Was bedeutet นิทาน in Thailändisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes นิทาน in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von นิทาน in Thailändisch.

Das Wort นิทาน in Thailändisch bedeutet Erzaehlung, Erzählung, Fabel. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes นิทาน

Erzaehlung

noun

Erzählung

noun (Märchen)

Fabel

noun (in Vers oder Prosa verfasste kürzere Erzählung mit belehrender Absicht)

เคยได้ยินนิทานสันสกฤติเรื่อง " แมงป่องกับเต่า " มั้ย
Kennst du die sanskritische Fabel vom Skorpion und der Schildkröte?

Weitere Beispiele anzeigen

ผมไม่เชื่อว่าในนิทาน
An Märchen glaube ich nicht.
นั้นเป็นเหตุผลที่ผมไม่ สนับสนุนเรื่องนิทาน
Deshalb bekommt sie von mir keine Märchen.
ดัง ที่ กะลาสี เหล่า นั้น หวัง ไว้ เรือ ที่ ทํา ด้วย ไม้ ของ พวก เขา มิ ได้ แตก ทะลาย ใน เปลว ไฟ ทั้ง พวก เขา ก็ มิ ได้ เห็น สัตว์ ประหลาด ที่ ไม่ มี หัว ใน นิทาน.
Wie es sich die Seefahrer erhofft hatten, gingen weder ihre hölzernen Schiffe in Flammen auf, noch sahen sie die kopflosen Ungeheuer, von denen die Legenden berichteten.
แล้วก็อ่านนิทานก่อนนอน มันไม่ทําให้พวกเขาพ้นผิด
Papi zahlt nur die Rechnungen und liest gerade Mal soviele Gute-Nacht-Geschichten vor, um nicht vor Schuldgefühlen Selbstmord zu begehen.
สําหรับ บาง คน เรื่อง นี้ อาจ ดู เหมือน เทียบ ได้ กับนิทาน เกี่ยว กับ กษัตริย์ ฝรั่งเศส หลุยส์ ที่ 9.
Für einige scheint das Geschilderte dem zu gleichen, was man sich von dem französischen König Louis IX. erzählt.
เธอส่งฉันเข้านอนทุกคืนเลย แล้วเล่านิทานให้ฟังจนฉันผล็อยหลับไป
Du hast mich jeden Abend zugedeckt und mir vorgelesen, bis ich einschlief.
ใน นิทาน เรื่อง ออดิซี โฮเมอร์ เขียน ว่า ยักษ์ตา เดียว ชื่อ โพลีพีมัส ทํา เนย แข็ง จาก นม แกะ อาจ เป็น ต้น ตํารับ ของ เฟตา ซึ่ง โพลีพีมัส เอา ใส่ ตะกร้า จัก สาน ทิ้ง ไว้ จน ได้ ที่ ใน ถ้ํา ของ ตน.
In seinem Werk Odyssee ließ Homer den mythischen Zyklopen Polyphem Käse aus Schafmilch zubereiten, vielleicht ein Vorläufer des Feta, der in seiner Höhle in Weidenkörbchen reifte.
แต่จริงๆแล้ว เมื่อ 200,000 ปีก่อน ในช่วงที่เผ่าพันธุ์ของเรา เริ่มรู้จักการเรียนรู้ทางสังคม นั่นคือจุดเริ่มต้นของเราครับ ไม่ใช่ตอนจบของนิทาน
Aber es ist doch so, dass irgendwann vor etwa 200 000 Jahren, als unsere Gattung erstmals auftauchte und sich soziales Lernen aneignete, war das eigentlich der Beginn unserer Geschichte und nicht das Ende.
อย่าไปเชื่อนิทานหลอกเด็กให้มากนักไอ้หนู
Asbjørnsens und Moes Geschichten waren nicht immer ganz korrekt mit der Realität.
เขาหวังเอาไว้ว่า นิทานก่อนนอนของเขา จะปูทางให้
Er hoffte, seine Gutenachtgeschichten würden dich darauf vorbereiten.
ฉันชอบเวอร์ชันนี้มากที่สุด เพราะเด็กบางคน แก่เกินไป และบางคนก็เด็กไป สําหรับฉัน แล้วเด็กคนนี้ เปรียบดังข้าวต้มในนิทานหนูน้อยโกลดี้ล็อกคส์ คือ กําลังพอดี
Ich mag diese Version am liebsten, weil einige der Jungen älter und einige jünger sind, und für mich ist dieser, wie der Brei von Goldlöckchen, genau richtig.
หรือไม่ก็อ่านนิทาน
Geh doch mal zur Märchenstunde.
อย่างแรกเลย หนังสือเรียนของพวกเด็กๆ คงจะไม่มีไวรัสสายลับ และก็ไม่มีนิทานเขย่าขวัญ
Zuerst einmal garantiere ich, dass ihre Lehrbücher keine Horrorgeschichten mit Geheimagenten hatten.
อาจจะอ่านนิทานให้ฟังแค่ 4 คืนต่ออาทิตย์ จากนั้น 3 คืนให้พวกเขาเล่าเรื่องราวต่างๆ
Vielleicht 4- mal die Woche Gute- Nacht- Geschichten und 3- mal die Woche lassen Sie sie Geschichten erzählen.
อีสป นัก เล่า คตินิทาน ชาว กรีก กล่าว ว่า: “เปลือก นอก ไม่ อาจ แทน ที่ คุณค่า ภาย ใน”
Der griechische Fabeldichter Äsop sagte: „Das äußere Gehabe ist doch nur ein armseliger Ersatz für den inneren Wert.“
หรือ ท่าน อาจ จะ เล่า นิทาน ซึ่ง คุณ มา รู้ ที หลัง ว่า ไม่ ใช่ เรื่อง จริง.
Oder sie erzählen ihrem Kind irgendeine erfundene Geschichte.
เรามาเริ่มต้นกันด้วยนิทานเรื่องหนึ่ง
Fangen wir mit einer Geschichte an.
ปู่นี่แหละ ที่เปลี่ยนเรื่องแบบนี้ เป็นนิทานก่อนนอนได้
Nicht mal Opa könnte daraus eine Gutenachtgeschichte machen.
หนังสือ พิมพ์ เอดินเบรอะ อิฟนิง นิวส์ รายงาน ว่า “ตาม คํา กล่าว ของ เหล่า นัก วิจารณ์ ระดับ สูง . . . คัมภีร์ ไบเบิล เป็น หนังสือ รวบ รวม เรื่อง นิยาย ซึ่ง ผู้ สั่ง สอน อาจ ได้ เกร็ด คํา สอน เรื่อง จริยธรรม ไป บ้าง เล็ก น้อย เช่น เดียว กับ ผู้ สอน ศีลธรรม ที่ ชํานาญ อาจ ได้ เกร็ด คํา สอน เรื่อง จริยธรรม จาก ‘นิทาน อีสป.’”
Die Edinburgh Evening News berichtete: „Nach Ansicht der Bibelkritiker . . . ist die Bibel eine Sammlung von Mythen, denen ein Prediger ein paar Körnchen Ethik entnehmen kann, ähnlich wie ein befähigter Moralist ein paar Körnchen Ethik aus Äsops Fabeln entnehmen kann.“
ฉันทําให้เธอคิดได้ว่า เธอกับฟินน์น่ะ เป็นได้แค่นิทานเท่านั้นแหละ
Alles was ich getan habe war, dir dabei zu helfen zu kapieren, dass deine Schulmädchen Vorstellung, wie du mit Finn abhaust, nichts war, außer ein Märchen.
ฉันรู้ว่า มันเป็นหนังสือนิทาน
Ich weiß, dass es ein Geschichtenbuch ist.
(มัดธาย 24:30; 2 เปโตร 1:16-18) เนื่อง จาก เขา ขาด หลักฐาน พวก นัก ศาสนา ชาว นอก รีต เล่า เรื่อง พระเจ้า ของ เขา ทํานอง นิทาน แต่ ว่า เปโตร, ยาโกโบ, และ โยฮัน ได้ เป็น ประจักษ์ พยาน ถึง ความ เลิศ ประเสริฐ ของ พระ คริสต์ ใน คราว จําแลง พระ กาย.
Petrus 1:16-18). Heidnische Priester erzählten über ihre Götter unwahre Geschichten, weil sie sich nicht auf Beweise stützen konnten, wohingegen Petrus, Jakobus und Johannes bei Christi Umgestaltung Augenzeugen seiner Herrlichkeit waren (Matthäus 17:1-5).
พ่อ กับ แม่ ไม่ พอ ใจ นัก เทศน์ นัก บวช ใน ท้องถิ่น อยู่ แล้ว เพราะ พวก เขา อ้าง ว่า บาง ส่วน ของ คัมภีร์ ไบเบิล เป็น นิทาน.
Zu dieser Zeit waren er und meine Mutter mit dem Ortsgeistlichen schon nicht mehr zufrieden, der manche Teile der Bibel als Fabeln abtat.
แม้ ว่า พวก เขา จะ ไป โบสถ์ บ้าง เป็น ครั้ง คราว พวก เขา ถือ ว่า บันทึก ใน คัมภีร์ ไบเบิล เกี่ยว กับ อาดาม และ ฮาวา เป็น เพียง นิทาน หรือ นิยาย.
Auch wenn man dort noch gelegentlich zur Kirche geht, gehört der Bibelbericht über Adam und Eva für viele doch eher ins Reich der Märchen und Mythen.
แต่ว่ามีคนเล่านิทานยอดเก่ง -- คือพวกนายธนาคาร รัฐมนตรีกระทรวงการคลัง นายกรัฐมนตรี -- พวกเขาเล่านิทานที่น่าเชื่อถือมากให้เราฟัง "ดูนี่ คุณเห็นกระดาษแผ่นสีเขียวนี้ไหม
Aber dann kamen diese meisterhaften Geschichtenerzähler daher -- die großen Banker, die Finanzminister, die Premierminister -- und sie erzählen uns eine überzeugende Geschichte: "Sehen Sie dieses grüne Stück Papier?

Lass uns Thailändisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von นิทาน in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Thailändisch

Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.