印地语
印地语 中的 धनु 是什么意思?
印地语 中的单词 धनु 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印地语 中使用 धनु 的说明。
印地语 中的धनु 表示射手座, 人马座, 人马宫, 人馬座, 弓術家。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 धनु 的含义
射手座(sagittarius) |
人马座(sagittarius) |
人马宫(sagittarius) |
人馬座(sagittarius) |
弓術家(archer) |
查看更多示例
(मत्ती 4:1-4) संपत्ति के नाम पर यीशु के पास कुछ नहीं था, यही इस बात का सबूत है कि उसने अपनी शक्ति का इस्तेमाल धन बटोरने के लिए नहीं किया। 马太福音4:1-4)耶稣财物无多,可见他没有用自己的力量敛财。( |
वह उस नीतिवचन के शब्दों से पूरे मन से सहमत है, जो कहता है: “यहोवा की आशिष—यही है जो धनी बनाती है, और वह इसके साथ पीड़ा नहीं देता।”—नीतिवचन १०:२२, NW. 她衷心同意箴言的话:“耶和华所赐的福使人富足,并不加上愁烦。”——箴言10:22,《新译》。 |
यीशु ने चेतावनी दी: “ऐसा ही वह मनुष्य भी है जो अपने लिये धन बटोरता है, परन्तु परमेश्वर की दृष्टि में धनी नहीं।”—लूका १२:१६-२१. 所以耶稣警告说:“凡为自己积财,在上帝面前却不富足的,也是这样。”——路加福音12:16-21。 |
(1 तीमुथियुस 6:17-19) हमारी आर्थिक हालत चाहे जो भी हो, आइए हम परमेश्वर की आत्मा पर भरोसा रखें और ऐसी ज़िंदगी जीएँ जिससे हम “परमेश्वर की दृष्टि में धनी” बन सकें। 提摩太前书6:17-19)无论个人的经济状况如何,愿我们都倚靠上帝的灵,追求上帝眼中的富足生活。( |
'माघ' का जन्म भीन-माल के एक प्रतिष्ठित धनी ब्राह्मण-कुल में हुआ था। 羅式適(陳茵媺飾)認為程展博(楊明飾)是個完美男朋友。 |
यूटोपिया की मानव खोज के एक अध्ययन में, पत्रकार बर्नार्ड लेविन “तुरंत धनी बनने के सपने” पर टिप्पणी करता है और यह दावा करता है: “अनेक सपनों की तरह, इसे भी ख़ौफ़नाक सपना बनते देर नहीं लगेगी। 谈起人类苦苦追求乌托邦,新闻记者伯纳德·莱文在一篇研究报告论述“一朝富贵的梦想”。 他说:“像无数梦想发财的人一样,美梦一旦成真,噩梦就随后而来。 |
(१ तीमुथियुस ६:८-१२) इस तरह कार्य करने के बजाय कि मानो हमारा भविष्य इस संसार में धन-सम्पत्ति प्राप्त करने पर निर्भर करता है, हम यहोवा के वचन पर विश्वास रखेंगे जब वह हमसे कहता है कि संसार और उसकी अभिलाषाएँ मिटती जाती हैं, पर जो परमेश्वर की इच्छा पर चलता है वह सर्वदा बना रहेगा।—१ यूहन्ना २:१७. 相反,我们会听从耶和华的劝告,有衣有食就知足,同时把自己与上帝的关系置于生活的首位。( 提摩太前书6:8-12)我们不会行事仿佛前途系于在世上飞黄腾达。 相反,我们全心信赖耶和华的话语。 圣经说,这世界和世上的私欲正在过去,遵行上帝旨意的人却要永远长存。——约翰一书2:17。 |
20 हां, उन्होंने उन्हें सताया, और व्यंगों द्वारा उन्हें कष्ट पहुंचाया, और ऐसा उन्होंने उनकी विनम्रता के कारण किया; क्योंकि उनकी आंखों में अहंकार नहीं था, और क्योंकि उन्होंने बिना धन और मूल्य के, एक दूसरे के साथ परमेश्वर के वचन को बांटा था । 20是的,他们迫害他们,并用各种话伤害他们,这是因为他们谦卑,因为他们的眼光不骄傲,而且互相传讲神的话,不拿a金钱,不用代价。 |
वह जानता था कि खाने-पहनने की ज़रूरतें पूरी करने की चिंता, साथ ही धन-दौलत बटोरने और ज़िंदगी का मज़ा लूटने की लालसा, आप पर इस कदर हावी हो सकती है कि आपका ध्यान ज़रूरी बातों से भटक सकता है। 他知道人如果为生活所需而忧虑,或沉醉于追求物质财富和享乐,这可以使人忽略更重要的事。( |
धन के लिए अत्यधिक लालसा ने शायद बाइबल सलाह की उनकी याद को धुँधला कर दिया होगा: ‘जो धनी होना चाहते हैं, वे परीक्षा, और फंदे में फंसते हैं, और अपने आप को नाना प्रकार के दुखों से छलनी बना लिया है।’—१ तीमुथियुस ६:९, १०. 由于对财富过度渴求,这些人也许忘记了圣经的劝告:“那些想要发财的人,就陷在迷惑、落在网罗......用许多愁苦把自己刺透了。”——提摩太前书6:9,10。 |
यिर्मयाह ने लिखा: “जो अन्याय से धन बटोरता है वह उस तीतर के समान होता है जो दूसरी चिड़िया के दिये हुए अंडों को सेती है।” 耶利米写道:“那不按正道得财的,好像鹧鸪抱不是自己下的蛋。”( |
• धन-दौलत और ऐशो-आराम के लिए जीना क्यों अक्लमंदी नहीं है? • 为什么说,为追求财富而活是不明智的? |
42 और जो कोई उसके द्वार को खटखटाएगा उसके लिए द्वार को खोलेगा; और जो अपने को समझदार और बुद्धिमान समझते हैं, जो धनी हैं, जो अपनी विद्या पर, अपनी बुद्धि पर और अपनी संपत्ति पर फूलते हैं—हां, यही हैं वे लोग जिनका वह तिरस्कार करता है; जब तक कि यह लोग इनको त्याग नहीं देते, और अपने आपको परमेश्वर के सामने अज्ञानी और अत्यंत दीन समझते हैं, वह उनके लिए द्वार नहीं खोलेगा । 42凡叩门的,他必为他开门;凡因自己的学识、智慧、财富而a张狂的b智士、学者、财主—是的,这些人是他所藐视的;除非他们抛弃这些,在神前自认c愚昧,极度d谦卑,否则他是不会为他们开门的。 |
(योएल २:१९; मत्ती ११:८) इनमें कुछ सड़ सकते हैं या उसे ‘कीड़े खा जाते’ लेकिन याकूब धन की व्यर्थता पर ज़ोर दे रहा है न कि उसके नाश होने के गुण पर। 约珥书2:19;马太福音11:8)这样的财物有些可以腐烂,有些会“被蛾蛀坏”,但雅各所强调的是财富没有真正价值,而不是财富会腐坏。 |
जो लोग गलत तरीके से धन-दौलत हासिल करते हैं, जब भजनहार ने ऐसे लोगों के अंजाम के बारे में सोचा, तब उसके मन में शक की कोई गुंजाइश नहीं रह गयी कि वह सही रास्ते पर है। 沉思那些为了赚快钱就不择手段的人的结局之后,诗篇执笔者确信自己所走的是正路。 |
यीशु ने स्पष्ट किया कि हमें चौकस रहना चाहिए कहीं ऐसा न हो कि ‘संसार की चिन्ता, और धन का धोखा, और और वस्तुओं का लोभ हम में समाकर वचन को दबा दे।’ 耶稣清楚指出,我们应当慎防被“世上的思虑、钱财的迷惑,和别样的私欲进来,把道挤住了”。( |
बाइबल बताती है कि वह “दुःखी होकर चला गया, क्योंकि उसके पास बहुत धन-संपत्ति थी।” 官长并没有照耶稣的意思去做,反而“忧忧愁愁地走了,因为他有很多财产”。( |
८ बहुत पहले एक बुद्धिमान इंसान ने कहा: “हे मेरे पुत्र, यदि तू मेरी बातों को ग्रहण करे, और मेरी आज्ञाओं को अपने हृदय में संचित करे, और अपना कान बुद्धि की ओर तथा अपना मन समझ की ओर लगाए, और यदि तू अन्तर्दृष्टि के लिए पुकारे और समझ के लिए ज़ोर से चिल्लाए, यदि तू उसे चांदी के समान ढूँढ़े, और गुप्त धन के समान उसकी खोज में लगा रहे, तो तू यहोवा के भय को पहचान सकेगा, और तुझे परमेश्वर का ज्ञान प्राप्त होगा।”—नीतिवचन २:१-५, NHT. 8 古代一位智者说:“我儿[或女儿],如果你接受我的话,把我的诫命珍藏在心里,留心听智慧,致力求聪明;如果你为求哲理而呼喊,为求聪明而扬声;如果你寻找它如同寻找银子,搜寻它好像搜寻宝藏;你就明白怎样敬畏耶和华,并且获得对上帝的认识。”——箴言2:1-5,《新译》。 |
उसने बताया कि हमें स्वर्ग के ख़ज़ाने को प्रथम स्थान पर रखना चाहिए इसलिए कि ‘जहाँ हमारा धन है वहाँ हमारा मन भी लगा रहेगा।’—लूका १२:२२-३१; मत्ती ६:२०, २१, न्यू. व. 他指出我们应该把属天的事物置于首位,‘因为我们的财宝在哪里,我们的心也在那里。’——路加福音12:22-31,《新世》;马太福音6:20,21。 |
क्या सम्पूर्ण इस्राएल से मूसा ने नहीं कहा था: “तू अपने परमेश्वर यहोवा की पवित्र प्रजा हैं, यहोवा ने पृथ्वी भर के सब देशों के लोगों में से तुझ को चुन लिया है कि तू उसकी प्रजा और निज धन ठहरे”?’—व्यवस्थाविवरण ७:६. 摩西岂不曾对全以色列说:“耶和华你上帝从地上的万民中拣选你,特作自己的子民”吗?’——申命记7:6。 |
अच्छा नाम कमाने के बारे में बाइबल कहती है: “बड़े धन से अच्छा नाम अधिक चाहने योग्य हैं, और सोने चान्दी से औरों की प्रसन्नता उत्तम है।”—नीतिवचन 22:1. 圣经表示,为自己建立好名声是大有价值的,说:“美名胜过大财;恩宠强如金银。”——箴言22:1。 |
परमेश्वर का धन और बुद्धि और ज्ञान क्या ही गहरा है!”—रोमियों 11:33, हिन्दुस्तानी बाइबल। 以赛亚书25:1)使徒保罗也曾怀着敬畏之心惊叹:“上帝的厚恩、智慧、知识多么高深!”( 罗马书11:33) |
हथियारों में धन लगाने वाले नए व्यक्ति भी “खुले आम आ रहे हैं”। 军火工业的新投资者果然“纷纷出现”。 |
यहूदा के अंतिम दिनों की तरह, इस दुनिया के “अन्तिम दिनों” में रहते वक्त हमें अपने लिए “बड़ाई” की खोज नहीं करनी चाहिए। जैसे, धन-दौलत बटोरना, शोहरत कमाना या साज़ो-सामान इकट्ठा करना।—2 तीमुथियुस 3:1; 1 यूहन्ना 2:17. 像犹大国的最后日子一样,现今绝不是图谋财富、名誉、物质保障等“大事”的时候。( 提摩太后书3:1;约翰一书2:17) |
याद रखिए कि, “नम्रता और यहोवा के भय मानने का फल धन, महिमा और जीवन होता है।”—नीतिवचन २२:४. 要记住,“敬畏耶和华心存谦卑,就得富有、尊荣、生命为赏赐。”——箴言22:4。 |
让我们学习 印地语
现在您对 印地语 中的 धनु 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印地语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 印地语 的单词
你知道 印地语
印地语是印度政府的两种官方语言之一,还有英语。 印地语,用梵文书写。 印地语也是印度共和国的 22 种语言之一。 作为一种多样化的语言,印地语是世界上第四大语言,仅次于汉语、西班牙语和英语。