vit ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า vit ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vit ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า vit ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง สมอง, ปัญญา, เมธา, ปรีชา, สติปัญญา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า vit

สมอง

(wit)

ปัญญา

(wit)

เมธา

(wit)

ปรีชา

(intelligence)

สติปัญญา

(intelligence)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

„Hvernig má sá, sem ekki hefur vit á að veita heimili sínu forstöðu, veita söfnuði Guðs umsjón?“ — 1. TÍMÓTEUSARBRÉF 3:5.
“ถ้า ชาย คน ใด ไม่ รู้ จัก วิธี ปกครอง ครอบครัว ของ ตน เอง แล้ว เขา จะ เอา ใจ ใส่ ดู แล ประชาคม ของ พระเจ้า อย่าง ไร ได้?”—1 ติโมเธียว 3:5, ล. ม.
Hér er eitt sem vit er í.
นี่เหรอ เหตุผล
Jesús sagði: „Fyrst þér, sem eruð vondir, hafið vit á að gefa börnum yðar góðar gjafir, hve miklu fremur mun þá faðirinn himneski gefa þeim heilagan anda, sem biðja hann.“ — Lúkas 11:13.
พระ เยซู ตรัส ว่า “ถ้า ท่าน เอง ผู้ เป็น คน บาป ยัง รู้ จัก ให้ ของ ดี แก่ บุตร ของ ตน, ยิ่ง กว่า นั้น สัก เท่า ใด พระ บิดา ผู้ อยู่ ใน สวรรค์ จะ ประทาน พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ แก่ คน ทั้ง ปวง ที่ ขอ จาก พระองค์.”—ลูกา 11:13.
Væri nokkurt vit í að einblína bara á þinn eigin aldurshóp og kvarta síðan yfir því að eiga enga vini?
ลอง คิด ดู สิ ทําไม ต้อง จํากัด ตัว เอง ให้ พยายาม คบ กับ คน วัย เดียว กัน แล้ว ก็ บ่น ว่า หา เพื่อน ไม่ ได้?
Ūađ er ekkert vit í gátunni í bréfi Oxleys.
ปริศนาในจดหมายของอ็อกเลย์ ไม่เห็นเข้าใจเลย
Þá viðurkenndi konungur hinn hæsta Guð og sagði: „Ég, Nebúkadnesar, hóf að liðnum þessum tíma augu mín til himins, og fékk ég þá vit mitt aftur.
แล้ว กษัตริย์ กล่าว ยอม รับ พระเจ้า สูง สุด ว่า “เมื่อ สิ้น เวลา ที่ กําหนด ได้ แล้ว, เรา นะบูคัศเนซัร ได้ แหงน ตา ดู ท้องฟ้า, แล้ว ความ ทรง จํา ก็ กลับ มา สู่ ตน; และ เรา จึง ได้ ถวาย พร แก่ พระองค์ ผู้ สูง สุด, และ ได้ สรรเสริญ ถวาย เกียรติยศ แก่ พระองค์ ผู้ ทรง พระ ชนม์ อยู่ เป็น นิตย์ ว่า, ‘ด้วย รัชกาล ของ พระองค์ ดํารง อยู่ เป็น นิตย์, และ อาณาจักร ของ พระองค์ ตั้ง อยู่ ตลอด ทุก ชั่ว อายุ.
Fyrst þér, sem eruð vondir, hafið vit á að gefa börnum yðar góðar gjafir, hve miklu fremur mun þá faðirinn himneski gefa þeim heilagan anda, sem biðja hann.“ — Lúkas 11:9-13.
ถ้า เจ้า ทั้ง หลาย ซึ่ง แม้ เป็น คน บาป ก็ ยัง รู้ จัก ให้ ของ ดี แก่ บุตร ยิ่ง กว่า นั้น สัก เท่า ใด พระ บิดา ผู้ สถิต ใน สวรรค์ จะ ทรง ประทาน พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ แก่ ผู้ ที่ ทูล ขอ พระองค์!”—ลูกา 11:9-13.
„Það er vilji Guðs,“ segir Biblían, „að þér verðið heilagir. Hann vill, að þér haldið yður frá frillulífi, að sérhver yðar hafi vit á að halda líkama sínum í helgun og heiðri . . .
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “เพราะ นี่แหละ เป็น สิ่ง ที่ พระเจ้า ประสงค์ คือ การ ทํา ให้ ท่าน ทั้ง หลาย บริสุทธิ์ คือ ให้ ท่าน เว้น จาก การ ล่วง ประเวณี; เพื่อ ท่าน แต่ ละ คน ควร รู้จัก วิธี ที่ จะ ควบ คุม ภาชนะ ของ ตน เอง ด้วย ความ บริสุทธิ์ และ เกียรติยศ . . .
Jesús sagði: „Fyrst þér, sem eruð vondir, hafið vit á að gefa börnum yðar góðar gjafir, hve miklu fremur mun þá faðirinn himneski gefa þeim heilagan anda, sem biðja hann.“
พระ เยซู ได้ ตรัส ดัง นี้: “เหตุ ฉะนั้น ถ้า ท่าน เอง ผู้ เป็น คน บาป ยัง รู้ จัก ให้ ของ ดี แก่ บุตร ของ ตน ยิ่ง กว่า นั้น สัก เท่า ใด พระ บิดา ผู้ อยู่ ใน สวรรค์ จะ ประทาน พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ แก่ คน ทั้ง ปวง ที่ ขอ จาก พระองค์!”
Páll nefndi ástæðuna: „Hvernig má sá, sem ekki hefur vit á að veita heimili sínu forstöðu, veita söfnuði Guðs umsjón?“ — 1. Tímóteusarbréf 3: 4, 5, 12.
เปาโล ให้ เหตุ ผล ดัง นี้: “ถ้า ชาย คน ใด ไม่ รู้ จัก วิธี ปกครอง ครอบครัว ของ ตน เอง แล้ว เขา จะ เอา ใจ ใส่ ดู แล ประชาคม ของ พระเจ้า อย่าง ไร ได้?”—1 ติโมเธียว 3:4, 5, 12, ล. ม.
17 Orð Páls til safnaðarins í Þessaloníku eiga því fullt erindi til okkar: „Það er vilji Guðs, að þér verðið heilagir. Hann vill, að þér haldið yður frá frillulífi, að sérhver yðar hafi vit á að halda líkama sínum í helgun og heiðri, en ekki í losta, eins og heiðingjarnir, er ekki þekkja Guð.“
17 ด้วย เหตุ นั้น ถ้อย คํา ของ เปาโล ที่ มี ไป ถึง ประชาคม ใน เมือง เธซะโลนิเก จึง เหมาะ กับ เวลา อย่าง ยิ่ง ที่ ว่า “นี่ แหละ เป็น สิ่ง ที่ พระเจ้า ประสงค์ คือ การ ทํา ให้ ท่าน ทั้ง หลาย บริสุทธิ์ คือ ให้ ท่าน เว้น จาก การ ล่วง ประเวณี; เพื่อ ท่าน แต่ ละ คน จะ รู้ วิธี ควบคุม ภาชนะ ของ ตน เอง ใน ทาง ที่ บริสุทธิ์ และ มี เกียรติ ไม่ ใช่ ด้วย ราคะ ตัณหา อย่าง ละโมบ เช่น ชาติ เหล่า นั้น ซึ่ง ไม่ รู้ จัก พระเจ้า มี ด้วย.”
Síðan sagði hann: „Fyrst þér, sem eruð [syndugir og þess vegna að einhverju marki] vondir, hafið vit á að gefa börnum yðar góðar gjafir, hve miklu fremur mun þá faðirinn himneski gefa þeim heilagan anda, sem biðja hann.“
ด้วย เหตุ นั้น พระองค์ ทรง ลง ความ เห็น ว่า “ถ้า ท่าน เอง ผู้ เป็น คน บาป ยัง รู้ จัก ให้ ของ ดี แก่ บุตร ของ ตน, ยิ่ง กว่า นั้น สัก เท่า ใด พระ บิดา ผู้ อยู่ ใน สวรรค์ จะ ประทาน พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ แก่ คน ทั้ง ปวง ที่ ขอ จาก พระองค์.”
Er þá nokkurt vit í því að margir okkar eyði svo miklu af dýrmætum tíma sínum, hugsunum, efnum og orku í eftirsókn eftir virðingu eða veraldlegum auðæfum, eða í að skemmta sér í nýjustu og svölustu rafeindatækjunum?
เพราะเหตุนี้จึงสมควรแล้วหรือที่เราหลายคนเสียเวลา ความคิด ทรัพย์สิน และพลังงานอันมีค่ามากมายไปกับการไขว่คว้าเกียรติยศชื่อเสียง หรือสิ่งของทางโลก หรือความบันเทิงจากอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ใหม่ล่าสุดและดีที่สุด
Mós. 31:12) Til forna þurftu allir, sem „vit höfðu á að taka eftir,“ að fylgjast með þegar lögmálið var lesið upp fyrir þá.
31:12) ใน สมัย โบราณ “คน ทั้ง ปวง ที่ ฟัง เข้าใจ ได้” ท่ามกลาง ไพร่ พล ของ พระเจ้า ต้อง ตั้งใจ ฟัง ขณะ ที่ มี การ อ่าน พระ บัญญัติ.
‚Ef einhver hefur ekki vit á að veita heimili sínu forstöðu, hvernig má hann veita söfnuði Guðs umsjón?‘
“ถ้า ชาย ใด ไม่ รู้ จัก ครอบครอง บ้าน เรือน ของ ตน เขา จะ ดู แล ประชาคม ของ พระเจ้า อย่าง ไร ได้?”
Ūađ er heldur ekkert vit í ađ náungi sem er vatnshræddur skuli búa á eyju.
ผมก็ไม่เข้าใจคนที่เกลียดนํ้า เเต่อยู่บนเกาะเหมือนกัน
Slík fræðsla veitti Jesú ‚lærisveina tungu‘ til þess að hann ‚hefði vit á að styrkja hina mæddu með orðum.‘
คํา สั่ง สอน เช่น นั้น ทํา ให้ พระ เยซู ทรง มี ‘ลิ้น ของ คน ที่ ได้ รับ การ สั่ง สอน’ เพื่อ พระองค์ จะ ‘รู้ วิธี ตอบ คน ที่ เหนื่อย ล้า ด้วย ถ้อย คํา.’
Karlar, konur og ‚allir þeir er vit höfðu á að taka eftir‘ komu saman.
คน ที่ มา ชุมนุม ประกอบ ด้วย ผู้ ชาย, ผู้ หญิง, และ “คน ทั้ง ปวง ที่ ฟัง เข้าใจ ได้.”
Síðan sagði hann: „Fyrst þér, sem eruð vondir, hafið vit á að gefa börnum yðar góðar gjafir, hve miklu fremur mun þá faðirinn himneski gefa þeim heilagan anda, sem biðja hann.“
แล้ว พระองค์ สรุป เรื่อง ว่า “ถ้า ท่าน เอง ผู้ เป็น คน บาป ยัง รู้ จัก ให้ ของ ดี แก่ บุตร ของ ตน, ยิ่ง กว่า นั้น สัก เท่า ใด พระ บิดา ผู้ อยู่ ใน สวรรค์ จะ ประทาน พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ แก่ คน ทั้ง ปวง ที่ ขอ จาก พระองค์.”
Er nokkurt vit í því að spila fjárhættuspil, þó lokkandi sé, þegar þannig er gengið frá vinningslíkunum að tryggt sé að spilarinn tapi nálega alltaf meiru en hann vinnur?
แต่ มี เหตุ ผล อะไร ไหม ที่ จะ เล่น เกมส์ โดย เครื่อง นี้ ไม่ ว่า จะ เป็น สิ่ง ล่อ ใจ เพียง ไร ก็ ตาม ใน เมื่อ มี การ ติด ตั้ง ให้ เครื่อง เป็น ต่อ เพื่อ ประกัน ว่า เกือบ ทุก ครั้ง คุณ จะ เสีย มาก กว่า จะ ได้?
Fyrst þér sem eruð vond hafið vit á að gefa börnum yðar góðar gjafir, hve miklu fremur mun þá faðir yðar á himnum gefa þeim góðar gjafir sem biðja hann?“
ฉะนั้น ถ้า เจ้า ทั้ง หลาย ซึ่ง แม้ เป็น คน บาป ก็ ยัง รู้ จัก ให้ ของ ดี แก่ บุตร ยิ่ง กว่า นั้น สัก เท่า ใด พระ บิดา ของ เจ้า ทั้ง หลาย ผู้ สถิต ใน สวรรค์ จะ ทรง ประทาน สิ่ง ดี แก่ ผู้ ที่ ทูล ขอ พระองค์!”
En... ūađ er ekkert vit í ūví.
แต่... ไม่มีเหตุผลเลย
Páll postuli varpar fram þessari alvarlegu spurningu: „Hvernig má sá sem ekki hefur vit á að veita heimili sínu forstöðu veita söfnuði Guðs umsjón?“
อัครสาวก เปาโล ตั้ง คํา ถาม ที่ จริงจัง ว่า “ถ้า ชาย คน ใด ไม่ รู้ จัก ปกครอง ครอบครัว ตน เอง เขา จะ ดู แล ประชาคม ของ พระเจ้า ได้ อย่าง ไร?”
Síðan sagði hann: „Fyrst þér, sem eruð vondir, hafið vit á að gefa börnum yðar góðar gjafir, hve miklu fremur mun þá faðirinn himneski gefa þeim heilagan anda, sem biðja hann.“
ต่อ จาก นั้น พระองค์ ทรง สรุป ว่า “เหตุ ฉะนั้น ถ้า ท่าน เอง ผู้ เป็น คน บาป ยัง รู้ จัก ให้ ของ ดี แก่ บุตร ของ ตน, ยิ่ง กว่า นั้น สัก เท่า ใด พระ บิดา ผู้ อยู่ ใน สวรรค์ จะ ประทาน พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ แก่ คน ทั้ง ปวง ที่ ขอ จาก พระองค์.”
„Það er ekkert vit í því að vera upptekinn af verkefnum sínum í söfnuðinum á kostnað sinnar eigin fjölskyldu,“ segir Daníel.
แดเนียล กล่าว ว่า ‘คุณ ไม่ ควร ยุ่ง เกิน ไป กับ การ ทํา หน้า ที่ รับผิดชอบ จน ครอบครัว ของ คุณ เอง ได้ รับ ความ เสียหาย.’

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vit ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา