Что означает rozpustit в Чехия?
Что означает слово rozpustit в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rozpustit в Чехия.
Слово rozpustit в Чехия означает распустить, растопить, растворить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rozpustit
распуститьverb Sedmé patro rozhodlo udělat za tím tlustou čáru, připsat naše ztráty různým příčinám, a rozpustit operační skupinu. Седьмой этаж решил оставить прошлое позади, списать потери на разные причины, и распустить группу. |
растопитьverb Musela bys mi vyrvat zuby a rozpustit kosti. Тебе придётся выдрать мне все зубы и растопить кости. |
растворитьverb Elektrický signál by pak u tohoto implantátu rozpustil zlatý kryt a uvolnil lék. Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство. |
Посмотреть больше примеров
Byli jsme schopní rozpustit naše manželství bez těch hrozných věcí. Мы смогли расторгнуть наши браки без подобных ужасных вещей. |
Sedmé patro rozhodlo udělat za tím tlustou čáru, připsat naše ztráty různým příčinám, a rozpustit operační skupinu. Седьмой этаж решил оставить прошлое позади, списать потери на разные причины, и распустить группу. |
Měla by sis rozpustit vlasy. Ты должна распустить свои волосы. |
Pomohl jsem rozpustit sešlost kvůli nelegální pálence v 81'. Деревенская забегаловка, которую я помог прикрыть за изготовление самогона в 1981. |
Asgar říkal, že nemáte ty panenky nechávat v horkém autě, protože barva se může rozpustit a páska pokroutit. Асгар сказал, что нельзя оставлять кукол в машине в жару, потому что краска может потечь, а винил расплавиться. |
Můžete si rozpustit vlasy? Можешь распустить волосы, чтобы я увидел их? |
Důležitým ponaučením z minulosti je nicméně poznatek, že neudržitelná fiskální politika skončí s vyšší pravděpodobností bankrotem v případě, že fiskální problémy nelze rozpustit v inflaci. Но важным пониманием истории является то, что неустойчивая фискальная политика, скорее всего, приведет к дефолту, когда фискальные проблемы нельзя решить за счет инфляции. |
Sdělovací prostředky v zemi jsou i nadále cenzurovány, je jim odepírána svoboda projevu a nejpopulárnější politická strana v zemi – Národní liga za demokracii (NLD) –, která zvítězila ve volbách v roce 1990, byla nucena se rozpustit, protože se rozhodla neregistrovat se pro listopadové volby. СМИ страны по-прежнему проходят цензуру, свобода слова отсутствует, а самая популярная политическая партия в стране, Национальная лига за демократию, которая победила на выборах в 1990 году, была вынуждена распуститься, поскольку она решила не регистрироваться на ноябрьских выборах. |
Jen to nech rozpustit na jazyku Дай ему растаять у тебя во рту |
Jednotku rozpustit. Отряд расформирован. |
Nemám jinou možnost, než rozpustit tuto porotu a propustit obžalovaného. У меня нет выбора, кроме роспуска коллегии присяжных и освобождения подсудимого. |
Úrokové sazby porostou, aby investorům kompenzovaly jednak to, že budou muset do svých portfolií přijmout větší podíl státních dluhopisů, jednak sílící riziko, že vlády budou v�pokušení rozpustit své dluhy inflací, anebo že se dokonce dostanou do platební neschopnosti. Процентные ставки повысятся, чтобы, с одной стороны, компенсировать инвесторам необходимость иметь в своих портфелях большую долю правительственных облигаций, а с другой стороны, компенсировать увеличивающийся риск, связанный с тем, что правительства могут использовать инфляцию для сокращения размеров долга, или даже допустить дефолт. |
Ředitel Figgins chce rozpustit sbor. Директор Фиггинс угрожает распустить хор. |
Tvůj úkol zatímco budu pryč je rozpustit na něčem sýr. Пока меня нет, твоя миссия приготовить жареный сыр или что-нибудь. |
Promiň, příště ti nechám rozpustit vnitřní orgány. Ну прости, в следующий раз продолжишь выблёвывать свои внутренности. |
Prezident Ukrajiny je oprávněn jmenovat a propustit premiéra, rozpustit podle uvážení parlament a prostřednictvím výnosů vládnout, jestliže usoudí, že jsou ohroženy státní instituce. Украинский президент наделен полномочиями назначать и снимать премьер-министра, распускать парламент, если пожелает, и править посредством указов, если решит, что властные институты страны находятся в опасности. |
Jak s Carmen Reinhartovou uvádíme v nedávné knize o dějinách finančních krizí Tentokrát je to jinak, vlády zbavené peněz skutečně v mnoha případech násilně mění dluhy vázané na inflaci na dluhy nevázané, a to právě proto, aby se jejich hodnota mohla v inflaci rozpustit. Но сторонники сохранения денежных функций золота правы, когда беспокоятся о том, станет ли правительство сдерживать свои обещания в более сложных обстоятельствах. |
Ne, nemůžeš rozpustit ligu. Нет, мы не можем распустить лигу. |
Můžeš si rozpustit vlasy? Можешь распустить волосы? |
Vosk necháš rovnoměrně zlehka rozpustit. Капаешь, По всему периметру. |
Jedním z několika hebrejských výrazů, které označují „zanedbávání“, je sloveso pa·raʽʹ, které doslova znamená ‚rozpustit‘. В еврейском языке мысль о пренебрежении передают несколько слов, одно из них — глагол пара́, который буквально означает «ослаблять; распускать» (Чс 5:18). |
Podle mého by se měla rozpustit domácnost té Španělky Marie. Думаю, двор испанской Марии будет распущен. |
Tohle rozpustit v mléce. Добавляется в молоко. |
Můžeš ty vlasy rozpustit, že? Ты ведь сможешь распустить волосы? |
Jdeš nám to tady rozpustit, nebo se přidat? Ты арестовываешь нас или присоединяешься к нам? |
Давайте выучим Чехия
Теперь, когда вы знаете больше о значении rozpustit в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.
Обновлены слова Чехия
Знаете ли вы о Чехия
Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.