Co znamená pouvoir v Francouzština?

Jaký je význam slova pouvoir v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pouvoir v Francouzština.

Slovo pouvoir v Francouzština znamená moci, moci, moct, smět, moci, moct, smět, moc, moci, moct, moc, být schopen, dovést, právo, schopnost, síla, moc, smět, síla, moc, moci, spáry, možná, moci, moci, , svobodná vůle, plná moc, síla, posílení, zástupce, zástupkyně, mohl, dovedl, moci, moct, umět, možná, moci, moct, mobilní, šance padesát na padesát, vládnoucí, plíživý, otrávený, nemoci, nemoct, nemohl, zástupce, zástupkyně, moloch, zneužití moci, vyvlastnění, povolený cíl, vyšší místa, nemoci, nemoct, nemoci si pomoci, ale, nemoci vystát, může být, moct, moci, by klidně mohlo, nemoci, nemoci si dovolit, věřit, důvěřovat, dát moc, dát sílu, vydržet, na dosah ruky, mít toho dost, výkonná moc, šéfovský, zamknout si, moct, moci, selhat, neuspět, schopný, posloužit si, nekontrolovaně, Napoleon, vydržet, skousnout, moci, smět, dostat se k, důvěřovat, , kouzlo, okupace, protiváha proti, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova pouvoir

moci

verbe transitif (nabídka)

Je peux porter tes valises.
Vezmu vám ty kufry.

moci, moct, smět

verbe transitif (avoir le droit) (mít oprávnění)

Le premier ministre peut organiser des élections quand il le souhaite.
Předseda vlády může vyhlásit volby, kdy chce.

moci, moct, smět

verbe transitif (autorisation)

Puis-je emprunter votre voiture ce soir ?
Můžu (or: mohu) si dnes večer půjčit tvé auto?

moc

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le propriétaire de la société a le pouvoir de licencier les travailleurs si besoin est.
Majitel společnosti má v případě potřeby možnost vyhodit jakéhokoli pracovníka.

moci, moct

verbe transitif (possibilité) (být možný)

De telles choses peuvent arriver si vous ne faites pas attention.
Takové věci se mohou stát, když si nedáváš pozor.

moc

nom masculin (contrôle politique) (politická)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Après avoir gagné les élections, les démocrates ont pris le pouvoir.
Po vyhraných volbách převzali demokraté moc.

být schopen

verbe transitif (avoir les qualifications)

Un médecin peut traiter les gens plus complètement qu'une infirmière ne peut.

dovést

verbe transitif (avoir tendance)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il peut être réellement énervant parfois.

právo

nom masculin (ze zákona)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La loi spécifie que le propriétaire a le droit de vous expulser si vous ne payez pas votre loyer.

schopnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Elle semble douée de la faculté de séduire tout le monde.
Zdá se, že má schopnost všechny přimět, aby se do ní zamilovali.

síla, moc

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La nouvelle constitution a réduit le pouvoir du président.

smět

(permission)

Pourrais-je utiliser vos toilettes ?
Smím použít vaši toaletu?

síla, moc

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le gouvernement n'avait pas le pouvoir de faire respecter la loi.

moci

(reproche)

Et bien ! Tu aurais pu me tenir au courant plus tôt !
No, mohl jsi mi dát vědět dřív!

spáry

(přeneseně)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Maintenant que je t'ai en mon pouvoir, dit le méchant, tu ne pourras jamais t'enfuir !
„Teď, když tě mám ve svých spárech, tak už mi neutečeš!“ řekl padouch.

možná

verbe transitif

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je pourrai peut-être aller à la plage cette semaine.
Je možné, že tento týden budu moci jít na pláž.

moci

verbe transitif (permission) (svolení)

Oui, vous pouvez m'appeler par mon prénom.

moci

verbe transitif (demande) (zdvořilá žádost)

Puis-je avoir quelque chose à boire, s'il vous plaît ?
Mohl bych dostat něco k pití, prosím?

(vieilli)

Puissent vos enfants être toujours en bonne santé et heureux.

svobodná vůle

Le règlement strict donnait à Sarah l'impression de n'avoir aucun pouvoir.
Kvůli přísným pravidlům se Sarah cítila, jako by neměla žádnou svobodnou vůli.

plná moc

Jones a donné procuration à sa femme.

síla

(moc)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Beaucoup de gens pensent que la religion est une force positive dans le monde.
Mnoho lidí si myslí, že náboženství je ve světě silou dobra.

posílení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le but du féminisme est l'émancipation des femmes.

zástupce, zástupkyně

(obchodní)

mohl, dovedl

(byl schopen)

(minulý čas, vid nedokonavý: Nedokonavé sloveso v minulém čase. )
Quand Samantha était enfant, elle pouvait grimper en haut des arbres.
Když byla Samantha malá, mohla (or: dovedla) vylézt na vysoké stromy.

moci, moct

verbe transitif (demande polie) (modální sloveso)

Pourriez-vous me tenir ça, s'il vous plaît ?
Mohl bys to prosím podržet?

umět

verbe transitif (capacité) (být schopen)

Je pourrais aller au magasin, si je voulais.
Uměl bych si dojít do krámu, kdybych chtěl.

možná

verbe transitif (éventualité)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il pourrait bien avoir raison.
Možná má pravdu.

moci, moct

verbe transitif (suggestion) (modální sloveso vyjadřující možnost)

Tu pourrais les appeler pour leur demander.
Můžeš jim zavolat a zeptat se.

mobilní

(personne) (schopný se stěhovat)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Richard faisait beaucoup d'exercice pour pouvoir rester mobile une fois vieux.

šance padesát na padesát

(hovorový výraz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le résultat de l'élection est incertain.

vládnoucí

locution adverbiale (skupina)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le parti au pouvoir est contre cette politique.

plíživý

adjectif (sentiment, impression) (podezření)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Perry ne pouvait pas s'empêcher de penser que son fils mentait.

otrávený

(un peu familier) (hovorový výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tu as l'air d'en avoir marre : qu'est-ce qui ne va pas ?

nemoci, nemoct

Je ne peux pas entendre la sonnette lorsque je suis dans la salle du fond.
Vzadu ten zvonek nemohu uslyšet.

nemohl

locution verbale

(minulý čas, vid nedokonavý: Nedokonavé sloveso v minulém čase. )
Andy n'a pas pu venir car il avait d'autres projets.

zástupce, zástupkyně

(qui seconde [qqn])

Le maire étant souffrant, c'est son adjoint qui a assisté à la réunion.
Starosta byl tak nemocný, že jeho zástupce musel jít na schůzi místo něj.

moloch

(figuré)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

zneužití moci

nom masculin

La violence envers les enfants est un abus de pouvoir.

vyvlastnění

nom masculin (Droit)

povolený cíl

(přeneseně)

L'humoriste voyait tout et tout le monde comme des proies rêvées (or: proies idéales) pour ses blagues.
Komik považoval kohokoli a cokoli za svůj terč.

vyšší místa

(personnes responsables) (politicky)

Le pouvoir en place statue que nous devons payer des impôts.

nemoci, nemoct

Tim ne peut pas aller au pique-nique samedi.
Tim v sobotu nemůže jít na piknik.

nemoci si pomoci, ale

locution verbale

Je ne peux pas m'empêcher de constater qu'il y a une énorme tache de café sur le devant de ton chemisier blanc.

nemoci vystát

Je ne supporte pas mon patron autoritaire et exigeant.
Nemohu vystát svého arogantního, náročného šéfa.

může být

(vyjádření možnosti)

Cet homme pourrait être en train de me suivre.

moct, moci

Si vous n'avez pas de passeport, vous ne serez pas autorisé à entrer dans le pays.

by klidně mohlo

locution verbale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ils pourraient gagner le tournoi.

nemoci

Il était incapable d'escalader la montagne à cause de son asthme.

nemoci si dovolit

locution verbale

věřit, důvěřovat

(une personne)

Je fais confiance à mon frère.
Mám důvěru ve svého bratra.

dát moc, dát sílu

vydržet

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'espère que ce bruit va bientôt s'arrêter : je ne pense pas le supporter encore longtemps.

na dosah ruky

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

mít toho dost

(un peu familier)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Audrey en avait marre du mauvais temps. // Comme Joan en avait marre d'être baladée de bureau en bureau, elle s'est énervée.
Joan už měla dost toho, jak ji posílají z jedné kanceláře do druhé.

výkonná moc

nom masculin

Le pouvoir exécutif a fait passer une loi interdisant la discrimination.

šéfovský

locution adjectivale (personne) (hovorový výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zamknout si

locution verbale (Informatique) (přístup do počítače apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

moct, moci

(něco udělat)

Claire n'a pas pu atteindre le bocal sur l'étagère du haut.
Claire nemohla dosáhnout na dózu na vrchní polici.

selhat, neuspět

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils n'ont pas réussi à (or: n'ont pas pu) livrer le colis à temps.
Selhali v doručení balíčku včas.

schopný

(ten, kdo může)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Aide si tu (le) peux.
Pokud jsi schopný pomoct, udělej to.

posloužit si

locution verbale (ochutnat apod.)

Je n'ai qu'un sandwich au fromage, mais tu peux l'avoir.
Je to jen chleba se sýrem, ale posluž si.

nekontrolovaně

(smích)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La blague d'Ed a fait rire Annie de façon incontrôlable.
Edovu vtipu se Ana začala nekontrolovaně smát.

Napoleon

nom féminin (mocichtivý)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

vydržet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si vous pouvez attendre encore 10 minutes, je vous raccompagnerai.

skousnout

(hovorový výraz: snést)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Maggie ne supporte pas les gens qui sont malpolis.

moci, smět

(mít ochotně dovoleno)

Vous pouvez utiliser ma machine à laver si vous avez du linge sale.
Můžete použít mou pračku, pokud máte špinavé oblečení.

dostat se k

locution verbale (nějaké činnosti)

Maintenant que c'est le week-end, je vais enfin pouvoir me détendre !

důvěřovat

locution verbale

Je peux compter sur ma voiture ; elle ne tombe jamais en panne.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Spoléhá se na své auto.

locution verbale

Je suis sûr que ce problème peut être résolu.

kouzlo

nom masculin (osobnosti apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Cet homme avait une sorte de pouvoir d'attraction sur les femmes que nous ne pouvions pas comprendre.
Ten muž měl určité nepochopitelné kouzlo, kterým působil na ženy.

okupace

nom féminin (země)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La prise de pouvoir a été condamnée par l'ONU.

protiváha proti

(figuré : au progrès,...)

locution verbale

Je ne peux pas m'empêcher de me demander si elle sait vraiment ce qu'elle fait.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu pouvoir v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.