maternitate ใน โรมาเนีย หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า maternitate ใน โรมาเนีย คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ maternitate ใน โรมาเนีย
คำว่า maternitate ใน โรมาเนีย หมายถึง ความเป็นแม่, ความเป็นมารดา, ประสิทธิภาพความเป็นแม่, แม่พันธุ์, แม่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า maternitate
ความเป็นแม่(motherhood) |
ความเป็นมารดา(motherhood) |
ประสิทธิภาพความเป็นแม่(motherhood) |
แม่พันธุ์(motherhood) |
แม่(motherhood) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Aşadar, în loc să vă plângeţi că nu vă exprimaţi fluent ca în limba maternă, mai bine străduiţi-vă să spuneţi clar ce ştiţi bine. ดัง นั้น แทน ที่ จะ คร่ํา ครวญ ว่า คุณ พูด ภาษา นั้น ได้ ไม่ คล่อง เหมือน กับ ที่ คุณ พูด ภาษา ของ คุณ เอง ขอ ให้ คุณ มุ่ง ที่ จะ สื่อสาร ได้ อย่าง ชัดเจน โดย ใช้ สิ่ง ที่ คุณ ได้ เรียน มา แล้ว. |
Biblia trebuie să vorbească în limba maternă a oamenilor pentru a le sensibiliza inima. คัมภีร์ ไบเบิล ต้อง พูด ภาษา ของ ผู้ คน เพื่อ จะ สามารถ เข้า ถึง หัวใจ พวก เขา ได้. |
• De ce este util să le predicăm oamenilor în limba lor maternă? • ทําไม จึง เป็น ประโยชน์ ที่ จะ ประกาศ แก่ ผู้ คน ด้วย ภาษา ของ เขา เอง? |
Mulţi dintre cei ce au trebuit ulterior să se întoarcă în ţările lor natale au putut să folosească în continuare limba pe care au învăţat-o pentru a-i ajuta pe cei a căror limbă maternă este spaniola. มี หลาย คน ซึ่ง ภาย หลัง ต้อง กลับ ประเทศ บ้าน เกิด ของ เขา ก็ ยัง คง ใช้ ทักษะ ของ ตน ด้าน ภาษา ช่วย ผู้ คน ซึ่ง พูด สเปน เป็น ภาษา แม่. |
Când aveam nouă ani, am fost vizitaţi de o Martoră care vorbea maghiara, limba maternă a mamei mele, ceea ce a făcut ca mama să fie şi mai receptivă la mesajul Bibliei. เมื่อ ผม อายุ เก้า ขวบ มี พยาน พระ ยะโฮวา คน หนึ่ง มา คุย กับ แม่. พยาน ฯ คน นี้ พูด ภาษา ฮังการี ซึ่ง เป็น ภาษา ดั้งเดิม ของ แม่ ทํา ให้ แม่ สนใจ ฟัง ข่าวสาร จาก คัมภีร์ ไบเบิล ที่ เธอ บอก. |
Drept urmare, sute de mii de iubitori ai Bibliei din Africa pot citi astăzi Traducerea lumii noi în limba lor maternă. ผล ก็ คือ ใน ทุก วัน นี้ ผู้ ที่ รัก คัมภีร์ ไบเบิล หลาย แสน คน ใน แอฟริกา สามารถ อ่าน ฉบับ แปล โลก ใหม่ ใน ภาษา ของ ตน เอง. |
S-a constatat că bebeluşii francezi plângeau pe un ton ascendent, pe când bebeluşii germani, pe un ton descendent, ambele grupuri de copii reproducând muzicalitatea limbii materne. เสียง ร้องไห้ ของ เด็ก ฝรั่งเศส มัก จะ เริ่ม ด้วย ระดับ เสียง ต่ํา ไป หา สูง ส่วน เด็ก เยอรมัน เริ่ม ด้วย ระดับ เสียง สูง ไป หา ต่ํา. |
Unele familii au constatat că, dacă se străduiesc să vorbească acasă numai în limba maternă, copiii învaţă foarte bine ambele limbi. บาง ครอบครัว พบ ว่า เด็ก ๆ จะ เรียน สอง ภาษา ได้ ดี ถ้า พวก เขา ตั้งใจ จริง ๆ ที่ จะ พูด แต่ ภาษา เดิม ของ ตน เอง เท่า นั้น เมื่อ อยู่ บ้าน. |
O doamnă din Tatarstan a spus: „Am fost mişcată până la lacrimi când am învăţat despre Dumnezeu în limba maternă“. ผู้ หญิง คน หนึ่ง ใน ตาตาร์สถาน พูด ดัง นี้: “ความ รู้ เกี่ยว กับ พระเจ้า ใน ภาษา บ้าน เกิด ทํา ให้ ดิฉัน รู้สึก ซาบซึ้ง ใจ จน น้ําตา ไหล.” |
Copilul învaţă limba maternă ascultându-i pe părinţi cum vorbesc. เด็ก เรียน ภาษา โดย การ ฟัง พ่อ แม่ พูด. |
Şi o întrebare şi mai importantă: Care este punctul de vedere al lui Dumnezeu cu privire la maternitatea-substitut? และ คํา ถาม ที่ สําคัญ ยิ่ง กว่า นั้น พระเจ้า ทรง มี ทัศนะ เช่น ไร เกี่ยว ด้วย การ รับจ้าง ท้อง? |
„Nu trebuie decât să alegeţi laptele matern în locul laptelui praf de la magazin.“ นั่น อาจ เป็น เรื่อง ง่าย พอ ๆ กับ การ เลือก เลี้ยง ลูก ด้วย นม แม่ แทน ที่ จะ ใช้ นม ผง ที่ ซื้อ จาก ร้าน ค้า.” |
Roberto, care se ocupă de organizarea echipelor de traducere, rezumă totul în următoarele cuvinte: „Nu poţi uita lacrimile de bucurie de pe feţele fraţilor şi surorilor noastre în timp ce ascultă învăţăturile biblice în limba lor maternă şi înţeleg adevărul. (โยฮัน 4:35) โรเบอร์โต ซึ่ง ทํา งาน เพื่อ จัด ระเบียบ ทีม งาน แปล สรุป ด้วย ถ้อย คํา ดัง ต่อ ไป นี้: “เป็น ประสบการณ์ อัน ยาก จะ ลืม เลือน ที่ เห็น พี่ น้อง ชาย หญิง ของ เรา หลั่ง น้ําตา ด้วย ความ ยินดี ขณะ ที่ พวก เขา ฟัง ความ จริง ใน ภาษา ของ ตน เอง แล้ว เข้าใจ. |
A fost necesar să se procedeze aşa, deoarece mai bine de 80 de procente din cei 25 de milioane de locuitori ai ţării trăiesc în regiuni rurale sau în oraşe mici, unde comunică în principal în limba lor maternă. เรื่อง นี้ ปรากฏ ว่า จําเป็น เนื่อง จาก มาก กว่า 80 เปอร์เซ็นต์ ของ ประชากร จํานวน 25 ล้าน คน ของ ประเทศ นี้ อยู่ ใน เขต ชนบท หรือ ตาม เมือง เล็ก ๆ ที่ ซึ่ง ส่วน ใหญ่ แล้ว ผู้ คน ใช้ ภาษา ของ เขา เอง ใน การ สนทนา ประจํา วัน. |
Când m-a născut pe mine, ca să poată fi la clinică în caz că era nevoie de ea, nici măcar nu şi-a luat concediu de maternitate. ท่าน ถึง กับ ไม่ ได้ ลา คลอด ด้วย ซ้ํา ตอน ที่ ผม เกิด เพื่อ จะ พร้อม ให้ การ ช่วย คน ที่ คลินิก ได้ เสมอ. |
Greg şi Crystal au hotărât să se mute din Canada în Namibia deoarece limba oficială a ţării este engleza, limba lor maternă. เกรก และ คริสตัล เลือก ย้าย จาก แคนาดา มา อยู่ ที่ นามิเบีย เพราะ ทั้ง สอง พูด ภาษา อังกฤษ ซึ่ง เป็น ภาษา ทาง การ ของ ประเทศ นี้. |
În orice caz, obiectivul vostru trebuie să fie acela de a învăţa să gândiţi în limba respectivă, nu doar de a traduce cuvinte şi expresii din limba voastră maternă. ไม่ ว่า จะ เป็น อย่าง ไร เป้าหมาย ของ คุณ ควร เป็น การ เรียน ที่ จะ คิด ใน ภาษา ใหม่ แทน ที่ จะ เพียง แต่ แปล คํา และ วลี ต่าง ๆ จาก ภาษา แม่. |
Desprinde-te de acest simt al maternitatii pentru un minut. ถอดวิญญาณความเป็นแม่ ออกไปสักครู่ |
„Pe la 6 luni, bebeluşii învaţă să clasifice sunetele folosite pentru vocale, acordând atenţie diferenţelor semnificative din limba lor maternă, cum ar fi diferenţa dintre «i» şi «a», în timp ce ignoră variaţiile lipsite de importanţă“, declară revista Science. วารสาร ไซเยนซ์ กล่าว ว่า “พอ อายุ ได้ 6 เดือน ทารก เรียน รู้ ที่ จะ จัด เสียง สระ เป็น หมวด หมู่ ใส่ ใจ ต่อ ความ แตกต่าง ที่ มี ความ หมาย ใน ภาษา ถิ่น ของ ตน เช่น ความ แตกต่าง ระหว่าง ‘อี’ และ ‘เอ’ ขณะ ที่ ไม่ สนใจ ต่อ ความ แตกต่าง ที่ ไม่ มี ความ หมาย.” |
La noul ei loc de muncă a cunoscut o colegă a cărei limbă maternă era gujarati. เมื่อ เธอ พบ เพื่อน ร่วม งาน ที่ พูด ภาษา คุชาราตี เธอ ทักทาย หญิง สาว คน นี้ ด้วย ภาษา นั้น. |
5 Dar faptul de a primi „o limbă pură“ le pretinde oare oamenilor care vorbesc toate aceste limbi să îşi abandoneze limba maternă şi să înveţe limba originară pe care i–a dat–o Dumnezeu lui Adam? 5 สําหรับ ประชาชน ซึ่ง ขณะ นี้ พูด ภาษา ต่าง ๆ เหล่า นี้ “การ เปลี่ยน เป็น ภาษา บริสุทธิ์” จะ ทํา ให้ เขา ต้อง เลิก พูด ภาษา ของ ตัว เอง และ หัน มา เรียน ภาษา ดั้งเดิม ตาม ที่ พระเจ้า ประทาน แก่ อาดาม ไหม? |
Atingând punctul culminant al acuzării sale, Arundel scria: „Pentru a umple măsura răutăţii lui, el a născocit mijloacele prin care să se realizeze o nouă traducere a scripturilor în limba maternă“. ใน ตอน จบ คํา ประจาน ของ ตน อาร์อุนเดล เขียน ดัง นี้: “เพื่อ ทํา ให้ การ มุ่ง ร้าย ของ ตน ถึง ขีด สุด เขา ได้ คิด หา เครื่อง มือ โดย เฉพาะ คือ พระ คัมภีร์ ฉบับ แปล ใหม่ ใน ภาษา ของ สามัญ ชน.” |
Poate e obsedat de lipsa îngrijirii materne. บางทีเขาอาจจะหมกมุ่น อยู่กับดูแลที่เขาไม่ได้รับ |
Cred că aceasta s-a întâmplat deoarece limba mea maternă este maya şi nu înţelegeam prea bine spaniola. ดิฉัน คิด ว่า สาเหตุ ก็ คือ ภาษา ของ ตัว เอง คือ ภาษา มายา และ ดิฉัน ไม่ เข้าใจ ภาษา สเปน ดี จริง ๆ. |
OMS [B] (Organizaţia Mondială a Sănătăţii) afirmă pe drept cuvânt: „[Laptele matern] este cea mai bună hrană pe care o poate primi vreodată un copil. ด้วย เหตุ ผล ที่ ดี องค์การ อนามัย โลก (WHO) จึง กล่าว ดัง นี้: “[นม มารดา] เป็น อาหาร ดี ที่ สุด เท่า ที่ ทารก จะ มี โอกาส รับ ได้. |
มาเรียนกันเถอะ โรมาเนีย
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ maternitate ใน โรมาเนีย มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โรมาเนีย
อัปเดตคำของ โรมาเนีย
คุณรู้จัก โรมาเนีย ไหม
โรมาเนียเป็นภาษาที่พูดโดยผู้คนระหว่าง 24 ถึง 28 ล้านคน ส่วนใหญ่อยู่ในโรมาเนียและมอลโดวา เป็นภาษาราชการในโรมาเนีย มอลโดวา และ Vojvodina Autonomous Province ของเซอร์เบีย นอกจากนี้ยังมีผู้พูดภาษาโรมาเนียในหลายประเทศ โดยเฉพาะอิตาลี สเปน อิสราเอล โปรตุเกส สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา แคนาดา ฝรั่งเศส และเยอรมนี