Was bedeutet onto in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes onto in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von onto in Englisch.

Das Wort onto in Englisch bedeutet auf, auf kommen, jemandem auf der Spur sein, auf etwas zu sprechen kommen, sich an etwas festhalten, sich etwas bewahren, in einloggen, sich bei etwas anmelden, den Kontakt zwischen jemandem herstellen, jemanden über etwas informieren, auf aufschlagen, an anfügen, etwas auf etwas auftragen, auf /jmdn steigen, etwas auf etwas kleben, auf tupfen, etwas auf etwas schmieren, beschmieren, Abziehen, einen Tropfen auf etwas machen, auf sticken, in einritzen, gravieren, ausgerichtet sein, sich an gewöhnen, ergattern, auf kleben, auf zeichnen, sich an etwas festhalten, etwas kapieren, sich an jemanden ranmachen, etwas in etwas einladen, in einkerben, abladen, auf jmdn abwälzen, ausheulen, eine Idee haben, es auf jmdn abgesehen haben, Zugang gewähren zu, öffen zu etwas hin, an anhängen, etwas auf etwas schmeißen, auf jmdn übertragen, etwas etwas hinzufügen, etwas an etwas anschrauben, etwas dick auf etwas auftragen, sich auf etwas fallen lassen, mit bestreichen, jemanden bespritzen, etwas über etwas streuen, mit besprenkeln, mit einer Schablone auf auftragen, etwas an etwas anheften, an festschnallen, anhängen, auf auffädeln, sich um binden, zeichnen, mit dem ersten Brei füttern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes onto

auf

preposition (on top of)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Anna climbed a ladder to get onto the roof.
Anne benutzte die Leiter, um auf das Dach zu gelangen.

auf kommen

preposition (slang (aware: of [sb]'s plans, etc.)

Tom thinks he's being clever, but his mother is onto his little scheme.
Tom dachte, er sei besonders clever, jedoch seine Mutter ist ihm auf die Schliche gekommen.

jemandem auf der Spur sein

preposition (slang (aware of what [sb] is like)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Everyone else is charmed by that smooth talker, but I'm onto him!
Alle anderen scheinen von seinem Charme eingenommen zu sein, ich behalte ihn jedoch im Auge!

auf etwas zu sprechen kommen

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (discuss)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
My boss always becomes defensive when we get onto the subject of a pay rise.

sich an etwas festhalten

phrasal verb, transitive, inseparable (grasp, clutch)

If you think you are going to slip, hold on to my arm.
Wenn du denkst, dass du fällst, halte dich an meinem Arm fest.

sich etwas bewahren

phrasal verb, transitive, inseparable (keep, maintain despite difficulty)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
In all the years of poverty, she managed to hold onto her dignity.
Während all der Jahre in Armut konnte sie sich trotzdem ihre Würde bewahren.

in einloggen

phrasal verb, transitive, inseparable (computing: sign into site) (Anglizismus)

To log into the network, you'll need the password.
Um sich in dem Netzwerk einzuloggen, braucht man das Passwort.

sich bei etwas anmelden

phrasal verb, transitive, inseparable (access: an internet site)

To read this forum, just log onto wordreference.com.

den Kontakt zwischen jemandem herstellen

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (put in touch with)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A friend of his father's put him on to Mr. Smith, and Mr. Smith hired him as a printer.

jemanden über etwas informieren

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (inform about)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf aufschlagen

verbal expression (charge in addition)

This restaurant automatically adds a service charge onto the bill.

an anfügen

verbal expression (append)

etwas auf etwas auftragen

(paint, etc.: apply)

The carpenter brushed more paint onto the table.
Der Tischler strich mehr Farbe auf den Tisch.

auf /jmdn steigen

(get on top)

Emma climbed onto the horse and flicked the reins, but the horse didn't move.

etwas auf etwas kleben

transitive verb (art: stick, paste)

The children will next collage their individual drawings onto a large poster board.

auf tupfen

(apply by dabbing)

Michelle dabbed some lotion onto her hands.

etwas auf etwas schmieren

(apply roughly)

Harriet dashed some paint onto the wall.

beschmieren

transitive verb (apply roughly, smear)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The bricklayer daubed mortar onto the layer of bricks.

Abziehen

transitive verb (transfer: [sth] onto [sth])

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Carefully decal the image onto the glass.

einen Tropfen auf etwas machen

transitive verb (informal (put a blob of [sth] on [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The chef dolloped some sour cream onto the surface of the spicy soup.

auf sticken

transitive verb (design: sew onto [sth])

Sally is embroidering flowers onto the cushion cover.

in einritzen

transitive verb (carve, etch onto [sth])

The jeweler engraved the customer's initials on the pendant.

gravieren

(engrave [sth] on [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The jeweller etched the couple's initials on the rings.

ausgerichtet sein

(face onto)

The living room gives onto the garden.

sich an gewöhnen

(US, informal (latch on to)

The teenager glommed onto the ideas of his peer group.

ergattern

(US, informal (take possession of)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

auf kleben

(attach with glue)

Tim glued the wallpaper onto the wall.
Tim klebte die Tapete an die Wand.

auf zeichnen

(draw)

The designer inked the logo onto paper before scanning it into the computer to edit it.

sich an etwas festhalten

verbal expression (cling)

Sea lampreys latch on to passing fish, sharks, and even humans.

etwas kapieren

verbal expression (figurative (idea, etc.: adopt, understand) (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The student began to latch on to the idea of Socialism.

sich an jemanden ranmachen

verbal expression (figurative (follow [sb] around) (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She's so clingy, she just latches on to whatever boy she meets.

etwas in etwas einladen

(put: [sth] to be transported)

They loaded the goods into the delivery truck.
Sie luden die Produkte in das Lieferauto ein.

in einkerben

(arrow: fit to bowstring)

Robin Hood notched another arrow onto his bow.

abladen

(cargo: unload) (Waren)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The workers were offloading the cargo onto the waiting trucks.

auf jmdn abwälzen

(figurative, informal (pass something unwanted on to)

I managed to offload that awful project onto Audrey.

ausheulen

(figurative ([sth] worrying: tell [sb]) (ugs)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Angie offloaded her concerns onto her best friend.

eine Idee haben

verbal expression (informal (have: a promising idea)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Open a crèche in the office? You could be on to a good idea there.

es auf jmdn abgesehen haben

verbal expression (informal (suspect [sb]'s secret)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The thief knew the police were on to him, so he was trying to keep a low profile.
Der Dieb wusste, dass die Polizei es auf ihn abgesehen hat, also versuchte er, sich so bedeckt wie möglich zu halten.

Zugang gewähren zu

(give access to [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The door opens to a large courtyard.

öffen zu etwas hin

verbal expression (lead to wider area) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The doors open out onto a beautiful garden.

an anhängen

(US, figurative, informal (carry, attach to [sth] else)

They're going to piggyback this clause onto the amendment.

etwas auf etwas schmeißen

(informal (put down heavily) (ugs)

He plonked the shopping on the kitchen table and went upstairs without saying a word.

auf jmdn übertragen

transitive verb (emotion: attribute to [sb] else)

Heather projected her fear of dogs onto her son, who actually liked them.
Heather übertrug ihre Angst vor Hunden auf ihren Sohn, der eigentlich Hunde mochte.

etwas etwas hinzufügen

(add)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The shopkeeper put an additional shipping charge on the purchase.

etwas an etwas anschrauben

(fasten)

He screwed the bookshelves to the wall.
Er schraubte das Bücherregal an der Wand fest.

etwas dick auf etwas auftragen

(apply thickly)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I always slather aloe vera on bad sunburns.

sich auf etwas fallen lassen

(flop down)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She slumped into the armchair and sighed heavily.
Sie ließ sich in den Sessel fallen und seufzte laut.

mit bestreichen

(apply, layer on [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
My grandmother used to smear goose fat on my father's chest when he had a cough.
Meine Oma strich Gänsefett auf die Brust von meinem Vater, wenn er Husten hatte.

jemanden bespritzen

transitive verb (apply a fine mist to)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Helen sprayed the cleaning product on the windows.
Helen sprühte das Reinigungsmittel auf die Fenster.

etwas über etwas streuen

(grain, powder: scatter)

Oliver sprinkled sugar on his breakfast cereal.
Oliver streute Zucker über sein Frühstücksmüsli.

mit besprenkeln

(liquid: apply in small drops)

Nancy sprinkled water onto the shirt before ironing it.
Nancy besprenkelte das Hemd vor dem Bügeln mit Wasser.

mit einer Schablone auf auftragen

(apply with a stencil)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Jonathan stenciled a polka-dot pattern on the table top.

etwas an etwas anheften

(informal (attach)

Let me stick this notice on the board.
Lass mich diese Nachricht ans Brett anheften.

an festschnallen

transitive verb (fasten with strap)

The courier strapped the package onto the back of his bike and set off.
Der Lieferant schnallte das Packet auf den Gepäckträger seines Rades fest und fuhr los.

anhängen

(attach, append)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
James tagged the file onto the email, so his manager could see what the problem was.
James hängte der E-Mail die Datei an, so konnte sein Chef das Problem besser nachvollziehen.

auf auffädeln

(bead: put onto a string)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Thread the beads onto the string like this.
Fädel die Perlen so auf den Faden auf.

sich um binden

(attach)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
My grandma used to tie a piece of string on her finger in order to remember something.
Meine Oma band sich immer eine Schnur um den Finger, um sich an etwas zu erinnern.

zeichnen

transitive verb (outline)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The architect traced the plans carefully.
Der Architekt zeichnete die Pläne vorsichtig.

mit dem ersten Brei füttern

(UK (feed a baby solids)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's usual to wean a baby onto solid food at about 6 months.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von onto in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von onto

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.