Was bedeutet การระบายน้ําใต้ผิวดิน in Thailändisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes การระบายน้ําใต้ผิวดิน in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von การระบายน้ําใต้ผิวดิน in Thailändisch.
Das Wort การระบายน้ําใต้ผิวดิน in Thailändisch bedeutet Untergrundentwässerung, Röhrendrainage, Tonröhrendrainage. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes การระบายน้ําใต้ผิวดิน
Untergrundentwässerung
|
Röhrendrainage
|
Tonröhrendrainage
|
Weitere Beispiele anzeigen
แต่ เช้า วัน ถัด ไป เขา ได้ โทรศัพท์ แจ้ง ว่า “ผม หา ที่ ดิน ให้ คุณ ได้ แล้ว.” Am nächsten Vormittag rief er zurück und sagte: „Ich habe Ihr Grundstück gefunden.“ |
มันฝรั่ง ที่ ติด เชื้อ เน่า ตาย ไป ใน ดิน และ กล่าว กัน ว่า มันฝรั่ง ที่ เก็บ ไว้ ใน โรง นา ก็ “ละลาย หาย ไป.” Die befallenen Kartoffeln verfaulten buchstäblich im Boden, und von den eingelagerten Kartoffeln hieß es, sie würden „dahinschmelzen“. |
ชื่น ใจ ใน ดินแดน โลก ใหม่ Leben, Glück im Paradies! |
เขาเห็นว่าพื้นดินก็อยู่ใกล้กับใบหน้าของเขา Er sah die Erde plötzlich dicht vor seinem Gesicht. |
• ความ เจ็บ ป่วย ด้าน ร่าง กาย ใน บาง ดินแดน ผู้ คน ที่ ป่วย หนัก มัก จะ ไม่ ยอม ไป หา แพทย์ อีก แต่ กลับ ไป หา หมอ พื้น บ้าน ที่ ใช้ ศาสตร์ ลี้ ลับ. ● Krankheit In manchen Ländern suchen schwer kranke Menschen oft keinen Arzt mehr auf, sondern eher traditionelle Heiler, die mit okkulten Praktiken arbeiten. |
เปาโล กล่าว ว่า “เรา มี ทรัพย์ นั้น ใน ภาชนะ ดิน เพื่อ กําลัง ที่ เกิน กว่า กําลัง ปกติ จะ เป็น ของ พระเจ้า และ มิ ใช่ มา จาก ตัว เรา เอง.” Paulus sagte: „Wir haben . . . diesen Schatz in irdenen Gefäßen, damit die Kraft, die über das Normale hinausgeht, Gottes sei und nicht die aus uns selbst“ (2. |
เธอ บังเอิญ เดิน เข้า ไป ใน นา ข้าวของ ชาย คน หนึ่ง ชื่อ โบอัศ เจ้าของ ที่ ดิน ผู้ มั่งคั่ง และ เป็น ญาติ กับ อะลีเมะเล็ค สามี ที่ เสีย ชีวิต ไป แล้ว ของ นาอะมี. Zufällig kam sie auf das Land von Boas, einem wohlhabenden Grundbesitzer, der ein Verwandter von Noomis verstorbenem Mann Elimelech war. |
พระเจ้า ทรง ทํา ให้ มนุษย์ “กลับ เป็น ผงคลี ดิน” อย่าง ไร? Inwiefern läßt Gott den Menschen „zu Zermalmtem zurückkehren“? |
๓ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพวกเขาวิ่งไปอย่างสุดกําลัง, และเข้ามาถึงบัลลังก์พิพากษา; และดูเถิด, หัวหน้าผู้พิพากษาล้มอยู่ที่พื้นดิน, และนอนจมกองเลือดก. 3 Und es begab sich: Sie liefen mit aller Kraft und kamen hinein zum Richterstuhl, und siehe, der oberste Richter war zur Erde gefallen und alag in seinem Blut. |
นางเพศยากับผิวกายนวลเนียน และมารยาสาไถย เสนอเรื่องผู้หญิงเพื่ออุบาย เจ้าเชื่อใจจึงนํานางมาถึงที่นี่ Diese Hure mit ihrer Kokosnusshaut lächelt ihr falsches Lächeln, damit du sie herbringst, um zu schnüffeln, wonach eigentlich? |
ดังนั้นสี่งที่จะทําก็คือให้ความร้อนกับเหล็ก คุณหลอมน้ํามันดิบ แล้วน้ํามันดิบก็จะไหลไปยังรอยแตกเล็ก ๆ และก้อนหินก็ถูกยึดติดกับผิวถนนอีกครั้ง Man erhitzt nun also den Stahl, man schmilzt das Bitumen, das Bitumen fließt in diese Mikrorisse und die Steine haften wieder an der Oberfläche. |
อีก ครั้ง เมื่อ พวก เขา บ่น เรื่อง ไม่ มี เนื้อ และ ขนมปัง กิน พระองค์ ก็ ทรง จัด ให้ มี นก กระทา สําหรับ เขา ใน ตอน เย็น และ ทรง ประทาน “มานา” อัน มี รส หวาน ลักษณะ เหมือน น้ํา ค้าง ตาม พื้น ดิน ใน เวลา เช้า. Als sie wiederum murren, diesmal über den Mangel an Fleisch und Brot, beschafft er ihnen am Abend Wachteln und am Morgen — wie Tau auf dem Erdboden — das süßliche Manna. |
พยาน ใน ตั๋ว สัญญา นั้น มี ตําแหน่ง เป็น คน รับใช้ ของ “ทัทธันนู ผู้ ว่า ราชการ ของ ดินแดน อีก ฟาก หนึ่ง ของ แม่น้ํา” ซึ่ง ก็ คือ ทัทเธนัย คน เดียว กับ ที่ มี ชื่อ อยู่ ใน หนังสือ เอสรา Das Dokument erwähnt als Zeugen des Geschäfts einen Diener von „Tattannu, dem Gouverneur von ‚Jenseits des Flusses‘ “. |
ไม่ต้องเปิดไฟห้องใต้ดิน Lassen wir das Kellerlicht ausgeschaltet. |
เครื่อง ปั้น ดิน เผา แสดง กลุ่ม ครอบครัว สามี ชาว อิกบอ พร้อม กับ ภรรยา หลาย คน. Terrakottafiguren: eine afrikanische Großfamilie; Ehemann vom Stamm der Ibo und seine Frauen |
ใน ราย ชื่อ ที่ อา มาราห์ อักษร ภาพ ที่ อ่าน ว่า “ยาห์เว ใน โชซู” มี ลักษณะ คล้าย กัน กับ อักษร ภาพ ที่ ใช้ แทน ดินแดน อื่น ๆ ของ โชซู ซึ่ง เชื่อ กัน ว่า ได้ แก่ เซอีร และ ลาบาน. In der Aufzählung von Amara erscheint der Hieroglyphentext „Jahwe im Schasu-Land“ nahe den Hieroglyphen für andere Schasu-Gebiete, mit denen vermutlich Seir und Laban gemeint sind. |
เขา กลาย เป็น ‘จิตวิญญาณ ที่ ตาย แล้ว’ และ เขา กลับ ไป เป็น ผงคลี ดิน ซึ่ง เขา ถูก สร้าง ขึ้น มา. Er wurde eine „tote Seele“ und kehrte zum Staub zurück, aus dem er gemacht war. |
โพรง เหล่า นี้ ถูก ปิด ด้วย อิฐ, แผ่น หิน อ่อน หนา ๆ, หรือ กระเบื้อง ดิน เผา แล้ว ผนึก ด้วย ปูน ขาว. Man verschloß die Grabnischen mit Ziegeln, Marmor- oder Terrakottaplatten und versiegelte sie mit Mörtelkalk. |
ทุก เช้า ตรู่ เมื่อ มอเตอร์ ไฟฟ้า นับ พัน ๆ เริ่ม ส่ง เสียง กระหึ่ม และ หลอด ไฟ นับ แสน ๆ ดวง เริ่ม ส่อง สว่าง ผู้ คน นับ ล้าน ๆ เริ่ม เข้า ๆ ออก ๆ ตาม พระ ราชวัง ใต้ ดิน ต่าง ๆ อัน แออัด คับคั่ง ที่ ซึ่ง รถไฟ ใต้ ดิน 3,200 ขบวน สลับ กัน เปิด และ ปิด ประตู ตลอด ทั้ง วัน. Frühmorgens, wenn Tausende von Elektromotoren zu dröhnen beginnen und Hunderttausende von Lichtern aufleuchten, hasten Millionen Menschen durch die überfüllten unterirdischen Paläste, wo den ganzen Tag etwa 3 200 U-Bahn-Wagen ihre Türen öffnen und schließen. |
ซึ่ง ทํา ให้ ผู้ ที่ จ้อง ดู เกิด ความ เคารพ ยําเกรง! ที่ บทเพลง สรรเสริญ 8:3, 4, (ล. ม.) ดาวิด แสดง ความ รู้สึก พรั่นพรึง เป็น คํา พูด ดัง นี้: “ขณะ ที่ ข้าพเจ้า แล เห็น ฟ้า สวรรค์ ของ พระองค์ บรรดา ราชกิจ แห่ง นิ้ว พระ หัตถ์ ของ พระองค์ ดวง จันทร์ และ ดวง ดาว ทั้ง หลาย ซึ่ง พระองค์ ได้ ทรง จัด ทํา ขึ้น ไว้ นั้น แล้ว มนุษย์ ที่ ต้อง ตาย นั้น เป็น ผู้ ใด เล่า ที่ พระองค์ ทรง ระลึก ถึง เขา และ บุตร มนุษย์ เดิน ดิน ที่ พระองค์ จะ ทรง ดู แล เขา?” Gemäß Psalm 8:3, 4 kleidete David seine Ehrfurcht in folgende Worte: „Wenn ich deine Himmel sehe, die Werke deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast: Was ist der sterbliche Mensch, daß du seiner gedenkst, und der Sohn des Erdenmenschen, daß du für ihn sorgst?“ |
เนิน ดิน นี้ ใน อิสราเอล ซึ่ง เคย เป็น ที่ ตั้ง ของ เมือง อาราด โบราณ อยู่ ทาง ตะวัน ตก ของ ทะเล เดดซี. Dieser Hügel in Israel bezeichnet die Lage der alten Stadt Arad westlich des Toten Meeres. |
บาง ที พ่อ ของ เขา อาจ บอก ให้ เขา รู้ ว่า ฝน มี ความ สําคัญ ต่อ ผืน ดิน เพียง ไร. Sein Vater erklärte ihm möglicherweise, wie wichtig der Regen für das Land war (5. |
นับ แต่ นั้น เป็น ต้น มา พยาน พระ ยะโฮวา และ นิติ บุคคล ต่าง ๆ ของ พวก เขา ถูก สั่ง ห้าม ใน ดินแดน นั้น. Von da an waren Jehovas Zeugen und ihre rechtlichen Körperschaften in jenem Land verboten. |
ใน ถ้ํา นั้น เขา ได้ พบ ไห ดิน เผา จํานวน หนึ่ง ซึ่ง ส่วน ใหญ่ ว่าง เปล่า. Darin fand er mehrere Tonkrüge. Die meisten waren leer. |
สิ่ง นี้ เป็น จริง โดย เฉพาะ กับ มิชชันนารี ที่ ไป ยัง ดินแดน อื่น เพื่อ ช่วย ผู้ คน ปฏิบัติ ศาสนา คริสเตียน แท้. Das gelte besonders für Missionare, die in andere Länder gehen, um Menschen zu helfen, das wahre Christentum zu praktizieren. |
Lass uns Thailändisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von การระบายน้ําใต้ผิวดิน in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Thailändisch
Kennst du Thailändisch
Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.