Co znamená capiente v Italština?

Jaký je význam slova capiente v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat capiente v Italština.

Slovo capiente v Italština znamená rozumět, pochopit, porozumět, pochopit, porozumět, chápat, rozumět, chápat, ujasnit si, chápat to tak, dojít, pochopit, rozumět, chápat, rozumět, rozumět, chápat, chápat, mít porozumění, mít pochopení, soucítit, pochopit, vydedukovat, pochopit, ocenit, chápat, rozumět, chápat, uvědomovat si, vzít si do hlavy, rozumět, přijít, pochopit, přijít, zjistit, vyluštit, uhádnout, že, zjistit, přesvědčit se, chápat, pochytit, zaslechnout, pochopit, porozumět, chytat se, porozumět, vidět, pochopit, , pochopit, určit, , neporozumět, pálit to, srozumitelný, těžko srozumitelný, Chápeš to?, pochopit narážku, víš, jak to chodí, ukázat, nechápat podstatu věci, přijít na kloub, chápat, dezinterpretovat, zkreslit, přeslechnout, uvědomit si, pochopit, vstřebat, neschopný, pochopit, porozumět, soucítit s, vcítit se do, pochopit, špatně si vykládat, uvědomit si, že, přesvědčit, , dojít, porozumět, pochopit, dopídit se, dopátrat se, vadit, , rozumět, chápat, rozumět, prozrazovat věk, vysvětlit, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova capiente

rozumět

Capisci quello che sto dicendo?
Rozumíš tomu, co říkám?

pochopit, porozumět

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non capisce l'algebra.
Nechápe algebru.

pochopit, porozumět

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non riesce a capire le istruzioni.
Nedokáže pochopit instrukce.

chápat, rozumět

verbo transitivo o transitivo pronominale (tolerovat)

Anche se non sono d'accordo con lui, comprendo il suo punto di vista.

chápat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Hai capito? I suoi viaggi di lavoro erano in realtà visite alla sua amante.

ujasnit si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

chápat to tak

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Capisco che il ministro si dimetterà dopo questo imbarazzante incidente.
Chápu to tak, že ministr po té trapné události podá demisi.

dojít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Carol to pořád nemohla pochopit a pak najednou jí to došlo.

pochopit

(una persona) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Marc è un tipo lunatico: non lo capisco.

rozumět, chápat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Capisco quello che stai dicendo, ma non sono d'accordo comunque.
Chápu, co říkáte, ale stále nesouhlasím.

rozumět

verbo transitivo o transitivo pronominale

Capisco. Dunque per questo non eri a casa.
Rozumím (or: chápu, or: aha). Tak proto jste nebyli doma.

rozumět, chápat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sì, lo capisco certamente. Che progetto stupendo!
Ano, úplně to vidím. To je ale skvělý plán!

chápat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ti capisco ma non sono d'accordo.

mít porozumění, mít pochopení

verbo transitivo o transitivo pronominale (un problema)

Problemi coi tuoi figli adolescenti? Ti capisco bene!
Chápu (or: rozumím), čím jsi prošel.

soucítit

verbo intransitivo (condividere sentimento)

Ti capisco quando parli delle difficoltà che incontri da disoccupato.

pochopit

verbo transitivo o transitivo pronominale (něco záhadného)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola.

vydedukovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Alla fine abbiamo capito che non era mai stato a Baghdad.

pochopit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha raccontato una barzelletta ma io non l'ho capita.

ocenit

verbo transitivo o transitivo pronominale (něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

chápat

verbo transitivo o transitivo pronominale

rozumět

verbo transitivo o transitivo pronominale

Wendy non capiva i loro modi e aveva dei problemi ad inserirsi.

chápat, uvědomovat si

Non capisce quanto ciò sia importante per me.
Nechápe (or: neuvědomuje si), jak je to pro mne důležité.

vzít si do hlavy

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně: nápad, myšlenka)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Lo studente iniziava a capire l'idea del socialismo.

rozumět

Capisci quello che ti sto dicendo?
Rozumíš tomu, co říkám?

přijít

(gergale) (na něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pochopit

(figurato: capire)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli.
Gerald nepochopil složitý koncept, který se učitel pokoušel vysvětlit.

přijít

(gergale) (na něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zjistit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dopo settimane di lavoro il detective ha finalmente accertato chi era l'assassino.
Po týdnech práce detektiv konečně zjistil, kdo byl ten vrah.

vyluštit

(uhádnout něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dal silenzio di Ann ho intuito che era triste.

uhádnout, že

Dall'espressione mogia di Tim ho intuito che era successo qualcosa di brutto.

zjistit, přesvědčit se

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Devo vedere se mio padre ne sa qualcosa.

chápat

(un ragionamento)

Riesci a seguire cosa sto dicendo?

pochytit, zaslechnout

(slyšet, rozumět)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non ho sentito cos'hai detto.
Nepochytil jsem, co jsi řekl.

pochopit, porozumět

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo.

chytat se

(informale: capire) (přen.: rozumět rozhovoru)

Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato.

porozumět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo.
Studenti neporozuměli dlouhému, komplikovanému odstavci.

vidět

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la vista)

Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello.

pochopit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Alla fine ha capito perché non gli partiva la macchina.

verbo transitivo o transitivo pronominale (smascherare)

Tutti sono affascinati da quell'affabulatore con una buona parlantina, ma io l'ho capito!

pochopit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mary capì al volo quello che stava dicendo David.
Marie rychle pochopila, co David říká.

určit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
In un punto della stanza c'è un rumore strano, ma non riesco a capire da dove venga esattamente.

Ryan si arrabbierà molto quando scoprirà quello che abbiamo fatto alle sue spalle.

neporozumět

(něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ogni volta che i genitori di John cercavano di aiutarlo lui equivocava pensando che volessero rendergli la vita difficile.

pálit to

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně: být bystrý)

Isabel è una studentessa molto sveglia che capisce le cose al volo.
Isabel je moc chytrá studentka, které to pálí.

srozumitelný

aggettivo

Usa i grafici per mostrare grandi quantità di informazioni in modi che siano facili da capire.

těžko srozumitelný

Le sue ragioni sono di difficile comprensione.

Chápeš to?

interiezione (colloquiale) (projev údivu či nepochopení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Dopo anni che spende e spande è rimasta senza un soldo; pensa un po'.
Roky bezhlavě utrácela a teď nemá ani korunu, chápeš to?

pochopit narážku

verbo transitivo o transitivo pronominale

víš, jak to chodí

verbo transitivo o transitivo pronominale

Lei dice che l'assegno è nella busta ma io ho capito la situazione, sta cercando di non pagare.

ukázat

verbo transitivo o transitivo pronominale (někomu, přimět pochopit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vorrei riuscire a fargli capire quanto lo amo.

nechápat podstatu věci

verbo intransitivo

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
No, non hai capito: il problema non è la paga, ma le condizioni di lavoro.

přijít na kloub

verbo intransitivo (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
L'ho portata a pattinare sul ghiaccio per la prima volta e ha imparato subito a farlo.

chápat

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho)

La dichiarazione dei redditi ti sta dando delle seccature? Come ti capisco bene!

dezinterpretovat, zkreslit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lo storico ha capito male Abramo Lincoln.

přeslechnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (udito)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Credo di non aver capito bene quel commento. Puoi ripeterlo?
Asi jsem přeslechla tvoji poznámku. Můžeš to zopakovat?

uvědomit si

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Spero che capirà presto il suo errore.
Doufám, že si brzy uvědomí svou chybu.

pochopit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ho capito bene? Il tuo numero di telefono ha solo quattro cifre?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ještě jednou ti to zopakuji, abych měla jistotu, že jsi to pochopil.

vstřebat

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non sono sicuro di aver capito fino in fondo, ma ne ho afferrato il senso.

neschopný

(něco pochopit, vysvětlit apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non aveva idea di che cos'era successo veramente.

pochopit, porozumět

verbo transitivo o transitivo pronominale (něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
All'inizio il film non aveva senso per me, ma dopo un po' l'ho capito.
Nejdřív jsem ten film vůbec nechápal, ale za chvíli už jsem se začal chytat.

soucítit s

Capisco chiunque abbia sperimentato la morte del coniuge.

vcítit se do

È un'insegnante straordinaria che comprende molto bene i suoi studenti.

pochopit

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È che non riesco a comprendere cosa te lo ha fatto fare.
Nemůžu pochopit, co tě přimělo to udělat.

špatně si vykládat

verbo transitivo o transitivo pronominale

A giudicare dai tuoi commenti, hai capito male le mie idee.

uvědomit si, že

Uvědomuješ si, že další semestr začíná už v pondělí?

přesvědčit

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho o něčem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Devo far capire a mio figlio che la droga non è la soluzione.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli egittologi tentarono di capire il senso dei geroglifici.

dojít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

porozumět

(něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je nemožné porozumět tomu, jak pracuje tak komplikovaný přístroj.

pochopit

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La sua famiglia non riusciva a comprendere perché avesse improvvisamente abbandonato la scuola.
Jeho rodina nemohla pochopit, proč náhle zanechal studia.

dopídit se, dopátrat se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vadit

Ciò che non capisco è perché chieda una cosa del genere.
Co mi vadí je, že mě o něco takového vůbec požádal.

verbo transitivo o transitivo pronominale

rozumět

(někomu)

Tutti coloro che hanno avuto quell'esperienza saranno in grado di identificarsi con la delusione di Amy.

chápat, rozumět

verbo transitivo o transitivo pronominale

Deduco tu voglia rassegnare le dimissioni.
Chápu, že chcete rezignovat na svoji pozici.

prozrazovat věk

verbo transitivo o transitivo pronominale (něčí)

Il fatto che si ricordi le pubblicità degli anni 70 rivela davvero la sua età.

vysvětlit

verbo transitivo o transitivo pronominale (něco někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gli ho spiegato il problema molte volte, ma non si riesce a farglielo capire.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Vedendo Liz e Bob mano nella mano ho capito che stavano insieme!

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu capiente v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.