dato che ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า dato che ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ dato che ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า dato che ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง เพราะ, เนื่องจาก, ด้วย, เพื่อ, ตั้งแต่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า dato che
เพราะ(for) |
เนื่องจาก(for) |
ด้วย(for) |
เพื่อ(for) |
ตั้งแต่(because) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Non essendo sposata disse: “Come avverrà questo, dato che non ho rapporti con un uomo?” เนื่อง จาก ยัง ไม่ ได้ แต่งงาน เธอ จึง กล่าว ว่า “เหตุ การณ์ นั้น จะ เป็น ไป อย่าง ไร ได้, เพราะ ข้าพเจ้า ยัง หา ได้ ร่วม กับ ชาย ไม่?” |
E dato che tu sei... คุณก็รู้ว่า ถ้าคุณมาด้วยคง... |
E dato che è una biennale internazionale, mi serviranno artisti da tutto il mondo. แล้วผมก็อยากทํางานนี้ในระดับอินเตอร์ด้วย ดังนั้นผมต้องการศิลปินจากทั่วโลก |
Dato che non ti siedi mai, ho pensato ai tuoi piedi. หลังจากที่ต้องยืนทั้งวัน ผมเลยกังวลเรื่องเท้าของคุณ |
Dato che ero ustionato al 70%, anche così ci voleva quasi un ora. และเพราะว่ากว่าร้อยละ 70 ของร่างกายผมถูกไฟครอก มันจึงใช้เวลากว่าชั่วโมง |
Normalmente solo i musulmani le vedono, dato che solo a loro è permesso entrare nella moschea della Mecca. ตาม ปกติ เฉพาะ ชาว มุสลิม เท่า นั้น ที่ มี โอกาส เห็น ประตู เหล่า นี้ ได้ เนื่อง จาก เฉพาะ พวก เขา เท่า นั้น จะ ได้ รับ อนุญาต ให้ เข้า ไปใน สุเหร่า แห่ง เมกกะ. |
Dato che fanno parte del mondo, è possibile che si uniranno alle nazioni nel dire: “C’è pace!” เนื่อง จาก พวก เขา เป็น ส่วน ของ โลก พวก เขา ก็ อาจ ร่วม กับ ชาติ ต่าง ๆ ที่ พา กัน กล่าว ว่า มี “สันติภาพ” แล้ว! |
Dato che i testimoni di Geova avevano predicato in quella zona, l’uomo li accusò del furto. เนื่อง จาก พยาน พระ ยะโฮวา ได้ ทํา งาน เผยแพร่ ใน บริเวณ นั้น ชาย คน นี้ จึง กล่าวหา พวก เขา ว่า เป็น ขโมย. |
Dato che c’è di mezzo la salvezza delle persone andiamo ripetutamente a casa loro. เนื่อง จาก ความ รอด เกี่ยว ข้อง อยู่ ด้วย เรา จึง กลับ ไป ประกาศ ซ้ํา ที่ บ้าน หลัง เดิม อีก. |
Perché mai dovrei farlo, dato che ti metterai seriamente a scrivere qualcosa? ก็ถ้าคุณยอมเขียนบทดีๆ ฉันจะทําแบบนี้ทําไม? |
Il matrimonio rafforzò la mia decisione di diventare prete, dato che i miei parenti acquisiti erano molto religiosi. ชีวิต สมรส ยิ่ง เสริม ความ แน่วแน่ ต่อ การ ตัดสิน ใจ ของ ผม ที่ จะ เป็น บาทหลวง เนื่อง จาก ญาติ ๆ ฝ่าย ภรรยา ศรัทธา ศาสนา เป็น อย่าง มาก. |
“Dato che è così breve e piena di problemi, molti si domandano se la vita abbia un senso. “เนื่อง จาก ชีวิต นี้ สั้น และ เต็ม ไป ด้วย ปัญหา หลาย คน จึง สงสัย ว่า เรา เกิด มา เพื่อ อะไร. |
Imparò senz’altro il mestiere dal padre putativo Giuseppe, dato che fu chiamato il falegname. ไม่ ต้อง สงสัย พระองค์ คง ได้ เรียน อาชีพ ช่าง ไม้ จาก โยเซฟ บิดา เลี้ยง ของ พระองค์ เนื่อง จาก ต่อ มา มี การ เรียก พระองค์ ว่า ช่าง ไม้. |
Dato che ci siamo allontanati dalle pratiche peccaminose, quale condotta dovremmo tenere? เมื่อ ได้ ละ ทิ้ง กิจ ปฏิบัติ ที่ ผิด บาป แล้ว เรา ควร มุ่ง ติด ตาม แนว ทาง อะไร? |
Dato che ha un’istruzione limitata, ha disposto che qualcuno aiuti i figli più grandi a fare i compiti. เนื่อง จาก เธอ มี การ ศึกษา น้อย เธอ จึง จัดแจง ให้ ครู สอน พิเศษ มา สอน การ บ้าน ให้ ลูก คน โต. |
Dato che è cieco, le chiede di leggergli le riviste. เนื่อง จาก เขา ตา บอด จึง ขอ ให้ เธอ อ่าน วารสาร ให้ ฟัง. |
Perciò, dato che vogliono essere pronti, hanno deciso di esaminare insieme ogni giorno argomenti scritturali. พวก เขา จึง ตก ลง กัน ว่า จะ พิจารณา เรื่อง ต่าง ๆ เกี่ยว กับ พระ คัมภีร์ ทุก วัน เพื่อ ช่วย ทุก คน ให้ เตรียม พร้อม อยู่ เสมอ. |
Niente affatto, dato che i servitori di Dio che sono sulla terra non parteciperanno al conflitto. เปล่า เลย เพราะ ผู้ รับใช้ ของ พระเจ้า จะ ไม่ เข้า ร่วม การ ต่อ สู้ ครั้ง นี้. |
Dato che in passato venivo preso in giro ero diventato piuttosto insicuro. ผม เคย กังวล ใจ มาก เพราะ คน อื่น ชอบ ล้อเลียน ผม. |
Ma dato che è in gioco il nostro benessere eterno, la scelta è di vitale importanza. แต่ เนื่อง จาก สวัสดิภาพ ถาวร ของ เรา อยู่ ใน ระหว่าง เสี่ยง การ เลือก นั้น นับ ว่า สําคัญ อย่าง ยิ่ง. |
Ma dato che c’erano ancoraggi migliori una quarantina di chilometri più avanti, abbiamo declinato l’invito e siamo ripartiti. แต่ เนื่อง จาก มี ที่ จะ ทอด สมอ ที่ เหมาะ กว่า ไกล ออก ไป ราว ๆ 40 กิโลเมตร เรา จึง ขอ ตัว และ แล่น เรือ ต่อ ไป. |
Dato che per portare avanti la nostra causa adottavamo metodi drastici, eravamo spesso nei guai con le autorità. แต่ เนื่อง จาก เรา มัก จะ ใช้ วิธี ที่ ค่อนข้าง รุนแรง ใน การ ประท้วง เรา จึง มี ปัญหา กับ พวก เจ้าหน้าที่ อยู่ บ่อย ๆ. |
(Matteo 26:63) Dato che era stato posto sotto giuramento, per Gesù quello era il momento di parlare. (มัดธาย 26:63) เนื่อง จาก พระ เยซู ถูก เรียก ให้ สาบาน ต่อ พระเจ้า นี่ จึง เป็น เวลา ที่ พระองค์ จะ พูด. |
▪ Marzo sarà un mese ideale per fare i pionieri ausiliari, dato che ha cinque fine settimana interi. ▪ เนื่อง จาก เดือน มีนาคม มี วัน เสาร์-อาทิตย์ ห้า ครั้ง จึง เป็น เดือน ที่ ดี เยี่ยม สําหรับ การ เป็น ไพโอเนียร์ สมทบ. |
Dovete solo cercare un altro dato che non conoscete. คุณต้องการเกร็ดความรู้อีกหนึ่งอย่าง ที่คุณไม่รู้ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ dato che ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ dato che
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย