Was bedeutet reynir in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes reynir in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von reynir in Isländisch.
Das Wort reynir in Isländisch bedeutet Mehlbeere, Eberesche, Elsbeere, Vogelbeere. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes reynir
Mehlbeerenounfeminine |
Ebereschenounfeminine |
Elsbeerenounfeminine |
Vogelbeerenounfeminine |
Weitere Beispiele anzeigen
Með slægð reynir hann að gera okkur viðskila við kærleika Jehóva Guðs þannig að við séum ekki lengur helguð og nothæf til tilbeiðslu hans. — Jeremía 17:9; Efesusbréfið 6: 11; Jakobsbréfið 1: 19. Durch seine listigen Handlungen versucht er, uns von Gottes Liebe zu trennen, damit wir nicht mehr geheiligt und für die Anbetung Jehovas brauchbar sind (Jeremia 17:9; Epheser 6:11; Jakobus 1:19). |
Nefndu dæmi um algengar aðstæður þar sem reynir á ráðvendni kristins manns. In welchen Situationen kann es für einen Christen ganz schön schwer sein, Jehova vollständig ergeben zu bleiben? |
Ef? ú reynir? etta aftur, vitum vi? a? um galdra? ína er a? r?? a Versuch das noch einmal...Wir wissen, es ist deine Hexerei |
Nāunginn reynir. Dieser Kerl wird es versuchen. |
Kannski reynir hann að koma í veg fyrir að þú sækir safnaðarsamkomur eða segist ekki vilja að konan sín gangi í hús og tali um trúmál. Er mag sie daran hindern, die Versammlungszusammenkünfte zu besuchen, oder sagen, daß er es nicht möchte, daß seine Frau von Haus zu Haus geht, um über ihren Glauben zu sprechen. |
(Jobsbók 1:9-11; 2:4, 5) Það fer ekki á milli mála að Satan reynir af enn meiri ákafa að sanna mál sitt nú þegar Guðsríki stendur á traustum grunni með trúföstum þegnum og fulltrúum víðs vegar um jörðina. Jetzt, da Gottes Königreich fest aufgerichtet ist und auf der ganzen Erde loyale Untertanen und Repräsentanten hat, bemüht sich Satan ohne Frage noch fieberhafter denn je, in einem letzten verzweifelten Versuch seine Behauptung zu beweisen. |
Villtur fiskur, sem verður var við mengunarefni í umhverfi sínu, reynir að forða sér af hættusvæði. Wildfische, die im Wasser Giftstoffe wahrnehmen, gehen der Gefahr möglichst aus dem Weg. |
Og reynir svo ađ nota ūađ gegn ūér? Und das dann gegen einen eingesetzt wird? |
Skammvinnt hugmyndakerfi veigalítillar greindar manns sem reynir ákaft ađ réttlæta tilvist sína án merkingar og tilgangs! Vorübergehende Konstrukte eines schwächlichen menschlichen Intellekts, der verzweifelt versucht, eine Existenz zu rechtfertigen, die ohne Bedeutung oder Bestimmung ist! |
Ég skaI giftast þér ef þú reynir þetta. Ich werde dich heiraten. |
„Heldurðu að fólk sé hamingjusamara ef það reynir að hlýða boðum Guðs? „Denken Sie, dass Gott mit Einzelpersonen handelt oder dass er sich einer Organisation bedient? |
Guð er trúr og lætur ekki freista yðar um megn fram, heldur mun hann, þegar hann reynir yður, einnig sjá um, að þér fáið staðist.“ — 1. Korintubréf 10:13. Gott aber ist treu, und er wird nicht zulassen, dass ihr über euer Vermögen versucht werdet, sondern mit der Versuchung wird er auch den Ausweg schaffen, damit ihr sie ertragen könnt“ (1. Korinther 10:13). |
Ūađ er ekki SVo ađ Skilja ađ eitthVađ hafi breySt... en dķttir okkar, Laura, hún gaf okkur loforđ... og mađur reynir ađ vera bjartsũnn. Nicht, dass sich etwas geändert hätte, aber unsere Tochter, Laura, hat es versprochen und... man möchte ja optimistisch sein. |
Hann er enn þá lygari og reynir að fá fólk til að brjóta lög Guðs. — Jóhannes 8:44. Er ist immer noch ein Lügner und legt es darauf an, die Menschen zur Übertretung der Gesetze Gottes zu verleiten (Johannes 8:44). |
Og við ættum að styðja eins vel og við getum við bakið á þeim ef reynir á ráðvendni þeirra dag eftir dag í skólanum. Und stehe ihnen besonders bei, wenn ihr Glaube in der Schule Tag für Tag auf die Probe gestellt wird. |
Leiðbeinandinn kann að mæla með að þú reynir ákveðna sviðsetningu í þeim tilgangi að afla þér reynslu, en hann getur líka látið þig um að velja. Der Unterweiser kann dir entweder empfehlen, es mit einem bestimmten Rahmen zu versuchen, um Erfahrung zu sammeln, oder er überlässt dir die Auswahl selbst. |
Og hann reynir ađ segja ūér eitthvađ. Und er versucht, Ihnen was klarzumachen. |
Já, það er Satan djöfullinn sem reynir að fá alla til að gera það sem er rangt. Satan, der Teufel, möchte am liebsten jeden Menschen zum Schlechten verleiten. |
En hver eru viðbrögð okkar þegar Satan reynir með slægð að nota þær stundir, þegar við slökum á, til að gera hugsun okkar fjarlæga Guði? Aber wie reagieren wir, wenn Satan Gelegenheiten zur Entspannung raffiniert dazu nutzt, uns zu verleiten, unsere Gedanken von den Gedanken Gottes zu entfernen? |
Hann reynir ađ tala. Er versucht zu reden! |
En greinin, sem Júdas reynir að binda reipið í, brotnar bersýnilega svo að hann fellur á grjótið fyrir neðan og brestur í sundur. Der Ast, um den er den Strick gebunden hat, bricht aber offensichtlich ab, und Judas stürzt auf die tiefer liegenden Felsen, wo sein Körper entzweibirst. |
Í myndinni Mojave Moon (1996) var hún yngst og hét Eleanor Rigby, sem fellur fyrir persónu Danny Aiello, á meðan hann reynir móður hennar sem leikin er af Anne Archer. Im Roadmovie Nichts als Trouble mit den Frauen (1996) spielte sie den Teenager Eleanor Rigby, der sich in Danny Aiellos Filmfigur verliebt, während dieser versucht, ihre Mutter (Anne Archer) zu erobern. |
Sumar þeirra virðast kannski smávægilegar en stundum lendum við í aðstöðu þar sem reynir á siðferði okkar, heiðarleika eða hlutleysi. Einige scheinen relativ unbedeutend zu sein, doch mitunter kann unsere Sexualmoral, unsere Ehrlichkeit oder unsere neutrale Haltung auf die Probe gestellt werden. |
(1. Tímóteusarbréf 5:8) Satan reynir hins vegar að fá kristna menn til að ganga of langt í þessum málum. Timotheus 5:8). Satan will sie jedoch dabei aus dem Gleichgewicht bringen. |
Hann reynir ao sleppa Er versucht zu entkommen |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von reynir in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.