fljót ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า fljót ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ fljót ใน ไอซ์แลนด์
คำว่า fljót ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง แม่น้ํา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า fljót
แม่น้ําnoun Hvernig var hægt að leggja þessa vegi yfir hindranir í náttúrunni, eins og ár og fljót? ถนน เหล่า นี้ ข้าม สิ่ง กีด ขวาง ตาม ธรรมชาติ เช่น แม่น้ํา ได้ อย่าง ไร? |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Mósebók. 25:30) Því miður hafa sumir þjónar Guðs í reyndinni sagt: „Fljót! (เยเนซิศ 25:30) น่า เศร้า ผู้ รับใช้ บาง คน ของ พระเจ้า ประพฤติ ราว กับ กล่าว ว่า “เร็ว เข้า เถอะ! |
haldi þau öll boð þín fljót. เพื่อ ให้ เดิน ตาม พระ บัญชา |
Framförin birtist sem sagt ekki í sjálfsöryggi heldur því að vera fljót til að leita leiðsagnar Jehóva um það sem að höndum ber. ดัง นั้น ความ ก้าว หน้า ของ เรา ไม่ ได้ ปรากฏ ให้ เห็น โดย การ เผชิญ สภาพการณ์ ต่าง ๆ ด้วย ความ มั่น ใจ ใน ตัว เอง แต่ โดย การ ที่ เรา พร้อม จะ หัน เข้า หา พระ ยะโฮวา ทุก เมื่อ เพื่อ รับ การ ชี้ นํา ใน การ ดําเนิน ชีวิต. |
Ef einhver vinna stangast greinilega á við mælikvarða Biblíunnar erum við flest fljót til að fylgja leiðbeiningum hins trúa og hyggna þjóns. ถ้า งาน บาง อย่าง ขัด กับ ข้อ เรียก ร้อง ใน พระ คัมภีร์ อย่าง ชัดเจน เรา ส่วน ใหญ่ ก็ จะ ตอบ สนอง อย่าง รวด เร็ว ต่อ การ ชี้ นํา ที่ ได้ รับ ทาง ทาส สัตย์ ซื่อ และ สุขุม. |
Verum ekki „fljót til að komast í uppnám“ “อย่า หวั่นไหว ง่าย จน ขาด วิจารณญาณ”! |
Við stuðlum aftur á móti að friði og farsæld ef við erum fljót til að fyrirgefa og gera öðrum gott. ถ้า เรา พร้อม จะ ให้ อภัย และ ทํา ดี ต่อ ผู้ อื่น เรา ก็ จะ ส่ง เสริม ให้ มี สันติ สุข และ ได้ รับ การ อวย พร จาก พระ ยะโฮวา. |
Nefndu dæmi. (b) Hvað erum við í rauninni að gera ef við erum fljót að dæma aðra? (ข) ที่ แท้ แล้ว คน เรา ทํา อะไร เมื่อ เขา ด่วน ตัดสิน คน อื่น? |
Enda þótt við stríðum við alvarlega vanheilsu, hvort heldur líkamlega eða tilfinningalega, ættum við ekki að vera fljót að álykta að það hindri okkur í að taka virkan þátt boðunarstarfinu. แม้ แต่ ถ้า เรา มี ข้อ จํากัด ด้าน ร่าง กาย หรือ ด้าน อารมณ์ อย่าง มาก เรา ไม่ ควร ด่วน ลง ความ เห็น ว่า ปัญหา เหล่า นี้ จะ ขัด ขวาง เรา ไม่ ให้ มี ส่วน ร่วม อย่าง เต็ม ที่ ใน งาน รับใช้. |
12, 13. (a) Hvers vegna ættum við ekki að vera fljót til að dæma aðra? 12, 13. (ก) ทําไม เรา ไม่ ควร ด่วน ตัดสิน คน อื่น? |
Erum við fljót að taka eftir slíkum tækifærum og nýta okkur þau? คุณ เป็น คน ไว ใน การ สังเกต และ ฉวย ประโยชน์ จาก โอกาส เหล่า นั้น ไหม? |
Ef okkur hættir til að vera fljót að dæma ákvarðanir, sem aðrir taka með góðri samvisku, væri viturlegt af okkur að hugleiða spurningu Páls. ถ้า เรา มี แนว โน้ม จะ แสดง ความ ไม่ พอ ใจ โดย เร็ว ต่อ การ กระทํา ตาม สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ พี่ น้อง คง ดี ที่ จะ ถาม ตัว เอง ด้วย คํา ถาม นี้ ของ เปาโล! |
Fljót rennur um endurreist land แม่น้ํา ซึ่ง ไหล ใน แผ่นดิน ที่ ได้ รับ การ ฟื้นฟู |
Þau geyma vatn á regn- og flóðatímum og sleppa því smám saman út í fljót, ár og jarðlög. พื้น ที่ นี้ กัก เก็บ น้ํา ระหว่าง ฤดู ฝน และ ฤดู น้ํา หลาก หลัง จาก นั้น ก็ ปล่อย สู่ ลําธาร, แม่น้ํา และ ชั้น หิน อุ้ม น้ํา ใต้ ดิน อย่าง ช้า ๆ. |
Eigi tilbeiðsla okkar að vera honum þóknanleg þurfum við að vera fljót að leiðrétta málin ef við brjótum gegn lögum hans. หาก เรา ต้องการ ให้ การ นมัสการ ของ เรา ได้ รับ การ ยอม รับ จาก พระเจ้า เรา ต้อง ว่องไว ใน การ แก้ไข สิ่ง ใด ก็ ตาม ที่ เป็น การ ละเมิด กฎหมาย ของ พระเจ้า. |
Taumlaus tunga getur vissulega orðið eins og eldur og verið fljót að breiða út meiðandi slúður og róg. ที่ จริง ลิ้น หรือ การ พูด ที่ ไม่ มี การ ควบคุม อาจ เปรียบ ได้ กับ ไฟ คือ แพร่ คํา ซุบซิบ นินทา และ การ ใส่ ร้าย ที่ ทํา ให้ เจ็บใจ ด้วย. |
Þau eru næm á orð þín og verk og fljót til að líkja eftir fordæmi þínu. พวก เขา เป็น ผู้ ฟัง และ ผู้ สังเกต ที่ ตื่น ตัว และ ไว ใน การ เลียน แบบ อย่าง ของ คุณ. |
(Orðskviðirnir 15:28; 16:23) Jakob er kannski að hvetja okkur til að vera ekki fljót til að segja að prófraunir okkar séu frá Guði. (สุภาษิต 15:28; 16:23) ยาโกโบ อาจ จะ กําลัง กระตุ้น เตือน เรา ไม่ให้ ปาก ไว จน ถึง กับ พูด ออก มา ว่า การ ทดลอง ที่ เรา ประสบ นั้น มา จาก พระเจ้า. |
Af hverju er mikilvægt að vera fljót til að sýna trúsystkinum virðingu? เหตุ ใด จึง สําคัญ ที่ จะ นํา หน้า ใน การ ให้ เกียรติ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ? |
Ef hjón eru ósátt þurfa þau bæði að ‚vera fljót til að heyra, sein til að tala og sein til reiði.‘ เมื่อ สามี กับ ภรรยา ไม่ ลง รอย กัน ทั้ง คู่ ต้อง “ว่องไว ใน การ ฟัง, ช้า ใน การ พูด, ช้า ใน การ โกรธ.” |
Mundu að góður árangur slíkra samkomna er að stórum hluta undir því kominn að við séum fús og fljót til að koma með svör og athugasemdir og að þær séu gagnlegar. — Sálm. จํา ไว้ ว่า ความ สัมฤทธิผล ของ การ ประชุม เช่น นั้น ขึ้น อยู่ กับ การ ออก ความ คิด เห็น อย่าง เต็ม ใจ และ อย่าง บังเกิด ผล ของ คุณ อย่าง มาก ที เดียว.—เพลง. |
Draga má mikilvægan lærdóm af þessu: Við ættum ekki að vera fljót að draga ályktanir ef við þekkjum ekki allar hliðar málsins. จาก ประสบการณ์ ดัง กล่าว เรา อาจ ได้ บทเรียน สําคัญ อย่าง หนึ่ง คือ เป็น การ สุขุม ที่ จะ ไม่ ด่วน สรุป ใน เมื่อ เรา ยัง ไม่ รู้ ข้อ เท็จ จริง ทุก อย่าง. |
Börn eru fljót að sjá í gegnum það ef foreldrarnir segja þeim að gera eitt en gera sjálfir annað. ใน ไม่ ช้า บุตร ก็ จะ เห็น ทะลุ ปรุโปร่ง ว่า เขา บอก ให้ คน อื่น ทํา สิ่ง ที่ ถูก ต้อง แต่ ตัว เอง หา ได้ ทํา ไม่. |
20 Og á sama degi mun Drottinn með arakhnífi, leigðum fyrir handan fljót, hjá bAssýríukonungi, raka höfuð og fótleggi, og skegg mun hann einnig nema burt. ๒๐ ในวันเดียวกันนั้นพระเจ้าจะทรงใช้มีดโกนกที่กษัตริย์แห่งอัสซีเรียขเช่ามา, โดยใช้เขาเหล่านั้นซึ่งอยู่เลยจากแม่น้ําทางโน้น, มาโกนศีรษะ, และขนที่เท้า; และจะโกนเคราออกจนเกลี้ยงด้วย. |
Hvað er líkt með spádómi Jóels um fljót og spádómi Esekíels og hvaða þýðingu hefur það? คํา พยากรณ์ ของ โยเอล เกี่ยว กับ แม่น้ํา คล้ายคลึง กัน อย่าง ไร กับ คํา พยากรณ์ ของ ยะเอศเคล และ เหตุ ใด เรื่อง นี้ จึง สําคัญ? |
Ef þú ert að hugsa um Betelstarf ættirðu að spyrja þig: ‚Er ég fljót(ur) að móðgast við þá sem eru ekki sammála mér? ถ้า คุณ กําลัง พิจารณา การ รับใช้ ที่ เบเธล คุณ ควร ถาม ตัว เอง ว่า ‘ผม อารมณ์ เสีย ง่าย ไหม เมื่อ คน อื่น ไม่ เห็น ด้วย กับ ผม? |
มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ fljót ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์
อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์
คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม
ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา