gebraten ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า gebraten ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ gebraten ใน เยอรมัน

คำว่า gebraten ใน เยอรมัน หมายถึง ทอด, ผัด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า gebraten

ทอด

verb

ผัด

verb (z.B. gebratener Reis u.ä.)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Sie hatten bereits das übliche Passahmahl beendet, das aus gebratenem Lamm, bitteren Kräutern, ungesäuertem Brot und Rotwein bestand.
พวก เขา ได้ รับประทาน ปัศคา ตาม ธรรมเนียม เสร็จ อาหาร มื้อ นี้ ประกอบ ด้วย เนื้อ ลูก แกะ ย่าง, ผัก ขม, ขนมปัง ที่ ไม่ มี เชื้อ, และ เหล้า องุ่น แดง.
Gebratener Speck
เบคอน ที่ กําลัง ทอด
Viele Fleischwaren, Milchprodukte, Backwaren, Schnellgerichte, Imbisse, gebratene Speisen, Soßen und Öle sind äußerst fetthaltig, und ihr Verzehr kann zu Fettleibigkeit führen.
เนื้อ ส่วน ใหญ่ และ ผลิตภัณฑ์ นม หลาย อย่าง, ขนม อบ, ฟาสต์ฟูด, ของ ว่าง, ของ ทอด, น้ํา ซอส, น้ํา เนื้อ, น้ํามัน ต่าง ๆ ล้วน อุดม ด้วย ไขมัน และ การ รับประทาน สิ่ง เหล่า นี้ อาจ ทํา ให้ อ้วน เกิน ปกติ ได้.
Das Passahlamm muß an jenem Tag geschlachtet und am Stück gebraten werden.
นั่น เป็น เวลา ที่ ต้อง ฆ่า ลูก แกะ ปัศคา แล้ว ย่าง ทั้ง ตัว.
Fleisch, das nicht gar geworden war, wurde herausgeschnitten und ein andermal zubereitet oder auf andere Weise gebraten oder gekocht.
ส่วน เนื้อ ที่ ยัง ไม่ สุก ดี ก็ จะ หั่น เก็บ ไว้ ประกอบ อาหาร ใน โอกาส อื่น หรือ ใน มื้อ อื่น ด้วย วิธี ทํา ที่ ต่าง กัน เช่น เอา ไป ย่าง หรือ ต้ม.
Erasmus soll mit Belagerern Spott getrieben haben, indem er frische Kirschen und gebratenes Fleisch von der Burg warf. Damit wollte er ihnen unter die Nase reiben, dass er, obwohl innerhalb seiner Burggemäuer eingeschlossen, keine Entbehrungen litt.
กล่าว กัน ว่า เอ รา เซม เคย เยาะเย้ย ผู้ รุกราน โดย โยน ผล เชอร์รี สด หรือ เนื้อ ย่าง ลง ไป เพื่อ พิสูจน์ ว่า เขา ไม่ ได้ อดอยาก แม้ จะ ถูก กัก อยู่ ภาย ใน กําแพง ปราสาท.
Als der auferstandene Jesus seinen Jüngern eine Mahlzeit aus gebratenem Fisch zubereitete, gab es neben etwas Rauch wahrscheinlich auch Asche und Fischabfälle (Johannes 21:9-13).
(โยฮัน 21:9-13) แต่ ระบบ หรือ วัฏจักร สิ่ง มี ชีวิต และ ไม่ มี ชีวิต บน แผ่นดิน โลก ก็ ถูก ออก แบบ ให้ รับมือ กับ สิ่ง เช่น นั้น.
Gebratene Kartoffel Salat.
สลัดแยมทอด
Football oder wie Hühnchen gebratenes Fleisch?
ฟุตบอลหรือเนื้อทอดที่เหมือนไก่
Eine junge Frau erinnerte sich, daß morgens, wenn sie noch im Bett lag, der einladende Duft von gebratenem Speck den Raum durchzog und sie zum Frühstück mit der Familie herauslockte.
หญิง สาว คน หนึ่ง จํา ได้ ว่า กําลัง นอน อยู่ บน เตียง ใน ตอน เช้า แล้ว กลิ่น หอม อัน เย้า ยวน ของ เบคอน ที่ กําลัง ทอด อยู่ ก็ โชย เข้า มา ใน ห้อง เย้า ยวน เธอ ให้ ไป รับประทาน อาหาร เช้า กับ ครอบครัว.
Sind die Raupen fertig verarbeitet und getrocknet, kann man sie als knusprigen Snack verzehren, aber häufiger werden sie wieder eingeweicht und als Eintopf gekocht oder mit Tomaten und Zwiebeln gebraten.
เมื่อ ทํา เสร็จ แล้ว ตัว แก้ว ตาก แห้ง ก็ สามารถ นํา มา รับประทาน ได้ เหมือน ขนม กรุบ กรอบ แต่ บ่อย ครั้ง จะ มี การ นํา ไป แช่ น้ํา และ ต้ม เป็น สตู หรือ ผัด กับ มะเขือ เทศ และ หัว หอม.
Jetzt ziehen sie doch tatsächlich ein ganzes gebratenes Schwein aus dem Boden!
สัก ครู่ หนึ่ง เรา เห็น เขา ดึง หมู ย่าง ทั้ง ตัว ออก จาก กอง ดิน นั้น.
Es gab gebratenen Ochsen und man sah die königlichen Herrschaften dort speisen.
มี การ ย่าง วัว และ จะ เห็น บรรดา สมาชิก ของ ราชวงศ์ มา รับประทาน อาหาร ที่ นั่น.
Am nächsten Tag, dem Donnerstag, sind abschließende Vorbereitungen für das Passah zu treffen, das bei Sonnenuntergang beginnt. Das Passahlamm muß geschlachtet und am Stück gebraten werden.
วัน รุ่ง ขึ้น วัน พฤหัสบดี ต้อง ทํา การ จัด เตรียม ขั้น สุด ท้าย สําหรับ ปัศคา ซึ่ง เริ่ม ต้น ตอน ดวง อาทิตย์ ตก เมื่อ ต้อง ฆ่า ลูก แกะ ปัศคา แล้ว ย่าง ทั้ง ตัว.
Du und das hier werdet beide knusprig gebraten.
เธอกําลังจะ ถูกเผาไปกับมัน
Nachdem er ein Stück gebratenen Fisch genommen und gegessen hat, beginnt er sie zu lehren, indem er sagt: „Dies sind meine Worte, die ich zu euch redete, als ich [vor meinem Tod] noch bei euch war, daß sich alles, was im Gesetz Mose und in den PROPHETEN und Psalmen über mich geschrieben steht, erfüllen muß.“
หลัง จาก รับ ปลา ย่าง ชิ้น หนึ่ง มา เสวย แล้ว พระองค์ ตรัส ว่า “นี่ เป็น ถ้อย คํา ของ เรา ซึ่ง เรา ได้ บอก ไว้ แก่ ท่าน ทั้ง หลาย เมื่อ เรา ยัง อยู่ กับ ท่าน [ก่อน การ วาย พระ ชนม์ ของ เรา] ว่า บรรดา คํา ที่ เขียน ไว้ ใน บัญญัติ ของ โมเซ และ ใน คัมภีร์ ของ เหล่า ศาสดา พยากรณ์ และ ใน คัมภีร์ เพลง สดุดี กล่าว เล็ง ถึง เรา นั้น จะ ต้อง สําเร็จ.”
Das nächste Mal also, wenn du Abgase riechst, salzige Seeluft, oder gebratenes Hähnchen, dann weißt du jetzt genau, wie das funktioniert und bist vermutlich etwas dankbarer dafür, dass du es kannst.
ดังนั้น คราวหน้าที่คุณได้กลิ่นท่อไอเสีย กลิ่นทะเลเค็ม ๆ หรือไก่อบ คุณจะรู้เลยว่าคุณทําอย่างนั้นได้อย่างไร หรือบางที อาจจะรู้สึกขอบคุณอีกหน่อย ที่คุณทําอย่างนั้นได้
Fricasseed oder gebraten?
Fricasseed หรือทอด
Gebratene Tofunudeln in Angelica Kitchen?
มีงานฉลองห้องครัวใหม่ ของแองเจล่า
Also, all diese Mitspieler am Einkaufscenter-Projekt... wurden entweder gebraten, gekocht oder aufgespießt.
งั้นทุกคนในโครงการนี้ ในโครงการศูนย์การค้านี้ ถ้าไม่ถูกทอด หรือต้ม ก็โดนปิ้งย่าง
Ich hab Burger gebraten, Häuser gestrichen.
ฉันพลิกเบอเกอร์ ฉันทาสีบ้าน
Es war die furchtbare Spannung, sehen Sie, und, abgesehen davon, Vögel, außer wenn gebraten und in der Gesellschaft von einem kalten Flasche, langweilte ihn steif.
และนอกเหนือจากที่, นก, ยกเว้นเมื่อย่างและในสังคมของเย็น ขวด, เบื่อเขาแข็ง
Heiße, saure Suppe, gebratener Reis mit Tofu.
ซุปร้อนและเปรี้ยว ข้าวกับเต้าหู้
Meist gebraten.
ส่วนใหญ่ก็ทอดมันครับ
Nachdem wir den Film gezeigt hatten, aßen wir vor dem Schlafengehen gebratenen Fisch.
ดัง นั้น หลัง จาก ฉาย ภาพยนตร์ แล้ว เรา รับประทาน ปลา ทอด กัน ก่อน จะ เข้า นอน.

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ gebraten ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก