Co znamená ordres v Francouzština?

Jaký je význam slova ordres v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ordres v Francouzština.

Slovo ordres v Francouzština znamená příkaz, rozkaz, povel, rozkaz, pořádek, pořadí, uspořádání, řád, pořádek, příkaz, řád, řád, sloh, příkaz, povel, příkaz, posloupnost, série, příkaz, rozkaz, pořádek, právo a pořádek, uspořádanost, uspořádání, uklizenost, čistota, přikázání, rozkázání, příkaz, rozkaz, citace, nařízení, příkaz, seřadit, srovnat, abecedně, slogan, slogan, sklidit, prvotřídní, vynikající, excelentní, uspořádaný, uložený, augustiniánský, dlužní, na objednávku, program, řád za zásluhy, výtržnictví, narušení veřejného pořádku, směnka, trvalý příkaz, plošná karanténa, vydat příkaz, seřadit, stanovit pořadí důležitosti, seřadit podle abecedy, seřazený, srovnaný, na žádost, policejní dohled, universum, stanovení priorit, dát do pořádku, přikázat, do pořádku, splatný, vrchnost, řád Viktorie a Alberta, instruovaný, říci, adresovat, objednávka, prvotřídní, vynikající, dát rozkaz, vydat rozkaz, do pořádku, veřejný pořádek, soudní příkaz k zabavení majetku, dát do pořádku, kontrolovat, střežit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova ordres

příkaz, rozkaz, povel

(hiérarchie)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Rozkazy tady dávám já.

rozkaz

nom masculin (Militaire) (vojenský)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'ordre du général était d'attaquer immédiatement.
Generálův rozkaz zněl okamžitě zaútočit.

pořádek

nom masculin (suite)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il a inscrit leur nom par ordre alphabétique.
Udělal seznam jejich jmen podle abecedního pořádku.

pořadí

nom masculin (rangement)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ces livres sont-ils classés dans un ordre particulier ?
Jsou ty knihy seřazeny v nějakém zvláštním pořadí?

uspořádání

nom masculin (social, politique)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La Seconde Guerre mondiale a fait naître un nouvel ordre mondial.
Druhá světová válka zrodila nové uspořádání světa.

řád, pořádek

(justice) (vláda zákona)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La société ne peut fonctionner sans ordre.
Společnost nemůže fungovat bez řádu.

příkaz

(monarchique)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Par ordre du Roi, les prisonniers ont été libérés.

řád

nom masculin (Religion) (církevní organizace)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Saint François a fondé l'ordre des moines qui porte son nom en 1209.

řád

nom masculin (Biologie) (taxonomie)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les renards et les ours font partie du même ordre, mais pas de la même famille.

sloh

nom masculin (Architecture) (stavební)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ce livre a des images des ordres ioniques, doriques et corinthiens.

příkaz, povel

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

příkaz

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'armée agissait sous ordre du gouvernement.

posloupnost, série

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'accident s'est passé tellement rapidement qu'après, Jane avait a eu du mal à se rappeler l'ordre exact des événements (or: la suite exacte des événements).

příkaz, rozkaz

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'ordre du roi était que les traîtres devaient être exécutés sans procès.

pořádek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ma coloc est sympa et facile à vivre, mais elle manque d'ordre.

právo a pořádek

nom masculin

Le gouvernement a envoyé des troupes pour rétablir l'ordre dans des zones où la violence avait éclaté.

uspořádanost

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

uspořádání

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

uklizenost, čistota

nom masculin (místnosti)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'ordre qui règne chez mon voisin est impressionnant.

přikázání, rozkázání

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'ordre de la reine était qu'il soit adoubé pour ses services au sport.

příkaz, rozkaz

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tu ferais mieux de suivre les ordres de ton père.

citace

nom masculin (Militaire)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Grâce à son courage, il a été cité à l'ordre.

nařízení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le commandement venait des hautes sphères du gouvernement et ne pouvait pas être ignoré.

příkaz

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

seřadit, srovnat

(rangement)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a rangé les dossiers par date.

abecedně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

slogan

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

slogan

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

sklidit

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il m'a fallu trois heures pour ranger la chambre.

prvotřídní, vynikající, excelentní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le patron était déçu de voir Patricia partir car elle avait fait de l'excellent travail durant son séjour au sein de l'entreprise.

uspořádaný, uložený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La disposition ordonnée des livres sur les étagères permet de trouver facilement ce qu'on cherche.

augustiniánský

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

dlužní

locution adjectivale (billet) (úpis)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

na objednávku

(něčí)

program

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le programme du jour inclut de classer des papiers et de rencontrer deux clients.
Program na dnešní den je vyřídit papírování a sejít se se dvěma klienty.

řád za zásluhy

nom masculin (distinction militaire britannique) (britské vyznamenání)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

výtržnictví

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La police lui a donné un avertissement pour trouble à l'ordre public.

narušení veřejného pořádku

nom féminin (výtržnost)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Un homme a été arrêté plus tôt dans la soirée car il était suspecté de porter atteinte à l'ordre public.

směnka

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Légalement, les billets écossais sont des billets à ordre : cela veut dire qu'ils ont le même statut légal que des chèques.

trvalý příkaz

nom masculin

plošná karanténa

nom masculin

vydat příkaz

locution verbale

Le général a donné un ordre à ses hommes pour qu'ils soient prêts pour le combat.

seřadit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

stanovit pořadí důležitosti

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Je vous prie de bien vouloir classer par ordre de priorité les tâches à effectuer.

seřadit podle abecedy

locution verbale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

seřazený, srovnaný

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le chef de bureau voulait s'assurer que tout était en ordre.

na žádost

policejní dohled

nom masculin

universum

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

stanovení priorit

nom masculin

dát do pořádku

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Avant de mourir, mon père a pris soin de mettre ses affaires en ordre.

přikázat

verbe transitif (někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Marc Antoine donna l'ordre à ses hommes d'attaquer dès l'aube.

do pořádku

Laisse-moi une minute pour mettre ces papiers en ordre (or: pour ranger ces papiers).
Dej mi minutku, abych dal do pořádku tyhlety dokumenty.

splatný

adjectif (komu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il faut que votre chèque soit établi au nom de l'organisation, pas au mien.

vrchnost

(vládnoucí vrstva)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les rebelles veulent renverser l'ordre établi.

řád Viktorie a Alberta

nom masculin (Royaume-Uni)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

instruovaný

(po obdržení pokynů)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'ai reçu l'ordre de remplir le formulaire.

říci

locution verbale (nařídit, aby)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le professeur de sport a donné l'ordre aux élèves de s'asseoir.
Učitel tělocviku řekl dětem, aby si sedly.

adresovat

(un chèque) (šek)

Veuillez libeller votre chèque à l'ordre de "James Stephenson".

objednávka

nom masculin (Commerce)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

prvotřídní, vynikající

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce qu'ils servent ici est toujours de premier choix !

dát rozkaz, vydat rozkaz

Le général ordonna aux troupes de lancer l'assaut.
Generál vydal vojákům rozkaz k útoku.

do pořádku

locution adverbiale

Ne t'inquiète pas, mon père mettra tout en ordre.

veřejný pořádek

nom masculin

Il a été condamné pour troubles de l'ordre public.

soudní příkaz k zabavení majetku

nom masculin (Droit)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Hier, la Cour a fourni l'ordre de saisie pour s'emparer de la propriété.

dát do pořádku

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Elle a remis de l'ordre dans sa vie.
Dala si do pořádku své záležitosti.

kontrolovat

(policií)

La brigade anti-émeute a rétabli l'ordre dans la foule.

střežit

Les soldats maintenaient l'ordre dans la région.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu ordres v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.