Co znamená alla v Italština?
Jaký je význam slova alla v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat alla v Italština.
Slovo alla v Italština znamená módní, skrytý, kosmetický, mentolový, grilovaný, ugrilovaný, realistický, obrácený, nakonec, konečně, doslova, zotavení, restaurace s nekvalitním jídlem, zejména smaženým, porodit dítě, hladový, hladovějící, nekontrolovaný, elegantní, stylový, zrádný, škodlivý, hledat, slídit, čmuchat, držet se, objevit, mentolový bonbón, větrný bonbón, prosperovat, vzkvétat, elegantní, nevědomky, grilovaný, pálit, odpalovat, smíchat, smotat, porodit, přístupný, stejně, spatra, odůvodnit, vysvětlit, v módě, vzdálený, módní, elegantní, okamžitý, stylový, do konce, s odstupem, brzy, okotit se, hledat, vyrovnat, vrhnout štěňata, oblíbený, moderní, kvapný, rychlý, zbrklý, přístupný, přátelský, vlídný, krční, volně unášený, opojný, převrácený, skromný, neokázalý, ovocný, způsobilý k plavbě, vypnutý, nezapojený, nahastrošený, řečený bez přemýšlení, odfláknutý, nesourodý, fešácký, pobřežní, nevědící si rady, podprůměrný, vzdáleně příbuzný, lehce vycházet s, veřejně známý, na dosah, módní, v úkrytu, v cestě, pohodový, naruby, driftující, připomínající, nakonec, nakonec, pomalu, ale jistě, módně, nakonec, v nejhorším případě, přinejhorším, za bílého dne, v naturáliích, zpomaleně, v průběhu času, milimetr po milimetru, naruby, po troškách, čepovaný, na počkání, na základě důkazů, jeden po druhém, dokonale, à la, na závěr, postupně, nepřipraveně, před koncem, nakonec. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova alla
módní(informale) (osoba) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Steve è davvero modaiolo, indossa sempre le ultime tendenze. |
skrytý(figurato) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Abigail sospettava che fosse il senso di colpa sottostante che aveva spinto Trevor a creare il fondo di beneficenza. Abigail tušila, že to byl Trevorův skrytý pocit viny, který zapříčinil, že založil charitativní fond. |
kosmetický
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La casa è strutturalmente solida, ma necessita di alcuni interventi di miglioramento alle parti esterne. |
mentolový
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Prendi delle gocce mentolate per la tosse per lenire il tuo mal di gola. |
grilovaný, ugrilovaný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il barbecue è stato fantastico. Ho particolarmente apprezzato il pollo grigliato. |
realistický(persona) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Marilyn è una persona molto semplice: sarà di vantaggio nella crisi in arrivo. |
obrácený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il quadro alla parete è capovolto. |
nakonec, konečně(výčet) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
doslova
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
zotavení
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La ripresa dell'economia fu un sollievo per tutti. |
restaurace s nekvalitním jídlem, zejména smaženým
Il miglior hamburger in città si mangia alla bettola sulla statale. |
porodit dítě
|
hladový, hladovějící
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le immagini trasmesse in televisione dei bambini affamati hanno fatto piovere le donazioni. |
nekontrolovaný(figurato, persona) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Dopo la pensione, si sentiva alla deriva, senza uno scopo. |
elegantní, stylový
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
zrádný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
škodlivý(pro zdraví) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
hledat
Sta cercando le chiavi. Hledá klíče. |
slídit, čmuchat(hledat) |
držet se(cesty apod.) Mentre cammini in campagna, segui il sentiero. |
objevit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ieri ho scoperto dei veri tesori al negozio di libri usati. |
mentolový bonbón, větrný bonbón
|
prosperovat, vzkvétat(ekonomicky) |
elegantní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Mi piace il tuo abito elegante. Stai bene. Líbí se mi vaše elegantní šaty. Vypadáte skvěle. |
nevědomky
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) C'era un intero peperoncino nascosto tra gli spinaci e Dave lo morse inaspettatamente. |
grilovaný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il pollo grigliato è la scelta migliore per un picnic estivo al parco. |
pálit, odpalovat(ve sportu) Mary è la prossima a battere. Mary je další na pálce. |
smíchat, smotat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il panettiere ha mischiato il sale e lo zucchero e per questo la torta è venuta fuori immangiabile. |
porodit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Moje babička porodila všech deset dětí bez lékařské asistence. |
přístupný(o člověku) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La personalità socievole di Jane la rende una persona amichevole agli occhi di tutti. Jane měla pohodovou náturu, a proto byla pro všechny přístupná. |
stejně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Una madre ama tutti i sui figli allo stesso modo. Matka miluje všechny své děti stejně. |
spatra
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
odůvodnit, vysvětlit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il fatto di essere stata bersaglio dei bulli da giovane spiega la sua attuale timidezza. Šikana v pubertě vysvětluje, proč je teď tak plachá. |
v módě(alla moda) In questa stagione le minigonne sono in. Minisukně jsou teď v módě. |
vzdálený(příbuzný) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il presidente è un mio lontano cugino. |
módní, elegantní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Gli abiti del giovane avvocato erano sempre eleganti e aderenti. |
okamžitý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Peter prese una rapida decisione di trasferirsi in città, ma è andata a finire bene. |
stylový(colloquiale) (neformální) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
do konce(od začátku) Quando la canzone è completamente finita metti su un altro CD. Až ta písnička dohraje do konce, dej tam další CD. |
s odstupem
Tieniti lontano da lui. È pericoloso. |
brzy
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Spero che John arrivi presto, finché il nostro amico è qui. |
okotit se(gatti) (mít koťata) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Fluffy ha partorito questa primavera. |
hledat
Sto cercando un nuovo fornitore di servizi: chi mi consigliereste? |
vyrovnat(dát do roviny) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Justine allineò le tre cornici. Justýna vyrovnala rámečky s fotografiemi. |
vrhnout štěňata
La cagna partorì una cucciolata di sette cuccioli. |
oblíbenýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Madison è la ragazza più famosa della scuola. Madison je nejoblíbenější dívka ve škole. |
moderní(v módě) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Garrett ha lavorato in un negozio che vendeva abiti maschili alla moda. |
kvapný, rychlý, zbrklý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Era chiaramente un lavoro sbrigativo, conteneva tantissimi errori. |
přístupný, přátelský, vlídný(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
krční
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
volně unášený(proudem) La scialuppa rimase alla deriva in mare per otto giorni. |
opojnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Bevvero in rapida successione bevande forti e ubriacanti. |
převrácený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Non riesco a credere di avere indossato biancheria intima rovesciata per tutto il giorno senza accorgermene! |
skromný, neokázalýlocuzione aggettivale (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Luke è un giovane senza pretese che non ama stare al centro dell'attenzione. |
ovocnýlocuzione aggettivale (s ovocnou příchutí) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La gomma da masticare ha un sapore dolce alla frutta. |
způsobilý k plavběaggettivo (loď apod.) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) L'imbarcazione non è stata mantenuta adeguatamente negli anni e non sembra atta alla navigazione. |
vypnutý, nezapojenýaggettivo (elektřina) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il microonde è staccato dalla corrente. Ecco perché non funziona. |
nahastrošený(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Mi farebbe piacere che mia mamma non indossasse dei vestiti così sciatti e fuori moda. |
řečený bez přemýšlení
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
odfláknutýaggettivo (informale) (hovorový výraz) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il lavoro è fatto alla buona; sei pregato di rifarlo. |
nesourodý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il cast messo insieme alla buona ha inaspettatamente fatto una buona performance. |
fešácký
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
pobřežnílocuzione aggettivale (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nevědící si rady
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Kathy era fuori di sé dalla preoccupazione quando suo figlio non è tornato a casa da scuola. |
podprůměrnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La squadra ha avuto prestazioni inferiori alla media contro il Manchester United. |
vzdáleně příbuznýaggettivo (krevně) I conigli sono imparentati alla lontana con i ratti. Due persone imparentate alla lontana si possono sposare mentre i parenti stretti no. |
lehce vycházet saggettivo (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Jim è un ragazzo socievole e alla mano. |
veřejně známý
Il fatto che sia gay adesso è alla luce del sole. |
na dosah
Non arrenderti: il primo posto è senz'altro alla tua portata. |
módní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La stampa con tema animale è molto di moda di questi tempi. |
v úkrytulocuzione avverbiale (latitanza) Dopo il colpo si sono dati alla macchia per tutto il tempo in cui la polizia ha continuato le ricerche. |
v cestě(překážka) Hai lasciato la tua macchina in mezzo alla strada e non riesco a entrare. |
pohodový(informale) (o člověku) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Mi piace stare in sua compagnia perché è una persona simpatica e alla mano. |
narubyavverbio (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Ha messo la camicia così velocemente che non ha notato che era al rovescio. |
driftujícílocuzione aggettivale (na vodě) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La barca alla deriva colpì degli scogli e affondò. |
připomínající
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Questa musica ricorda le prime opere di Mozart. |
nakonec
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Alla fine siamo riusciti ad arrivare a casa dopo mezzanotte. Po půlnoci jsme konečně dorazili domů. |
nakonec
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Alla fine ha deciso di comprare la macchina verde. Nakonec se rozhodl koupit to zelené auto. |
pomalu, ale jistě
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Piano piano ma con costanza stiamo rendendo il giardino bello. |
módně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) La donna era vestita alla moda con un elegante vestito da sera. |
nakonec
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Alla fine, nessuno tranne il paziente ha il diritto di rifiutare le cure. |
v nejhorším případě, přinejhorším
Alla peggio, avremo imparato qualcosa da questa esperienza. |
za bílého dne(zločin) Vendevano la droga alla luce del sole. |
v naturáliích(figurato) Il Manchester United ha segnato un gol al secondo minuto, poi il Liverpool ha risposto con la stessa moneta quattro minuti dopo. |
zpomalenělocuzione avverbiale (televizní záznam apod.) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Ha fatto rivedere il video al rallentatore. Lo abbiamo riguardato un'altra volta con la moviola per vedere quando esattamente il giocatore ha subito il fallo. |
v průběhu času
Ti dimenticherai di lui con il passare del tempo. |
milimetr po milimetrulocuzione avverbiale (anche figurato) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Si spostava lungo il muro un centimetro alla volta, per paura di cadere. |
narubyavverbio (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Quella felpa è al rovescio. Ho messo i miei guanti di pelliccia al contrario, la pelliccia è all'esterno. |
po troškáchavverbio Aggiungi lo zucchero un po' alla volta e la meringa verrà perfetta. Migliorò a tennis un po' alla volta. |
čepovanýlocuzione avverbiale (dalla botte al boccale) Quel pub offre dieci diversi tipi di birra alla spina. |
na počkáníavverbio Il pub ha una vasta scelta di birre alla spina. |
na základě důkazůavverbio (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) In base alle prove (or: alla luce delle prove) fornite, la giuria non poté giudicarla colpevole. |
jeden po druhém
Non riuscivo a crederci! Stava seduto lì e si mangiò dieci peperoncini habanero, uno dopo l'altro! |
dokonale
Il pollo è cotto alla perfezione. |
à la(formale) (z FJ) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Quando si arrabbia dice un sacco di parolacce, alla maniera di Gordon Ramsay. |
na závěravverbio Non ho ancora visto il film, non dirmi cosa succede alla fine. |
postupně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Ha guardato tutti i cavalli uno alla volta finché non ne ha trovato uno da cavalcare. |
nepřipravenělocuzione avverbiale (figurato: disattento) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
před koncemavverbio Avevo già capito la soluzione del caso alla fine del primo capitolo. Alla fine della giornata di solito sono esausto. Záhadu jsem dokázal rozluštit ještě před koncem první kapitoly. |
nakoneclocuzione avverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Alla fine non ha importanza se andiamo a Milano o a Barcellona in vacanza. In entrambi i casi sarà stupendo. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu alla v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova alla
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.