Co znamená cotto v Italština?

Jaký je význam slova cotto v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cotto v Italština.

Slovo cotto v Italština znamená vařený, vyčerpaný, hotový, posedlý, namol, zblázněný, zamilovaný, hotový, vyčerpaný, být hotový, vypalovat, upéct se, vypalovat, smažit se, vařit, vysušit, uvařit, grilovaný, pečený, upečený, měkký, syrový, neuvařený, nevařený, nedovařený, nedodělaný, převařený, rozvařený, zabouchnutý, zblázněný do, krvavý, propečený, blázen do, zblázněný do, maso na grilu, péct, péci. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova cotto

vařený

aggettivo (jídlo: ne syrové)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'ente benefico fornisce cibi cotti agli anziani.

vyčerpaný

aggettivo (informale: sfinito)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

hotový

aggettivo (figurato: stanco) (neformální: unavený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sarah era del tutto cotta dopo gli esami finali.

posedlý

(formale) (přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

namol

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tina è ubriaca, ha bevuto decisamente troppo.

zblázněný

(přeneseně: do něčeho)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dal suo sguardo si capisce che è totalmente infatuato.

zamilovaný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

hotový

(cibi) (pokrm)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Spegni il fornello: le bistecche sono pronte.

vyčerpaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

být hotový

(hovorový výraz)

Sono distrutto, andiamo a casa.

vypalovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le ceramiche vengono cotte in fornace.
Keramika se vypaluje v peci.

upéct se

verbo intransitivo (v peci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lasciate la pentola sul fuoco a fiamma bassa e lasciate cuocere.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Káva už se vaří.

vypalovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (infornare la ceramica) (keramiku apod.)

La ceramista cuoce la ceramica in un forno.

smažit se

verbo intransitivo (figurato, informale: avere caldo) (přen.: na slunci)

Il sole era alto nel cielo e i turisti cuocevano sulla spiaggia.

vařit

verbo transitivo o transitivo pronominale

Cucinate il pesce per quindici minuti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Babička pekla kachnu.

vysušit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il vialetto è tutto infangato ora, ma presto il sole lo seccherà.
Příjezdová cesta je zablácená, ale slunce ji brzy vysuší.

uvařit

verbo transitivo o transitivo pronominale (in recipienti di ceramica)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom ha stufato un po' della selvaggina cacciata la scorsa settimana e ne ha fatto una minestra.

grilovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il pollo grigliato è la scelta migliore per un picnic estivo al parco.

pečený, upečený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il pollo cotto al forno di Maria è molto rinomato in famiglia.
Mariino pečené kuře je v naší rodině velmi oblíbené.

měkký

aggettivo (uovo) (vajíčko: ne úplně uvařené)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mi piacciono le uova poco cotte per poterle spalmare sul toast.

syrový, neuvařený, nevařený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La carne cruda può essere congelata per sei mesi al massimo.

nedovařený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il maiale poco cotto potrebbe contenere parassiti o batteri pericolosi.

nedodělaný

(hovorový výraz: obecnější)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I clienti si lamentarono con il cameriere perché le loro bistecche non erano cotte a sufficienza.

převařený, rozvařený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ho dimenticato di spegnere il fornello e i broccoli sono scotti.

zabouchnutý

(hovorový výraz: zamilovaný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zblázněný do

aggettivo (figurato, innamorato) (neformální: zamilovaný)

Non capisco che cosa ci trovi, ma è pazza di lui.

krvavý

locuzione aggettivale (cucina: carne) (způsob úpravy masa)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le bistecche mi piacciono al sangue, quasi del tutto rosse.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mám rád krvavé steaky - skoro úplně červené.

propečený

locuzione aggettivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mi piace la bistecca ben cotta perché non sopporto la vista del sangue.

blázen do

(formale)

Gary è infatuato di Evie e farebbe qualunque cosa per lei.
Gary je blázen do Evie a udělal by pro ní cokoli.

zblázněný do

aggettivo (figurato, informale) (hovorový výraz)

Becca è proprio cotta del nuovo impiegato.
Becca je zblázněná do toho nového chlapa v práci.

maso na grilu

sostantivo maschile

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Gli Henderson stanno mangiando cibo cotto sul barbecue stasera, anche se è inverno!

péct, péci

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu cotto v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.