parte civile ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า parte civile ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ parte civile ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า parte civile ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง โจทก์, ผู้ร้องทุกข์, ผู้ฟ้องคดี, จําเลย, พาหะนําโรค หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า parte civile

โจทก์

(plaintiff)

ผู้ร้องทุกข์

(plaintiff)

ผู้ฟ้องคดี

(plaintiff)

จําเลย

(plaintiff)

พาหะนําโรค

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Nel frattempo, secondo una stima, in questi cinque anni probabilmente le mine terrestri uccideranno altre 50.000 persone e ne mutileranno 80.000, in massima parte civili.
ระหว่าง นั้น ตาม ที่ ประมาณ การ คือ ใน ช่วง ห้า ปี นั้น กับระเบิด คง จะ สังหาร ผู้ คน อีก ราว 50,000 คน และ ทํา ให้ พิการ ราว 80,000 คน ซึ่ง ส่วน ใหญ่ เป็น พลเรือน.
Dei milioni di persone uccise nelle guerre successive, la maggior parte erano civili.
ใน บรรดา ผู้ คน หลาย ล้าน คน ที่ เสีย ชีวิต ใน สงคราม ตั้ง แต่ นั้น เป็น ต้น มา ส่วนใหญ่ เป็น พลเรือน.
Un esempio è quello del Ruanda, dove nel 1994 furono uccise circa 800.000 persone, in gran parte da “civili aizzati dalla propaganda che fomenta odio”.
รวันดา เป็น ตัว อย่าง หนึ่ง เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ ใน ปี 1994 มี การ สังหาร ประชาชน ประมาณ 800,000 คน ส่วน ใหญ่ โดย “พวก พลเรือน ที่ ถูก ปลุกระดม จาก การ โฆษณา ชวน เชื่อ เพื่อ สร้าง ความ เกลียด ชัง.”
In effetti è l’estensione di un principio riconosciuto dalla maggior parte delle nazioni civili.
ที่ จริง เป็น การ ขยาย หลักการ อัน เป็น ที่ ยอม รับ กัน ใน ชาติ ต่าง ๆ ส่วน ใหญ่ ที่ เจริญ แล้ว.
Mio padre faceva parte della Guardia Civile spagnola, un corpo di polizia militare noto per la sua severa disciplina.
พ่อ ผม เป็น สมาชิก กอง กําลัง รักษา ความ มั่นคง ของ สเปน ซึ่ง เป็น กอง ทหาร ที่ ใช้ วินัย อย่าง เข้มงวด.
In ogni guerra oggi, la maggior parte delle vittime sono civili soprattutto donne e bambini.
ในสงครามสมัยนี้ ผู้เคราะห์ร้ายส่วนใหญ่คือประชาชน
In ogni guerra oggi, la maggior parte delle vittime sono civili soprattutto donne e bambini.
ในสงครามสมัยนี้ ผู้เคราะห์ร้ายส่วนใหญ่คือประชาชน เป็นผู้หญิงและเด็กเสียส่วนใหญ่ เป็นความเสียหายที่ขนานกัน
19 Che dire, però, se lo Stato richiede che per un certo periodo di tempo il cristiano svolga un servizio civile che fa parte di un servizio nazionale sotto un’amministrazione civile?
19 แต่ จะ ว่า อย่าง ไร ถ้า รัฐ เรียก ร้อง คริสเตียน ให้ รับ ราชการ พลเรือน ระยะ หนึ่ง ซึ่ง เป็น ส่วน ของ การ รับ ราชการ ภาย ใต้ การ บริหาร โดย ฝ่าย พลเรือน?
Fu sotto assedio per gran parte della guerra civile spagnola (1936-39) e i segni di alcuni proiettili sparati nel conflitto sono ancora visibili sulla Puerta de Alcalá, un arco monumentale.
เมือง หลวง นี้ ถูก ปิด ล้อม เกือบ ตลอด เวลา ที่ เกิด สงคราม กลาง เมือง ใน สเปน (ปี 1936-1939) และ ยัง คง เห็น รอย กระสุน บาง รอย ซึ่ง เกิด จาก การ สู้ รบ นั้น ได้ บน ซุ้ม ประตู อัน เป็น อนุสรณ์ ที่ รู้ จัก กัน ว่า ปเวร์ตา เด อัลกาลา.
Circa 70.000 civili e militari presero parte a 17 azioni di pace in tutto il mondo.
พลเรือน และ ทหาร ประมาณ 70,000 คน เข้า ร่วม ใน ปฏิบัติการ 17 ครั้ง ตลอด ทั่ว โลก.
Nella maggior parte dei casi si tratta di civili, anche bambini.
เหยื่อ ส่วน ใหญ่ เป็น พลเรือน—แม้ กระทั่ง เด็ก.
(Giovanni 7:32) I tribunali di grado inferiore giudicavano reati minori e cause civili senza interferenze da parte dei romani.
(โยฮัน 7:32) ศาล ชั้น ต้น ทั่ว ไป พิจารณา คดี อาญา และ คดี แพ่ง ที่ ไม่ รุนแรง โดย ที่ โรม ไม่ เข้า มา แทรกแซง.
Così la chiesa, pur vedendo di buon occhio l’imposizione del riposo domenicale da parte delle autorità civili, lasciò che il braccio secolare giustificasse queste restrizioni sulla base di un presupposto legale che essa stessa respingeva, cioè la legge mosaica relativa al sabato.
ด้วย เหตุ นี้ แม้ ว่า คริสต์ จักร พอ ใจ ที่ เห็น อํานาจ ฝ่าย พลเรือน กําหนด ให้ วัน อาทิตย์ เป็น วัน หยุด พวก เขา ยอม ให้ อํานาจ ฝ่าย โลก นี้ อ้าง เหตุ ผล สนับสนุน ข้อ จํากัด เหล่า นี้ ว่า ถูก ต้อง โดย อาศัย พื้น ฐาน ทาง กฎหมาย ซึ่ง คริสต์ จักร ไม่ ยอม รับ คือ พระ บัญญัติ ของ โมเซ เกี่ยว ด้วย วัน ซะบาโต.
7 Nella maggior parte dei paesi è Cesare, ovvero l’autorità civile, a stabilire chi può sposarsi.
7 ใน ดินแดน ส่วน ใหญ่ ซีซาร์ หรือ เจ้าหน้าที่ บ้าน เมือง เป็น ผู้ กําหนด ว่า ใคร มี สิทธิ์ ตาม กฎหมาย ที่ จะ สมรส ได้.
Quello che dico è che dobbiamo sfidare questi movimenti fondamentalisti musulmani perché minacciano i diritti umani in contesti a maggioranza musulmana, e lo fanno in molti modi, in modo più evidente con attacchi diretti a civili da parte di gruppi armati.
แต่สิ่งที่ฉันกําลังพูดคือ เราต้องท้าทายการเคลื่อนไหว ของกลุ่มนิยมจารีตดั้งเดิมมุสลิมเหล่านี้ เพราะว่า พวกเขาคุกคามสิทธิมนุษยชน ไปทั่วในบริบทส่วนใหญ่ของมุสลิม และพวกเขากระทําสิ่งนี้ ด้วยวิธีการหลายแบบ ที่ชัดที่สุด คือการทําร้าย ประชาชนพลเมืองโดยตรง โดยกลุ่มติดอาวุธ ซึ่งปฏิบัติงานเหล่านั้น
Anche laddove la parte legale deve essere svolta da un funzionario civile, gli sposi possono desiderare che venga pronunciato un discorso biblico.
แม้ แต่ ใน บาง แห่ง ที่ เจ้าหน้าที่ ของ รัฐ ต้อง เป็น ผู้ ปฏิบัติ ตาม ขั้น ตอน ของ กฎหมาย คู่ สมรส อาจ ต้องการ จัด ให้ มี การ บรรยาย โดย อาศัย คัมภีร์ ไบเบิล เป็น หลัก.
Il fatto è che non importa quanto civile posssiate sembrare, in una parte del vostro cervello voi siete ancora animali selvaggi; un animale selvaggio abile oratore.
และในความเป็นจริง ไม่ว่าคุณอาจจะมีอารยธรรมแค่ไหน ส่วนหนึ่งในสมองของคุณ คุณก็ยังคงเป็นสัตว์ป่า ที่หลักแหลมและสื่อสารได้ดี
La guerra civile (1936-39) vi scoppiò, in parte, a causa dei provvedimenti presi dal governo democratico per ridimensionare l’enorme potere della Chiesa Cattolica.
สงคราม กลาง เมือง ใน ประเทศ นั้น ปะทุ ขึ้น ระหว่าง ปี 1936-1939 ส่วน หนึ่ง เนื่อง จาก การ ที่ รัฐบาล ประชาธิปไตย เริ่ม ลด อํานาจ ยิ่ง ใหญ่ แห่ง คริสตจักร โรมัน คาทอลิก.
La maggior parte delle chiese sono assicurate contro i rischi di responsabilità civile, per proteggersi da richieste di risarcimento per danni.
คริสตจักร ส่วน ใหญ่ ทํา ประกัน ความ รับ ผิด ต่อ บุคคล ภาย นอก เพื่อ ป้องกัน ตน ไว้ จาก การ ฟ้อง เรียก ค่า เสียหาย ส่วน บุคคล.
Come faceva notare l’articolo precedente, però, nella maggior parte dei casi le vittime delle mine terrestri non sono militari, ma civili.
อย่าง ไร ก็ ตาม ดัง ได้ กล่าว ไป แล้ว ใน บทความ ก่อน เหยื่อ ของ กับระเบิด ส่วน ใหญ่ เป็น พลเรือน ไม่ ใช่ ทหาร.
La realtà è che anche nelle odierne società democratiche, non abbiamo delle risposte definitive su come bilanciare il bisogno di sicurezza e il mantenimento dell'ordine pubblico da una parte e la protezione delle libertà civili e la libertà di parola dall'altra nelle nostre reti digitali.
ความจริงก็คือ แม้แต่ในสังคมประชาธิปไตยปัจจุบันนี้ เราก็ยังไม่มีคําตอบที่ถูกต้อง ว่าเราจะรักษาสมดุลระหว่างความจําเป็น ในการรักษาความปลอดภัยและการบังคับใช้กฎหมาย กับการปกป้องอิสรภาพและเสรีภาพ ในการแสดงความคิดเห็นของประชาชน ในเครือข่ายดิจิตอลของเราได้อย่างไร
A parte i disastri naturali, queste includono guerre e disordini civili, politiche nazionali non appropriate, ricerca e tecnologia inadeguate, degrado ambientale, povertà, crescita demografica, ineguaglianza fra i sessi e problemi sanitari.
นอก เหนือ จาก ภัย พิบัติ ทาง ธรรมชาติ สาเหตุ เหล่า นี้ ยัง รวม ถึง สงคราม และ การ จลาจล นโยบาย ที่ ไม่ เหมาะ สม ของ ชาติ การ ค้นคว้า วิจัย และ เทคโนโลยี ไม่ เพียง พอ ความ เสื่อม โทรม ด้าน สิ่ง แวด ล้อม ความ ยาก จน การ เติบโต ของ ประชากร ความ ไม่ เสมอ ภาค ทาง เพศ และ สุขอนามัย ไม่ ดี.
Questa speranza fu infranta con l’invasione dell’Etiopia da parte delle truppe di Mussolini nel 1935 e con l’inizio della guerra civile in Spagna nel 1936.
ความ หวัง นั้น พัง ครืน ลง เมื่อ กองทัพ ของ มุสโสลินี รุกราน เอธิโอเปีย ใน ปี 1935 และ สงคราม กลาง เมือง ใน สเปน เริ่ม เปิด ฉาก ใน ปี 1936.
Da parte di Paolo troviamo l’espressione di amore fraterno, il rispetto per le consuetudini civili e per la proprietà altrui, buon tatto e lodevole umiltà.
ส่วน ทาง ด้าน เปาโล เรา พบ การ แสดง ออก ซึ่ง ความ รัก ฉัน พี่ น้อง, ความ นับถือ ต่อ ความ สัมพันธ์ แบบ ต่าง ๆ ใน สังคม และ ต่อ สมบัติ ของ ผู้ อื่น, การ ผ่อน สั้น ผ่อน ยาว ที่ ใช้ ได้ ผล, และ ความ ถ่อม ใจ ที่ น่า ชมเชย.
D’altra parte milioni di persone muoiono in maniera anonima, vittime senza volto di genocidi, carestie, AIDS, guerre civili o estrema povertà.
ใน อีก ด้าน หนึ่ง หลาย ล้าน คน ตาย โดย ไม่ รู้ ว่า ใคร เป็น ใคร เพราะ ตก เป็น เหยื่อ ของ การ ฆ่า ล้าง ชาติ พันธุ์, ความ อดอยาก, โรค เอดส์, สงคราม กลาง เมือง, หรือ เพียง เพราะ ความ ยาก จน ข้นแค้น.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ parte civile ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย