Co znamená provocare v Italština?
Jaký je význam slova provocare v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat provocare v Italština.
Slovo provocare v Italština znamená vyvolat, přivodit, způsobit, vyvolat, vzbudit, podnítit, vyprovokovat, vyvolat, dráždit, vyvolat, způsobit, vyprovokovat, vyvolat, vyvolat, vyvolat, spustit, zlobit, podnítit, motivovat, stimulovat, vyvolat, zapříčinit, vyprovokovat, rozvášnit, rozzuřit, rozčílit, provokovat, popichovat, spustit, rozzlobit, vyprovokovat, podněcovat, vyprovokovat, vyburcovat, dělat si srandu z, způsobit, zapříčinit, způsobit, způsobit, zapříčinit, způsobit, způsobit otok, svědící, svědivý, odrazovost, vyprovokovat, kousavý, vzplanout, vylákat, snížit, vyvolat, šokovat, rejekce, zahořknout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova provocare
vyvolat, přivodit, způsobit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le sue allergie gli provocarono un attacco d'asma. |
vyvolat, vzbudit, podnítitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La raffigurazione di Lady Macbeth ha provocato delle accuse di misoginia. Ztvárnění Lady Macbeth vyvolalo obvinění z nenávisti k ženám. |
vyprovokovat, vyvolatverbo transitivo o transitivo pronominale (risse, ecc.) (hádku) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) David attacca sempre briga a scuola. |
drážditverbo transitivo o transitivo pronominale I ragazzi hanno provocato il cane che dormiva con un urlo. |
vyvolat, způsobitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'aumento improvviso del prezzo degli alimentari ha provocato rivolte. |
vyprovokovat, vyvolat(něco) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vyvolatverbo transitivo o transitivo pronominale (reakci) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Jack fece ad Eliza dozzine di domande senza che alcuna suscitasse risposta. |
vyvolat, spustitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il nuovo virus ha scatenato un'epidemia. |
zlobit(otravovat) Přestaň zlobit svoji sestru. |
podnítit, motivovat, stimulovat(vyprovokovat) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I furti d'appartamento hanno determinato una maggiore presenza della polizia. |
vyvolat(protesty apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il suggerimento di Finn non ha minimamente suscitato interesse. |
zapříčinit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La carenza di cibo diede luogo a sommosse. |
vyprovokovat, rozvášnitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le sue allusioni alla chiusura delle miniere hanno provocato l'ira della folla. |
rozzuřit, rozčílitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'ostinazione del bambino fece infuriare i suoi genitori. |
provokovat, popichovatverbo transitivo o transitivo pronominale Smettila di provocare la tua sorellina! |
spustitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
rozzlobit, vyprovokovat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le feste chiassose a tarda notte irriteranno i tuoi vicini. |
podněcovatverbo transitivo o transitivo pronominale La proclamazione ha istigato una rivolta nella capitale del paese. |
vyprovokovat, vyburcovatverbo transitivo o transitivo pronominale (zájem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La storia sui giornali ha destato solidarietà nei confronti della famiglia. |
dělat si srandu z(hovorový výraz) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Perché sei così arrabbiato? Stavamo solo scherzando con te. |
způsobit, zapříčinitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I cani hanno creato scompiglio per strada. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vichřice udělala v zahradě spoušť. |
způsobit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le goffe negoziazioni del diplomatico hanno provocato un disastro, |
způsobit, zapříčinitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'alto tasso di inflazione ha causato il panico in borsa. Vysoká inflace způsobila (or: zapříčinila) na trhu paniku. |
způsobitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il comportamento di Charlie ha causato molto struggimento. |
způsobit otok(fisiologia) La lunga corsa infiammò il ginocchio di Albert. |
svědící, svědivýverbo transitivo o transitivo pronominale (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Questo nuovo detersivo mi provoca prurito da tutte le parti. |
odrazovost(schopnost odrážet) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
vyprovokovat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ti sta facendo le boccacce solo per provocarti. |
kousavý(přeneseně: o látce) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Non posso indossare il mio nuovo maglione perché mi fa prurito. |
vzplanout(přeneseně: pro něco) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vylákat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) È difficile suscitare una risposta da questa gente taciturna. |
snížit(economia) (ceny, deflace) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vyvolat(zlobu, hněv) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Lo studente fece infuriare il professore per aver marinato di nuovo la scuola. |
šokovat
Le notizie sulla corruzione daranno una forte scossa. |
rejekceverbo transitivo o transitivo pronominale (organi, ecc.) (nepřijetí transplantátu organismem) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il corpo del paziente ha provocato il rigetto del nuovo cuore. |
zahořknoutverbo transitivo o transitivo pronominale (vůči něčemu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Alcune brutte relazioni avevano provocato in Neil un'avversione verso le donne. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu provocare v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova provocare
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.