Was bedeutet tímabil in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes tímabil in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tímabil in Isländisch.
Das Wort tímabil in Isländisch bedeutet Ära, Epoche, Periode. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes tímabil
Äranounfeminine (Abschnitt in der Geschichte) Viđ erum ađ hefja nũtt tímabil, án ofbeldis. Wir läuten hier eine neue Ära der Gewaltfreiheit ein. |
Epochenoun Þeir mynda „fingraför“ sem eiga ekki við nokkurt annað tímabil. Diese bilden einen „Fingerabdruck“, der zu keiner anderen Epoche paßt. |
Periodenounfeminine Nú er ađ hefjast mjög erfitt tímabil hjá Feliciu. Felicia steckt in einer sehr schwierigen Periode ihres Lebens. |
Weitere Beispiele anzeigen
Hvenær stóð þetta tímabil yfir? In welche Zeit fielen sie? |
Garðar: Í stað þess að tíðirnar sjö séu sjö bókstafleg ár hljóta þær að vera miklu lengra tímabil. Oliver M.: Die sieben Zeiten sind somit keine buchstäblichen Jahre, sondern ein längerer Zeitraum. |
Svo þannig hófst trúarlegt tímabil mitt Meine fromme Phase begann |
12 Jesús sagði að þetta tímabil hæfist með þessum atburðum: „Þjóð mun rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki, þá verður hungur og landskjálftar á ýmsum stöðum.“ 12 Jesus sagte, dieser Zeitabschnitt werde mit folgenden Ereignissen beginnen: „Nation wird sich gegen Nation erheben und Königreich gegen Königreich, und es wird Lebensmittelknappheit und Erdbeben an einem Ort nach dem anderen geben“ (Matthäus 24:7). |
Jesús sagði að hann myndi vera með lærisveinum sínum allt til enda veraldar. Það tímabil stendur núna yfir. Jesus sagte, daß er bis zum Abschluß des Systems der Dinge bei seinen Jüngern sein werde, und in dieser Zeit leben wir jetzt. |
(Daníel 9: 24, 25, Biblían 1859) Hver þessara ‚sjöunda‘ eða vikna var sjö ára tímabil. Jede dieser „Wochen“ dauerte 7 Jahre. |
Það hafa komið tímabil þar sem við vorum ekki svo sterk í trúnni. Im Laufe der Jahre gab es Zeiten, in denen unser Glaube nicht so stark war. |
(Daníel 8: 17, 19; 9: 24-27) Þessi biblíuspádómur spannar langt tímabil, ekki bara nokkur hundruð ár heldur yfir tvö þúsund — nánar tiltekið 2520 ár! Diese biblische Prophezeiung sollte sich erst nach einer langen Zeitspanne erfüllen, nicht schon nach ein paar hundert Jahren, sondern nach mehr als zweitausend Jahren — genau gesagt, nach 2 520 Jahren. |
Ef við berum þetta saman við dæmisöguna um netið sjáum við að söfnun fiskjar í netið átti að ná yfir langt tímabil. — Matteus 13: 36-43. Ziehen wir eine Parallele zu dem Gleichnis vom Schleppnetz, so erkennen wir, daß sich das Einsammeln von Geschöpfen in das Netz über einen längeren Zeitraum erstrecken würde (Matthäus 13:36-43). |
Hvaða atburðir einkenndu „eina tíð, tvær tíðir og hálfa tíð“ í Daníel 7:25 og í hvaða öðrum ritningarstöðum er minnst á hliðstætt tímabil? Welche Ereignisse sollten die „Zeit und Zeiten und eine halbe Zeit“ aus Daniel 7:25 kennzeichnen, und in welchen anderen Bibeltexten wird derselbe Zeitabschnitt erwähnt? |
„Nú er hafið tímabil sem einkennist af áhyggjum og kvíða,“ sagði blaðamaðurinn Harriet Green í grein í dagblaðinu The Guardian árið 2008. „Ein neues Zeitalter der Angst hat begonnen“, verkündete die Journalistin Harriet Green 2008 im Guardian. |
Sjónvarpsmenn viðurkenna þar af leiðandi þann möguleika að fólk geti orðið „kaldlynt eða ónæmt“ af því að horfa á ofbeldisverk í sjónvarpi yfir alllangt tímabil, og að börnum á öllum aldri sé sérstaklega hætt við því. Folgerichtig räumen die Fernsehmacher die Möglichkeit ein, daß die häufige Betrachtung von Gewalt im Fernsehen „besonders auf Kinder einen desensibilisierenden oder verharmlosenden Einfluß ausüben kann“, und zwar ungeachtet des Alters. |
Um þetta tímabil (og sögu síðari konunga) má lesa í sex sögulegum bókum Biblíunnar. Der Bericht über diesen Zeitabschnitt (und die Geschichte späterer Könige) ist in den sechs geschichtlichen Büchern der Bibel* nachzulesen. |
Hann komst í gegnum erfitt tímabil í lífinu með aðstoð Antonios, góðs vinar síns. Sein Freund Antonio hatte ihm geholfen, schwere Zeiten durchzustehen. |
Bókin spannar rétt rúmlega tveggja mánaða tímabil og er skrifuð af Móse, ef frá er talinn síðasti kaflinn. * (5. Das Buch 5. Mose wurde mit Ausnahme des letzten Kapitels von Moses geschrieben und behandelt einen Zeitraum von etwas mehr als zwei Monaten (5. |
Þúsund ára tímabil friðar sem hefst þegar Kristur kemur til að ríkja sjálfur á jörðu (TA 1:10). Die tausendjährige Friedenszeit, die beginnt, wenn Christus zurückkehrt, um persönlich auf der Erde zu regieren (GA 1:10). |
Daníel 7:25 talar líka um tímabil þegar ‚hinir heilögu hins hæsta eru kúgaðir.‘ In Daniel 7:25 ist ebenfalls von einem Zeitabschnitt die Rede, während dessen ‘die Heiligen des Allerhöchsten andauernd befehdet werden’. |
Hve langt yrði það tímabil? Wann würde das sein? |
5 Sjötugasta ‚sjöundin‘ átti að vera sjö ára tímabil er Gyðingar nytu sérstakrar velvildar. 5 Die 70. „Woche“ sollte einen Zeitraum von sieben Jahren der besonderen Gunst gegenüber den Juden umfassen. |
Í þjónustutíð minni hefur meðalaldur þeirra manna sem þjóna í Æðsta forsætisráðinu og Tólfpostulasveitinni verið 77 ár – sem er hæsti meðalaldur postula yfir 11 ára tímabil í þessari ráðstöfun. In dieser Zeit lag das Durchschnittsalter der Ersten Präsidentschaft und des Kollegiums der Zwölf Apostel bei 77 Jahren; dies war das höchste Durchschnittsalter der Apostel, das es in dieser Evangeliumszeit je über eine Zeitspanne von elf Jahren gegeben hat. |
Nú er mjög hættulegt tímabil í rokkinu Die Zeiten stehen schlecht für Rock ' n ' Roll |
Ef við þekkjum átæðu þess að við fórum úr návist himnesks föður, og hvers það krefst að upphefjast með honum, verður okkur afar ljóst að ekkert getur verið miklvægara, hvað tímabil jarðlífsins áhrærir, heldur en hin líkamlega fæðing og hin andlega endurfæðing, sem eru forsenda eilífs lífs. Wenn wir wissen, warum wir die Gegenwart unseres himmlischen Vaters verlassen haben und was wir tun müssen, um zu ihm zurückzukehren und erhöht zu werden, liegt es auf der Hand, dass es im Zusammenhang mit unserem Erdenleben nichts Wichtigeres gibt als die physische Geburt und die geistige Wiedergeburt, die beiden Voraussetzungen für das ewige Leben. |
Þetta var var einnig tímabil mikillar auðmýktar fyrir foreldra hans. Auch seine Eltern lernten in dieser Zeit viel Demut. |
Venjulega er ritferli Chaucers skipt í þrjú tímabil: fyrstu verk hans eru kölluð „frönsku“ verkin og þau sem hann skrifaði eftir 1372 „ítölsku“ verkin. Chaucers Frühwerk gilt so als seine „französische“, die ab 1370 datierten Schriften als „italienische“ Phase. |
Það er það tímabil sem Jehóva gefur auðmjúku fólki tækifæri til að taka við boðuninni um frelsi. Es ist eine Zeitspanne, in der Jehova Freiheit ankündigen lässt und Sanftmütigen die Gelegenheit gibt, auf diese Ankündigung positiv zu reagieren |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tímabil in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.