Was bedeutet revelar in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes revelar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von revelar in Portugiesisch.
Das Wort revelar in Portugiesisch bedeutet zum Vorschein bringen, ans Tageslicht bringen, etwas entwickeln, verraten, offenbaren, zeigen, aufdecken, aufdecken, freigeben, verraten, veröffentlichen, etwas offenbaren, etwas enthüllen, entlarven, eröffnen, zeigen, aufdecken, ausplaudern, etwas auslösen, jmdn enttarnen, etwas bekanntgeben, etwas ans Licht bringen, offenlegen, etwas betonen, enthüllen, lüften, auf etwas hindeuten, auflösen, den Schleier vom Gesicht entfernen, verraten, etwas erzählen, tratschen, aufdecken, an den Tag legen, jmdm erzählen, angeben, dass, etwas verraten, ausplaudern, gestehen, sich als herausstellen, geworden sein, sich als etwas herausstellen, sich herausstellen etwas zu sein, sich ausbreiten, alle Hüllen fallen lassen, herunterspielen, überentwickeln, jemandem die Nachricht bekanntgeben, zeigen, verraten, verraten wie alt ist. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes revelar
zum Vorschein bringen, ans Tageslicht bringenverbo transitivo (mostrar) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Os fatos revelam a verdade. Die Fakten bringen die Wahrheit zum Vorschein (od: bringen die Wahrheit ans Tageslicht). |
etwas entwickelnverbo transitivo (filme) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) As câmeras digitais não têm um filme que precise ser revelado na loja. Digitale Kameras haben keinen Film, der im Laden entwickelt werden muss. |
verratenverbo transitivo (trair) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) O sorriso ligeiro dele revelou seus sentimentos verdadeiros. Sein leichtes Grinsen verriet seine wahren Gefühle. |
offenbarenverbo transitivo (religião: tornar conhecido) (Religion) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) O Criador revelou seus desejos ao profeta. Der Schöpfer offenbarte dem Prophet sein Begehren. |
zeigenverbo transitivo (exprimir) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ele revelou seu amor por ela dando flores. |
aufdecken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
aufdecken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) O CEO revelou seus planos para aprimorar o negócio. Der CEO präsentierte seine Pläne um das Geschäft zu verbessern. |
freigebenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
verraten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Quando contar uma piada, não revele a graça dela até o final. Wenn du einen Witz erzählst, kannst du die Pointe nicht schon vorher verraten. |
veröffentlichenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas offenbarenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
etwas enthüllen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Em pouco tempo, a verdade será revelada para todos. Bald wird die Wahrheit allen enthüllt werden. |
entlarven
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
eröffnenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ela revelou a novidade para a gente. |
zeigenverbo transitivo (manifestar) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ele manifestava todos os sintomas de depressão. Er zeigte alle Symptome einer Depression. |
aufdeckenverbo transitivo (Karten) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
ausplaudern(umgangssprachlich) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Assim que a polícia começou a interrogá-lo, o criminoso revelou tudo que ele sabia sobre o plano de roubo. |
etwas auslösenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
jmdn enttarnenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas bekanntgebenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) A empresa revelou que perdera dinheiro na transação. Die Firma gab bekannt, dass sie Geld bei dem Deal verloren hatte. |
etwas ans Licht bringenverbo transitivo (ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
offenlegenverbo transitivo (tornar público) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas betonen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Esta foto realmente mostra os belos traços da Caroline. Dieses Foto betont Caroline's schöne Züge. |
enthüllen, lüften
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) O delator expôs os crimes da empresa. Der Whistleblower enthüllte (or: lüftete) die Verbrechen der Firma. |
auf etwas hindeuten
A rachadura na parede indica a integridade estrutural comprometida do prédio. Der Riss in der Wand deutete auf die fragwürdige Standsicherheit des Gebäudes. |
auflösen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
den Schleier vom Gesicht entfernen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
verratenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Após horas de interrogatório, o bandido finalmente revelou o esconderijo onde deixara as joias roubadas. Nach Stunden des Verhörens verriet der Dieb endlich das Versteck, in dem er die gestohlenen Juwelen gelassen hatte. |
etwas erzählenverbo transitivo (ugs) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
tratschen(gíria) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
aufdeckenverbo transitivo (Kriminalfall) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) O processo expôs a prova que ele continha contra o acusado. Das Gerichtsverfahren deckte die Beweise, die es gegen den Angeklagten gab, auf. |
an den Tag legenverbo transitivo (umgangssprachlich) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jmdm erzählenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Contamos a eles nosso segredo. Wr haben ihnen unser Geheimnis erzählt. |
angeben, dassverbo transitivo (laudo médico) Os instrumentos do médico indicam que você está com a pressão muito alta. Die Instrumente des Arztes geben an, dass du hohen Blutdruck hast. |
etwas verraten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Apesar dela ter sorrido enquanto falava, a voz trêmula dela deixou transparecer seu medo. Obwohl sie beim Sprechen lächelte, verriet ihre zitternde Stimme, dass sie Angst hatte. |
ausplaudern(figurado) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
gestehenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Eu o interroguei, mas ele não revelou nada. Eu finalmente disse a ela o que aconteceu. |
sich als herausstellenverbo pronominal/reflexivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
geworden seinverbo pronominal/reflexivo |
sich als etwas herausstellenverbo pronominal/reflexivo (dar-se a conhecer como) A conclusão dele revelou-se falsa. Seine Schlußfolgerung stellte sich als falsch heraus. |
sich herausstellen etwas zu sein
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) A intuição do detetive revelou-se correta. Die Vermutung des Detektives stellte sich als richtig heraus. |
sich ausbreitenverbo pronominal/reflexivo (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
alle Hüllen fallen lassen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
herunterspielen(informal: minimizar a importância) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Bei meinem Vorstellungsgespräch spielte ich meine vorherigen Versagen herunter und betonte meine Erfolge. |
überentwickeln(fotografia) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
jemandem die Nachricht bekanntgeben
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
zeigenverbo pronominal/reflexivo |
verraten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
verraten wie alt ist
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) O fato de ela se lembrar de comerciais dos anos 70 realmente a data. |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von revelar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von revelar
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.