Co znamená di v Italština?
Jaký je význam slova di v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat di v Italština.
Slovo di v Italština znamená než, -, -, než, -, z, -, -, z, -, -, během, o, -, z, -, o, -, od, o, ohledně, kvůli, den, den, na, podle, z, ze, o, vyrobený z, -, v, ve, po, při, -, -, -, v, o, na, o, ohledně, říci, řict, říci, říct, říci, říct, říkat, tvrdit, říkat, okomentovat, jako, říkat se, poznat, rozpoznat, odhadnout, poznat, rozpoznat, vysvětlit, předpokládat, říci, říct, vydechnout, v módě, u, poblíž, během dne, zralý, , od, od, ode, takový, nejmenší množství, cenný, hodnotný, přední, čelný, rušivý, rušící, nadaný, umazaný, duševně nemocný, námořní, mořský, tající, zaznamenáníhodný, pozoruhodný, vzácný, drahocenný, drahý, pozoruhodný, nicotný, banální, skrytý, nejvyšší, nejdůležitější, základní, důmyslný, kontrastní, zběžný, nedůvěryhodný, pichlavý, štiplavý, bodavý, palčivý, formální, malý, kompaktní, odvážný, kurážný, rozzuřený, vzteklý, pozoruhodný, pamětihodný, nedocenitelný, neocenitelný, v bezvědomí, povýšený, blahosklonný, nejlepší, nejkvalitnější, tolerantní, snášenlivý, aktuální, různý, různorodý, labužnický, gurmánský, místní, regionální, intuitivní, pochopitelný, provizorní. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova di
než(srovnání) (spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Lei è più intelligente di lui. Ona je chytřejší než on. |
-preposizione o locuzione preposizionale (autor) Amleto è un'opera teatrale di Shakespeare. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vltava je nejslavnější symfonie Bedřicha Smetany. |
-preposizione o locuzione preposizionale È un'amica del mio vicino. Je kamarádka mého souseda. |
nežpreposizione o locuzione preposizionale (srovnání) (spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) La mia macchina nuova è molto più veloce della precedente. Moje nové auto je o moc rychlejší, než to staré. |
-preposizione o locuzione preposizionale Non conosco bene gli scritti di Peirce. S dílem Peirce nejsem obeznámený. |
zpreposizione o locuzione preposizionale (jaký materiál) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) La conca è fatta di plastica. Miska je vyrobena z plastu. |
-preposizione o locuzione preposizionale (Čeština nemá ekvivalent.) La parte posteriore della stanza era silenziosa. V zadní části místnosti byl klid. |
-
L'economia è la causa della crisi. Stav ekonomiky je příčinou krize. |
z(materiál) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Tutti i mobili sono di pino. Všechen nábytek je z borovice. |
-preposizione o locuzione preposizionale (Čeština nemá ekvivalent.) Abbiamo fatto in bicicletta una distanza di quarantotto chilometri. Ujeli jsme na kole vzdálenost 30 mil. |
-preposizione o locuzione preposizionale La segretaria è stanca di battere a macchina. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ne, nikdy jsem o tom neslyšela. |
běhempreposizione o locuzione preposizionale (durante) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) La strada è rumorosa di giorno, ma molto tranquilla di notte. |
opreposizione o locuzione preposizionale (připravit o něco) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Fu privato della libertà. |
-preposizione o locuzione preposizionale (Čeština nemá ekvivalent.) Quello scemo di un idraulico ha lasciato una chiave inglese nel tubo. Ten hlupák opravář nechal v potrubí francouzák. |
zpreposizione o locuzione preposizionale (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) I colleghi di John lo fanno sentire uno di loro. |
-preposizione o locuzione preposizionale (Čeština nemá ekvivalent.) La duchessa era una donna di grande raffinatezza. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vévodkyně byla kultivovaná dáma. |
opreposizione o locuzione preposizionale (rozdíl: o kolik větší apod.) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Le emissioni di CO2 si sono ridotte del 5% nel corso degli ultimi tre anni. |
-preposizione o locuzione preposizionale (Čeština nemá ekvivalent.) Le donne di Parigi sono belle. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ženy Francie jsou krásné. Francouzské ženy jsou krásné. |
odpreposizione o locuzione preposizionale (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) C'è una città a nord di qui. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. České Budějovice jsou jižně od Prahy. |
o, ohledněpreposizione o locuzione preposizionale (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Vorrei parlarti del tuo futuro. |
kvůlipreposizione o locuzione preposizionale (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Morì di crepacuore. |
den(interval 24 hodin) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La lettera ci ha messo tre giorni ad arrivare. Ten dopis sem dorazil za tři dny. |
den(týdne) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Che giorno sono andato in banca? Martedì? Který den jsem byl v bance? V úterý? |
na(per via di) (výsledek) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) È morto per un virus tropicale. Zemřel následkem tropického viru. |
podle
(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Lo conosco con il nome di battesimo. Znám ho jen podle křestního jména. |
z, ze(jakého zdroje) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Tutti i nostri dati provengono da fonti pubblicamente accessibili. // Ho ricevuto questo cappotto da mia madre per il mio compleanno. |
opreposizione o locuzione preposizionale (vzdálenost) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) La palla ha mancato la finestra per un metro. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Můj bratr je o půl hlavy vyšší než já. |
vyrobený z(něčeho) Questi armadi qui sono di quercia, mentre quelli là sono di pino. |
-preposizione o locuzione preposizionale La fascia del suo mantello era rossa. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. V jeho chování je něco zlověstného. |
v, ve(časově) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Vado sempre a correre di domenica. V neděli chodím vždycky běhat. |
popreposizione o locuzione preposizionale (ptát se) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Mi chiedeva di tua madre. Che cosa le dico? |
při(kvůli) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) |
-preposizione o locuzione preposizionale (vyjadřuje se přivlastňovacím zájmenem) Josh dice di essere un cugino di terzo grado del presidente. Josh tvrdí, že je prezidentův vzdálený příbuzný. |
-preposizione o locuzione preposizionale (vyjadřuje se třetím pádem) Il segreto del suo successo è l'attenzione ai dettagli. Tajemstvím jeho úspěchu je péče, kterou věnuje detailům. |
-(čeština používá přímo 7. pád) I bambini sono pieni di entusiasmo. Děti jsou vzrušením bez sebe. |
v(fasi del giorno) (čas) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Kevin lavora di notte. |
o
(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Che ne pensi del discorso del presidente? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Na této stránce budeme zveřejňovat informace týkající se pátrání po zmizelém dítěti. |
na(týkající se něčeho) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) C'è qualcosa della sua voce che mi innervosisce. S jeho hlasem je něco, co mě znervózňuje. |
o, ohledněpreposizione o locuzione preposizionale (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Che ne pensi del riscaldamento globale? |
říci, řict(comunicare) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dimmi che cosa ha detto. Finalmente le ho detto quello che era successo. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Řekni mi, co povídal. |
říci, říctverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dexter disse: "Ho fame". Disse che il libro era blu. Můj kamarád řekl (or: pravil): „Ahoj“. |
říci, říct
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Se sei vittima di bullismo, riferiscilo al professore. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cos mu řekl? |
říkat, tvrditverbo transitivo o transitivo pronominale (uvádět názor) Io dico che è una cattiva idea. Já říkám (or: tvrdím), že je to špatný nápad. |
říkatverbo transitivo o transitivo pronominale (přikazovat) La mamma dice di smetterla di litigare o vi metterà in punizione. Máma říká, abychom se přestali hádat, jinak dostaneme domácí vězení. |
okomentovatverbo intransitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) "Ho un'idea migliore", disse Abi. |
jakoverbo transitivo o transitivo pronominale (neformální: vycpávka, uvození přímé řeči) (částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).) Diceva cose tipo "non voglio fare questo". |
říkat severbo intransitivo I ragazzi sono ragazzi, come dice il proverbio. |
poznat, rozpoznat(al condizionale) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Lo diresti che sono ingrassato di cinque chili? |
odhadnoutverbo intransitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Diciamo che sono tre miglia da qua a là. |
poznat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Puoi dirmi chi è? Poznáš, kdo to je? |
rozpoznatverbo transitivo o transitivo pronominale (capire) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) È difficile dire chi è con questa luce. V tomhle světle je těžké rozpoznat, kdo to je. |
vysvětlit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dimmi esattamente come sei arrivato a questa conclusione. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pověz mi, jak přesně jsi k tomuto závěru došel. |
předpokládatverbo transitivo o transitivo pronominale Diciamo che ha ragione lui. |
říci, říctverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il colpevole ha deciso di dire la verità. |
vydechnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (říci nehlasně) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Fred ha detto col poco fiato rimasto che qualcuno aveva appena tentato di derubarlo. |
v módě(alla moda) In questa stagione le minigonne sono in. Minisukně jsou teď v módě. |
u, poblížpreposizione o locuzione preposizionale (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Le chiavi sono là, vicino alla porta. Klíče jsou támhle u dveří. |
během dnelocuzione avverbiale (pravidelně něco dělat v denní dobu) Lavoro di giorno ma potremmo vederci di sera. |
zralýlocuzione avverbiale (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Devi aspettare un altro mese perché i lamponi siano di stagione. |
sostantivo maschile (equini: paternità) Screaming Thunder, figlio di Screaming Eagle, ha vinto la gara di Preakness. |
odpreposizione o locuzione preposizionale (něčím jménem) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Le porgo da parte del Senatore i migliori auguri per il successo. |
od, odepreposizione o locuzione preposizionale (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) È stato carino da parte tua farmi un regalo. |
takový(tak velký) (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) È così tanto tempo che non ti vedevamo! Nikdy si nemyslel, že by mohl dosáhnout takového úspěchu. |
nejmenší množství(superlativo) |
cenný, hodnotný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Quel vaso è estremamente prezioso. Ta váza je extrémně cenná. |
přední, čelný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il professore è tra i massimi esperti nel campo. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vedoucí závodník doběhl o kolo posledního běžce. |
rušivý, rušícíaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Učitel musel rušícího žáka vykázat ze třídy, aby se ostatní studenti mohli soustředit na práci. |
nadaný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
umazaný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
duševně nemocný
A seguito delle sue traversie Karen è diventata pazza ed è stata internata per più di un anno. |
námořní, mořský
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La pesca senza limiti sta danneggiando la fauna marina in tutto il mondo. |
tající
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
zaznamenáníhodný, pozoruhodný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
vzácný, drahocenný, drahý(hodnota) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Harold teneva tutti i suoi oggetti preziosi nella cassaforte. |
pozoruhodný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nicotný, banální
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ti prego di non seccarmi con reclami irrilevanti. |
skrytý(figurato) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Abigail sospettava che fosse il senso di colpa sottostante che aveva spinto Trevor a creare il fondo di beneficenza. Abigail tušila, že to byl Trevorův skrytý pocit viny, který zapříčinil, že založil charitativní fond. |
nejvyšší, nejdůležitější
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Questo tema è importantissimo. |
základní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
důmyslný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
kontrastní(colori) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Questo starebbe bene con una sciarpa di un colore contrastante. |
zběžný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nedůvěryhodný(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
pichlavý, štiplavý, bodavý, palčivýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Mi è venuto uno sfogo doloroso sulla schiena. |
formální(pouze formálně) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
malý, kompaktní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le automobili compatte spesso non offrono molto spazio per le gambe. |
odvážný, kurážný(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) I loro bambini sono esuberanti ma ben disciplinati. |
rozzuřený, vzteklý(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il giudice furioso rigettò la domanda di un ulteriore rinvio presentata dall'avvocato. |
pozoruhodný, pamětihodný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Quali sono stati i film più memorabili del 2012? |
nedocenitelný, neocenitelný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Questo cimelio inestimabile apparteneva alla mia bisnonna. |
v bezvědomí
|
povýšený, blahosklonný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nejlepší, nejkvalitnější(superlativo) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Questa è la miglior farina esistente per fare il pane. |
tolerantní, snášenlivý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Laggiù la gente non sembra molto tollerante. Io non ci tornerei. |
aktuální
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Un saggio sulle riserve di combustibili fossili adesso sarebbe attuale. |
různý, různorodý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
labužnický, gurmánskýaggettivo (cibo, vini) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) È difficile trovare gli ingredienti per alcune di queste ricette ricercate. |
místní, regionální
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
intuitivní, pochopitelný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Dovresti essere in grado di capire questo software intuitivo. |
provizorní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Lo studente ha usato il tavolo della cucina come scrivania improvvisata. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu di v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova di
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.