samviska ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า samviska ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ samviska ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า samviska ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง สํานึก, จิตสํานึก, หลุยพ้นจากความผิย, ความรู้สึกผิดชอบชั่วดี, ความตระหนัก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า samviska

สํานึก

(conscience)

จิตสํานึก

(conscience)

หลุยพ้นจากความผิย

(conscience)

ความรู้สึกผิดชอบชั่วดี

(conscience)

ความตระหนัก

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Þeir sýna, að krafa lögmálsins er rituð í hjörtum þeirra, með því að samviska þeirra ber þessu vitni og hugrenningar þeirra, sem ýmist ásaka þá eða afsaka.“ — Rómverjabréfið 2:14, 15.
เขา เหล่า นั้น เป็น ผู้ ซึ่ง สําแดง การ ที่ กฎหมาย เขียน ไว้ ใน หัวใจ ของ เขา ขณะ ที่ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ เขา เป็น พยาน ด้วย กัน กับ เขา และ โดย ความ คิด ทั้ง หลาย ของ เขา เอง เขา ก็ ได้ รับ การ กล่าวหา หรือ การ แก้ ตัว.”—โรม 2:14, 15, ล. ม.
Samviska Davíðs sló hann svo að hann iðraðist.
สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ ดาวิด กระตุ้น ท่าน ให้ กลับ ใจ.
Í hvaða máli var samviska fólks í frumkristna söfnuðinum breytileg og með hverju mælti Páll?
คน เหล่า นั้น ใน ประชาคม ศตวรรษ แรก มี สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ ต่าง กัน ใน ประเด็น อะไร และ เปาโล ได้ แนะ นํา เช่น ไร?
Vel þjálfuð samviska er verðmæt
ผล ประโยชน์ ของ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ ได้ รับ การ ฝึกฝน แล้ว
19 Undir lok svarsins við spurningunni frá lesendum í Varðturninum 1. júlí 2000 segir: „Skiptir þetta kannski litlu máli úr því að skoðanir manna og samviska er ólík hvað þetta varðar?
19 ส่วน ท้าย ๆ ของ คํา ตอบ ที่ พิมพ์ ซ้ํา ใน หน้า 29-31 นั้น มี ข้อ ความ ว่า “ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า ทัศนะ และ การ ตัดสิน ใจ ตาม สติ รู้สึก ผิด ชอบ อาจ แตกต่าง กัน ไป หมายความ ว่า ประเด็น นี้ ไม่ ใช่ เรื่อง สําคัญ กระนั้น ไหม?
Tím. 3:2) Guðsótti, biblíufrædd samviska og nægjusemi hjálpa okkur engu að síður að vera heiðarleg í óheiðarlegum heimi.
3:2) อย่าง ไร ก็ ตาม ความ เกรง กลัว พระ ยะโฮวา, สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ ได้ รับ การ ฝึก โดย อาศัย คัมภีร์ ไบเบิล, และ ความ อิ่ม ใจ ใน สิ่ง ที่ ตน มี ช่วย เรา ให้ รักษา ความ ซื่อ สัตย์ ใน โลก ที่ ไม่ ซื่อ สัตย์.
DAVÍÐ konungur í Forn-Ísrael vissi mætavel hve þungbær slæm samviska getur verið.
กษัตริย์ ดาวิด แห่ง ยิศราเอล โบราณ ทรง ทราบ ว่า ภาระ แห่ง สติ ที่ รู้สึก ผิด นั้น หนัก สัก เพียง ใด.
Þeir sýna, að krafa lögmálsins er rituð í hjörtum þeirra, með því að samviska þeirra ber þessu vitni og hugrenningar þeirra, sem ýmist ásaka þá eða afsaka.“
เขา เหล่า นั้น เป็น ผู้ ซึ่ง สําแดง การ ที่ กฎหมาย เขียน ไว้ ใน หัวใจ ของ เขา ขณะ ที่ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ เขา เป็น พยาน ด้วย กัน กับ เขา และ โดย ความ คิด ทั้ง หลาย ของ เขา เอง เขา ก็ ได้ รับ การ กล่าวหา หรือ การ แก้ ตัว.”
Ófullkomleiki og samviska
ความ ไม่ สมบูรณ์ และ สติ รู้สึก ผิด ชอบ
Samviska hans var einfaldlega vel þjálfuð.
พูด ง่าย ๆ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ ท่าน ที่ ฝึก มา แล้ว นั่น เอง.
Þeir sýna, að krafa lögmálsins er rituð í hjörtum þeirra, með því að samviska þeirra ber þessu vitni og hugrenningar þeirra, sem ýmist ásaka þá eða afsaka.“ — Rómverjabréfið 2:14, 15.
พวก เขา คือ ผู้ ที่ แสดง ให้ เห็น ว่า มี หลักการ ของ บัญญัติ นั้น เขียน ไว้ ใน หัวใจ ตน และ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ พวก เขา ก็ เป็น พยาน บอก เรื่อง นี้ ด้วย และ เมื่อ พวก เขา คิด หา เหตุ ผล พวก เขา จึง กล่าว โทษ ตน เอง หรือ ไม่ ก็ แก้ ตัว.”—โรม 2:14, 15, ล. ม.
Guðrækin samviska þeirra leyfði þeim að vera viðstaddir enda þótt þeir neituðu einbeittir í bragði að taka þátt í nokkurri falstrúarathöfn. — Daníel 3: 1-18.
สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ เลื่อมใส พระเจ้า ของ พวก เขา ยอม ให้ เขา อยู่ ที่ นั่น ขณะ ที่ ปฏิเสธ โดย เด็ดขาด ที่ จะ มี ส่วน หรือ เข้า ร่วม ด้วย ตัว เอง ใน การ กระทํา ใด ๆ เกี่ยว กับ ศาสนา เท็จ.—ดานิเอล 3:1-18.
(Títusarbréfið 1:10-14; 1. Tímóteusarbréf 4:7) Páll sagði að hugur þeirra og samviska væri ‚flekkuð‘ og notaði þar orð sem merkir að lita efni, til dæmis vandaða flík.
ม. ; 1 ติโมเธียว 4:7) เปาโล กล่าว ว่า จิตใจ และ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ พวก เขา มี “มลทิน” ใน ความ หมาย ที่ ว่า เป็น รอย ด่าง เหมือน กับ เสื้อ ผ้า ดี ๆ สวย ๆ อาจ เลอะ เป็น รอย ด่าง จาก เสื้อ ตัว อื่น ที่ สี ตก.
Viltu vera samviska Gosa?
คุณอยากจะเป็นมโนธรรม ปิ โนคีโอ หรือไม่?
Samviska
มโนธรรม
Óæskilegar afleiðingar geta meðal annars verið slæm samviska, afbrýðisemi, þungun, kynsjúkdómar og að finnast maður niðurlægður.
ผล ที่ ไม่ พึง ปรารถนา อาจ ได้ แก่ ความ รู้สึก ว่า ตัว เอง ไร้ ค่า, สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ รบกวน, ความ หึง หวง, การ ตั้ง ครรภ์, และ โรค ติด ต่อ ทาง เพศ สัมพันธ์.
Orðið, sem þýtt er „samviska“, stendur hins vegar um 30 sinnum í Grísku ritningunum.
ใน พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก คํา กรีก ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า “สติ รู้สึก ผิด ชอบ” ปรากฏ อยู่ ราว ๆ 30 ครั้ง.
Samviska manna var breytileg þá eins og nú.
สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ แต่ ละ คน แตกต่าง กัน ไป ใน สมัย นั้น ใน ทุก วัน นี้ ก็ เช่น กัน.
Við getum ekki haldið því sem við eigum ekki af því að biblíufrædd samviska okkar leyfir það ekki.“
สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ เรา ที่ ได้ รับ การ ฝึก ตาม หลัก คัมภีร์ ไบเบิล ทํา ให้ เรา ไม่ เอา ของ ที่ ไม่ ใช่ ของ เรา เอง.”
4:6, 7) Hrein samviska er ákaflega mikils virði í augum Guðs.
4:6, 7) การ มี สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ สะอาด นับ ว่า มี ค่า มาก ใน สาย พระ เนตร พระเจ้า.
Vel þjálfuð kristin samviska þín segir þér að þú eigir að undirbúa þig fyrir að þjóna Jehóva eins og þú getur best.
แต่ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ ได้ รับ การ ฝึก อย่าง ดี แบบ คริสเตียน บอก คุณ ว่า คุณ ควร เตรียม พร้อม จะ รับใช้ พระ ยะโฮวา อย่าง เต็ม ที่ เท่า ที่ เป็น ไป ได้.
Biblíufrædd samviska þeirra sem fylgdu faríseunum varð slöpp og þeir urðu í reynd mannaþrælar.
บรรดา ผู้ ติด ตาม พวก ฟาริซาย จึง กลาย เป็น คน อ่อนแอ ใน การ ใช้ สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ ตน ที่ ได้ ฝึก จาก คัมภีร์ ไบเบิล ที่ แท้ แล้ว เขา กลาย เป็น ทาส ของ มนุษย์.
Ljóst er að samviska hans hefur ekki verið öruggur leiðarvísir. — Postulasagan 6:8; 7:57–8:1; 9:1.
เห็น ได้ ชัด สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ เขา ใน ตอน นั้น ไม่ ส่ง เสียง ทัก ท้วง ที่ ถูก ต้อง.—กิจการ 6:8; 7:57–8:1; 9:1, ล. ม.
Þjálfuð samviska er gagnleg
การ ได้ รับ ประโยชน์ จาก สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ ฝึก มา แล้ว
Hvaða áhrif getur samviska okkar haft á boðunina?
ความ รู้สึก ผิด ชอบ ชั่ว ดี กระตุ้น เรา ให้ ทํา อะไร?

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ samviska ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา