Was bedeutet beint in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes beint in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von beint in Isländisch.

Das Wort beint in Isländisch bedeutet gerade, direkt, live, direkt übertragen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes beint

gerade

adjective

Menningin þar leyfir það ekki beint að maður sleppi fram af sér beislinu.
Wir leben nicht gerade in einer Kultur, wo wir einfach loslassen können.

direkt

adverb (direkt übertragen)

Hann horfir beint á mann ūegar mađur gengur upp ūrepin.
Er guckt einen direkt an, während man die Treppe hinaufsteigt.

live

adverb (direkt übertragen)

Fréttum af atburðum líðandi stundar er útvarpað og sjónvarpað beint til áheyrenda hvarvetna um heimsbyggðina.
Radio und Fernsehen in aller Welt berichten über bestimmte Ereignisse detailliert und live.

direkt übertragen

adverb

Weitere Beispiele anzeigen

Að sögn WHO má að stórum hluta „rekja það beint til stóraukinna sígarettureykinga á síðastliðnum 30 árum.“
Ein Großteil dieser Todesfälle „steht in direktem Zusammenhang mit dem drastischen Anstieg des Zigarettenrauchens in den vergangenen 30 Jahren“, konnte man in dem Bericht der WHO lesen.
Tķk Ūađ beint fyrir framan okkur.
Hat ihn vor unseren Augen weggeholt.
Launin mín eru lögð beint inn á bankareikning og ég tek bara út þá upphæð sem ég þarf í hvert skipti.
Mein Gehalt wird direkt aufs Bankkonto überwiesen, und ich hebe immer nur so viel ab, wie ich gerade dafür brauche.
Jehóva mun hafa beint athygli sinni að hinum táknræna Levjatan, hinum slóttuga höggormi sem er á sveimi um mannhafið.
Jehova wird seine Aufmerksamkeit dem symbolischen Leviathan, der gleitenden, gewundenen Schlange, zugewandt haben, die sich heute inmitten des Menschenmeeres befindet.
Vitrir ráðgjafar „salta“ oft orð sín með líkingum og dæmum, því að þau geta undirstrikað alvöru málsins eða hjálpað þeim sem ráðunum er beint að til að rökhugsa og sjá vandamálið í nýju ljósi.
Weise Ratgeber „salzen“ ihre Worte häufig mit Veranschaulichungen, da sie dadurch die Ernsthaftigkeit einer Sache hervorheben oder dem Ratempfänger helfen können, vernünftig zu überlegen und ein Problem in einem neuen Licht zu sehen.
Má ekki hringja beint í Hvíta húsiđ?
Rufen Sie das Weiße Haus direkt an?
Fyrst gerirðu óvirkar þær myndavélar sem beint er að leið lestarinnar
Als Erstes neutralisieren Sie die Kameras, die die Konvoi- Route überwachen
Beint í mark!
Touchä!
Eins og var í kristnu söfnuðunum á fyrstu öld fá safnaðaröldungar nú á tímum fyrirmæli og leiðbeiningar frá hinu stjórnandi ráði, annaðhvort beint eða fyrir milligöngu fulltrúa þess, svo sem farandumsjónarmanna.
Von ihr erhalten die Ältesten wie schon in der Versammlung im 1. Jahrhundert Anweisungen und Ratschläge — entweder direkt oder durch Vertreter wie reisende Aufseher.
Athygli okkar er beint að fórnaraltari.
Wir werden auf einen Opferaltar aufmerksam gemacht.
Það er sagt að þegar hatched eftir hæna þeir vilja beint dreifa á sumum viðvörun og svo ert glataður, því að þeir aldrei heyra kalla móður sem safnar þeim aftur.
Es wird gesagt, dass, wenn von einer Henne ausgebrütet werden sie direkt auf die Alarmglocken zu zerstreuen, und so verloren, daß sie hören nie der Mutter rufen, die sie sammelt erneut.
Hann horfir beint á mann ūegar mađur gengur upp ūrepin.
Er guckt einen direkt an, während man die Treppe hinaufsteigt.
Hann er í röðinni beint fyrir aftan
Das war gleich in der Reihe hinter Mr. Forresters Spind
Mér finnst áhugavert, að ljósið sem kemur út um dyrnar lýsir ekki upp allt herbergið — aðeins svæðið beint fyrir framan dyrnar.
Interessant finde ich, dass das Licht, das durch die Tür einfällt, nicht den gesamten Raum erleuchtet, sondern nur ein kleines Stück unmittelbar vor der Tür.
Til hverra var skilaboðunum sjö í raun beint og hvað sannar að svo er?
Für wen gelten die sieben Botschaften in Wirklichkeit, und welchen Beweis gibt es dafür?
16:19) Sérstakri athygli var beint að því að mynda stjórn sem skyldi fara með völd yfir mannkyninu í þúsund ár, og nálega öll hin innblásnu bréf kristnu Grísku ritninganna eru fyrst og fremst skrifuð þessum hópi erfingja Guðsríkis — „hinum heilögu,“ ‚hluttakendum himneskrar köllunar.‘
Besondere Aufmerksamkeit wurde darauf gerichtet, die Glieder der Regierung zusammenzubringen, die 1 000 Jahre über die Menschheit regieren soll, und fast alle inspirierten Briefe in den Christlichen Griechischen Schriften sind in erster Linie an diese Gruppe der Königreichserben gerichtet — an die „Heiligen“, die „Mitgenossen der himmlischen Berufung“.
Þá horfði hann beint í augun á mér og sagði: „Satan segir það sama um þig!“
Schließlich schaute er mir geradewegs in die Augen und meinte: „Satan sagt das auch über dich!“
(Matteus 6: 24; 1. Tímóteusarbréf 6: 9, 10) Ef stuðningsstaurarnir eru ekki beinir, hvernig getur trjáplantan þá vaxið beint?
Timotheus 6:9, 10). Wie kann denn der Schößling gerade wachsen, wenn die Pfähle nicht senkrecht stehen?
Nei, ekki beint
Nicht direkt
Tvaer MlG-vélar beint framundan.
Zwei MiGs direkt vor uns.
Hver og einn getur lagt framlag sitt í þessa bauka eða sent það beint til einhvers af þeim lögaðilum sem Vottar Jehóva starfrækja.
Es besteht aber auch die Möglichkeit, Spenden direkt einer der Körperschaften zukommen zu lassen, die von Jehovas Zeugen genutzt werden.
Beint fyrir framan okkur
Direkt vor unsere Nase.
En áður en hann dó hafði Miles Coverdale, vinur hans, gefið út þýðingu hans sem hluta af heildarútgáfu Biblíunnar. Þetta var í fyrsta sinn sem Biblían var þýdd á ensku beint úr frummálunum.
Doch noch vor seinem Tod hatte sein Gefährte Miles Coverdale die Übersetzung Tyndales vervollständigt — die erste englische Übersetzung aus den Originalsprachen.
Prestarnir, sem bera sátt- málsörkina, ganga beint út í miðjan þurran árfarveginn.
Die Priester mit der Bundeslade gehen in die Mitte des trockenen Flussbetts.
Guð talaði beint við sköpunarveru sína.
Gott unterhielt sich direkt mit seinem Geschöpf.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von beint in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.