Was bedeutet sério in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sério in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sério in Portugiesisch.

Das Wort sério in Portugiesisch bedeutet ernst, ernst, ernstzunehmend, nachdenklich, ernsthaft, wichtig, kritisch, ernst, grimmig, ernst, ernst, prüde, mit ernster Miene, ernst, ernsthaft, schwermütig, ernüchternd, ernst, ernst, ernsthaft, ernst, Echt?, ernst, böse, Echt, rau, echt, Echt wahr?, provozieren, ehrlich meinen, mit Vorsicht behandeln, mit Vorsicht genießen, mit Vorsicht betrachten, jemandem auf den Sack gehen, etwas auf die leichte Schulter nehmen, etwas ernst nehmen, eine große Sache, etwas ernst nehmen, Ach was!, Nicht wirklich, oder!, auf den Sack gehen, wütend machen, Ich meine es auch so, ernst meinen, jnd auf die Palme bringen, ernüchtern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sério

ernst

adjetivo (sincero)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Não estou brincando. Falo sério.
Können wir eine ernsthafte Unterhaltung führen, ohne dass du ständig Witze reißt?

ernst

adjetivo (solene)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ela ficou muito séria depois que os meninos começaram a dar problemas.
Als die Kinder Helena's ernsten Gesichtsausdruck sahen, wusste sie, dass sie in der Patsche saßen.

ernstzunehmend

adjetivo (que requer concentração)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
É uma situação séria, e ele está tratando de forma condizente.
Es ist eine ernstzunehmende Situation und er geht auch entsprechend damit um.

nachdenklich

adjetivo (cuidadoso)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Você parece muito sério quando está lendo.
Du wirkst sehr nachdenklich, wenn du ließt.

ernsthaft

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ele foi levado ao hospital com ferimentos sérios.
Tetanus ist eine schwerwiegende Krankheit, die oft tödlich endet.

wichtig

adjetivo (importante)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Esta é uma reunião séria que vamos ter com eles.
Das Treffen, das wir mit ihnen haben, ist wichtig.

kritisch

adjetivo (condição de um doente)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
O paciente está em uma condição grave, mas espera-se que ele viva.
Der Patient ist in kritischer Verfassung, aber man geht davon aus, dass er überleben wird.

ernst

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Adam é um jovem sério que não tem tempo para brincadeiras.
Adam ist ein ernster junger Mann, der keine Zeit für Witze hat.

grimmig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ernst

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ernst

prüde

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

mit ernster Miene

adjetivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ernst, ernsthaft

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Downloads ilegais apresentam uma grande ameaça à indústria da música.
Illegale Downloads sind eine ernsthafte (or: ernste) Bedrohung für die Musikbranche.

schwermütig

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
A morte na família levou a uma discussão sobre assuntos graves.

ernüchternd

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

ernst

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
As circunstâncias na atual guerra são muito graves.
Die Umstände des derzeitigen Krieges sind sehr ernst.

ernst, ernsthaft

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
A maneira austera de Ellen pode deixar as pessoas bem nervosas.
Ellens ernste Art macht viele Leute nervös.

ernst

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Joe estava com uma expressão séria no rosto.

Echt?

(umgangssprachlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

ernst

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

böse

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Echt

(surpresa) (umgangssprachlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Sério? Vai mesmo fazer isso?
Echt! Das wirst du wirklich tun?

rau

(tempo)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
O Reino Unido tem tido um clima difícil este mês, com ventos e chuva fortes.
Das Wetter in Großbritannien ist in diesem Monat sehr rau, mit heftigen Winden und starkem Regen.

echt

(isso pode ser verdade?)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Você está grávida? Mesmo (or: Sério)?
Du bist schwanger? Echt?

Echt wahr?

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

provozieren

expressão verbal

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele fica fazendo caretas só para te tirar do sério.

ehrlich meinen

expressão

mit Vorsicht behandeln, mit Vorsicht genießen, mit Vorsicht betrachten

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
O Steven é famoso por exagerar: eu não levaria tão a sério tudo o que ele diz.

jemandem auf den Sack gehen

expressão (Slang, vulgär)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas auf die leichte Schulter nehmen

expressão (não considerar importante) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas ernst nehmen

locução verbal (estar interessado de fato)

eine große Sache

Passar no teste de trânsito foi uma coisa importante para Jodie.
Ihre Führerscheinprüfung zu bestehen war eine große Sache für Jodie.

etwas ernst nehmen

locução verbal (não interpretar como piada)

Ach was!

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Sem essa! Você deve estar de brincadeira.
Ach was! Du musst Spaß machen!

Nicht wirklich, oder!

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Você viu a Rainha no mercado Burnley? Não acredito!
Du hast die Queen auf dem Burnley-Markt gesehen? Du lügst!

auf den Sack gehen

(gíria) (Slang, vulgär)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sempre me deixa puto quando ela corrige minha gramática. O jeito como alguns políticos agem me deixa puto.

wütend machen

expressão verbal

Ich meine es auch so

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ernst meinen

expressão

jnd auf die Palme bringen

expressão (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ernüchtern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A notícia da morte de sua amiga trouxe seriedade para Katherine.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sério in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.