ykkur ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ykkur ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ykkur ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า ykkur ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง คุณ, พวกคุณ, เธอ, เรา, ตัว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ykkur

คุณ

(you)

พวกคุณ

(you)

เธอ

(you)

เรา

(you)

ตัว

(you)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Biðjið Guð að hjálpa ykkur að sýna þennan háleita kærleika sem er ávöxtur heilags anda hans. — Orðskviðirnir 3: 5, 6; Jóhannes 17:3; Galatabréfið 5:22; Hebreabréfið 10: 24, 25.
และ อธิษฐาน ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก พระเจ้า เพื่อ พัฒนา ความ รัก ชนิด สูง ส่ง นี้ ซึ่ง เป็น ผล แห่ง พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ของ พระเจ้า.—สุภาษิต 3:5, 6; โยฮัน 17:3; ฆะลาเตีย 5:22; เฮ็บราย 10:24, 25.
Og getur hann ekki séđ ykkur?
พวกเค้าจะไม่เห็นพวกคุณใช่มั้ย?
„Ég hvet ykkur . . . að vera öll samhuga,“ skrifar Páll.
เปาโล กระตุ้น เตือน ว่า “พวก ท่าน ทุก คน ควร พูด ให้ สอดคล้อง กัน.”
„Það væri mjög gagnlegt að hafa efnið frá ykkur á ráðstefnu um meðferð brunasára sem verið er að skipuleggja í Sankti Pétursborg,“ bætti hann við ákafur í bragði.
เธอ กล่าว ด้วย น้ํา เสียง ที่ กระตือรือร้น ว่า “ข้อมูล ต่าง ๆ ที่ พวก คุณ ให้ จะ เป็น ประโยชน์ มาก ใน การ ประชุม ว่า ด้วย การ รักษา ผู้ ป่วย แผล ไหม้ ที่ จะ จัด ขึ้น ใน เซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก.”
Og Guð blessaði þau, og Guð sagði við þau: ‚Verið frjósöm, margfaldist og uppfyllið jörðina og gjörið ykkur hana undirgefna.‘
พระเจ้า ได้ ทรง อวย พระ พร แก่ มนุษย์ นั้น ตรัส แก่ เขา ว่า ‘จง บังเกิด ทวี มาก ขึ้น ทั่ว ทั้ง แผ่นดิน จง มี อํานาจ เหนือ แผ่นดิน.’”
Ķkei, ef annar ykkar getur komist yfir pyttinn fyrir framan ykkur, fáiđi letidũriđ.
ตกลง, ถ้าคนไหนกล้าข้ามหลุมโคลนดูดนั่นมา ก็มาเอาสล็อทไป.
Fariđ nú og hvíliđ ykkur ūví ūiđ eruđ ūjakađir af ūreytu og sorg.
พวกเจ้าเหน็ดเหนื่อยกับความเศร้าโศก และตรากตรํามามากแล้ว
Þið getið ekki ímyndað ykkur lífið án klassískrar tónlistar.
คุณนึกภาพไม่ออกว่าชีวิตจะขาดดนตรีคลาสสิกได้อย่างไร
Þannig lítur Jehóva á ykkur unglingana sem lofið hann trúfastlega á þessum erfiðu tímum.
นี่ เป็น ภาพ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง เห็น พวก คุณ ที่ เป็น เยาวชน กําลัง สรรเสริญ พระองค์ อย่าง ซื่อ สัตย์ อยู่ ใน สมัย อัน วิกฤติ นี้.
Ef þið haldið saman og fylgið meginreglum Biblíunnar gæti ykkur hlotnast meiri hamingja en þið getið gert ykkur í hugarlund.
จริง ๆ แล้ว การ พยายาม อยู่ ด้วย กัน ต่อ ไป และ นํา หลักการ ของ คัมภีร์ ไบเบิล มา ใช้ ใน ชีวิต อาจ ยัง ผล ให้ คุณ มี ความ สุข มาก ยิ่ง กว่า ที่ คุณ จะ นึก ภาพ ได้.
Páll skrifaði: „Verið góðviljuð hvert við annað, miskunnsöm, fús til að fyrirgefa hvert öðru eins og Guð hefur í Kristi fyrirgefið ykkur.“
เปาโล เขียน ว่า “จง กรุณา ต่อ กัน แสดง ความ เห็น ใจ กัน ให้ อภัย กัน อย่าง ใจ กว้าง อย่าง ที่ พระเจ้า ทรง ให้ อภัย ท่าน ทั้ง หลาย อย่าง ใจ กว้าง โดย พระ คริสต์ เช่น กัน.”
Svarið henni og ég mun segja ykkur með hvaða valdi ég geri þetta.“
จง ตอบ เรา แล้ว เรา จะ บอก พวก เจ้า ว่า เรา ทํา สิ่ง เหล่า นั้น ด้วย อํานาจ อะไร.”
Haldiđ ykkur.
เกาะไว้ให้แน่นๆ
Leyfið mér að deila með ykkur öllum hvernig öll þessi ráð geta virkað.
ข้าพเจ้าขอแบ่งปันสั้นๆ กับท่านว่าสภาครอบครัวแต่ละแบบนี้จะเกิดผลได้อย่างไร
„Það á eftir að koma ykkur á óvart hvernig hann hjálpar ykkur.“
คุณ จะ แปลก ใจ เมื่อ เห็น ว่า พระ ยะโฮวา ทรง ช่วย คุณ อย่าง ไร.”
Ég er ķlíkur ykkur.
ฉันดูไม่เหมือนนายเลยอะ
Sjá bókina „Látið kærleika Guðs varðveita ykkur“, bls. 220-221.
โปรด ดู หนังสือ “เป็น ที่ รัก ของ พระเจ้า เสมอ” หน้า 220-221.
7 Vegna blessunar minnar mun Drottinn Guð því aekki leyfa, að þið farist. Þess vegna mun hann alla tíð bmiskunnsamur ykkur og niðjum ykkar.
๗ ดังนั้น, เพราะพรของพ่อพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงยอมให้ลูกพินาศก; ด้วยเหตุนี้, พระองค์จะทรงเมตตาขลูกและพงศ์พันธุ์ของลูกตลอดกาล.
Við þökkum ykkur, bræður og systur, fyrir stuðning ykkar og staðfasta trú ykkar, hollustu og bænir.
ขอบคุณพี่น้องทุกท่านสําหรับการออกเสียงสนับสนุน ตลอดจนศรัทธา และการสวดอ้อนวอนตลอดมาของท่าน
7 Og nú vildi ég, synir mínir, að þið akönnuðuð þær af kostgæfni og nytuð góðs af. Og ég vildi, að þið bhélduð boðorð Guðs, svo að ykkur megi cvegna vel í landinu, samkvæmt þeim dfyrirheitum, sem Drottinn gaf feðrum okkar.
๗ และบัดนี้, ลูกพ่อ, พ่ออยากให้ลูกคํานึงถึงการค้นหากในแผ่นจารึกเหล่านี้อย่างขยันหมั่นเพียร, เพื่อโดยการนั้นลูกจะได้รับประโยชน์; และพ่ออยากให้ลูกรักษาพระบัญญัติขของพระผู้เป็นเจ้า, เพื่อลูกจะได้รุ่งเรืองคอยู่ในแผ่นดินตามพระสัญญางซึ่งพระเจ้าทรงทําไว้กับบรรพบุรุษของเรา.
Hitt sem mig langaði að gera er að segja ykkur nokkuð um ykkur sjálf.
ตอนนี้ อีกเรื่องที่ผมอยากทําคือ บอกบางสิ่งเกี่ยวกับตัวคุณให้คุณฟัง
Og reynið þið sérstaklega að taka ykkur tíma til að lesa hverja grein í greinaröðinni „Ungt fólk spyr . . .“ og gæta þess að fletta upp öllum ritningarstöðunum?
โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง คุณ ใช้ เวลา อ่าน บทความ ชุด “หนุ่ม สาว ถาม ว่า . . .
26 Og svo bar við, að Nefí og Lehí stigu fram og tóku að mæla til þeirra og sögðu: Óttist ei, því að sjá. Það er Guð, sem hefur birt ykkur þetta undur, og með því er ykkur sýnt, að þið getið ekki lagt hendur á okkur og drepið okkur.
๒๖ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือนีไฟกับลีไฮยืนขึ้นพูดกับพวกนั้น, มีความว่า : อย่ากลัวเลย, เพราะดูเถิด, พระผู้เป็นเจ้านั่นเองที่ทรงแสดงสิ่งอัศจรรย์นี้แก่ท่าน, ซึ่งในการแสดงแก่ท่านนี้เพื่อให้ท่านเห็นว่าจะจับเราไปสังหารไม่ได้.
Hlustiđ, ég get hjálpađ ykkur.
ฟังนะ, ฉันช่วยนายได้.
1:20) Þegar einhverjir í söfnuðinum í Korintu héldu því fram að Páli væri ekki treystandi skrifaði hann: „Svo sannarlega sem Guð er trúr: Það sem ég segi ykkur er ekki bæði já og nei.“
1:20) เมื่อ บาง คน ใน เมือง โครินท์ กล่าวหา เปาโล ว่า ไว้ ใจ ไม่ ได้ ท่าน เขียน ปก ป้อง ตัว เอง ว่า “พวก ท่าน ไว้ วางใจ พระเจ้า ได้ ว่า เรา จะ ไม่ บอก พวก ท่าน ว่า ใช่ แล้ว จู่ ๆ ก็ บอก ว่า ไม่.”

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ykkur ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา