Что означает πληρότητα в греческий?
Что означает слово πληρότητα в греческий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию πληρότητα в греческий.
Слово πληρότητα в греческий означает целостность, полнота, полнота́, завершёность, законченнность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова πληρότητα
целостность(completeness) |
полнота(completeness) |
полнота́(completeness) |
завершёность(completeness) |
законченнность(completeness) |
Посмотреть больше примеров
Τα πιστά άτομα με επίγεια ελπίδα θα γευτούν την πληρότητα της ζωής μόνο αφού περάσουν την τελική δοκιμή που θα λάβει χώρα αμέσως μετά το τέλος της Χιλιετούς Βασιλείας του Χριστού.—1 Κορ. А верные христиане с земной надеждой обретут ее только после того, как выдержат последнее испытание по окончании Тысячелетнего правления Христа (1 Кор. |
Είναι η εξής: ότι αυτή είναι η θεϊκή νομή τής πληρότητας των καιρών, ότι ο άγγελος που είδε ο Ιωάννης ο αποκαλυπτής να πετά στο μέσον του ουρανού, έχοντας το αιώνιο Ευαγγέλιο, για να κηρύξει σ’ αυτούς που κατοικούσαν επάνω στη γη, και σε κάθε έθνος και φυλή και γλώσσα και λαό—ότι εκείνος ο άγγελος έκανε την εμφάνισή του και αποκατέστησε το Ευαγγέλιο στη γη με τον Τζόζεφ Σμιθ να είναι το όργανο μέσω τού οποίου πραγματοποιήθηκε η αποκατάσταση [βλέπε Αποκάλυψη 14:6].14 Она заключается в следующем: что это – устроение полноты времен; что Иоанн Богослов видел Ангела, летящего по средине неба, который имел вечное Евангелие, чтобы благовествовать живущим на земле и всякому племени и колену, языку и народу, – что тот Ангел явился и восстановил Евангелие на Земле, а Джозеф Смит был орудием, с помощью которого это восстановление было осуществлено [см. Откровение 14:6]14. |
Ήταν το μεγάλο παραπέτασμα που σηκώθηκε κατά τη θεϊκή νομή της πληρότητας των καιρών, όταν ο Θεός υποσχέθηκε ότι θα αποκαθιστούσε κάθε δύναμη, τις δωρεές, τις ευλογίες όλων των προηγούμενων θεϊκών νομών11. Когда Бог обещал восстановить все силы, дары и благословения всех прежних устроений, распахнулся занавес устроения полноты времен11. |
Το γεγονός ότι ο αριθμός τους είναι εφτά υποδηλώνει θεϊκά καθορισμένη πληρότητα. Число семь здесь означает полноту с точки зрения Бога. |
(Ιωάννης 16:11) Τα δέκα κέρατα αποτελούν κατάλληλο σύμβολο της πληρότητας της εξουσίας που έχει ασκήσει σε αυτόν τον κόσμο. А десять рогов — подходящий символ полноты власти, которую он проявляет в этом мире. |
Όταν ο πρωτογενής εαυτός γίνεται συντρίμμια αρχίζει την αναζήτηση μια καινούριας πληρότητας. Когда первобытное " я " раздроблено, оно ищет то, что могло бы собрать его снова. |
Το ξενοδοχείο μας είχε μεγάλη πληρότητα και δεν είχαμε κα ταφέρει να βολευτούμε στον ίδιο όροφο. Отель, в котором мы остановились, был так переполнен, что нас не могли устроить на одном этаже. |
Αυτοί είναι εκείνοι οι οποίοι λαβαίνουν τη δόξα του, αλλά όχι την πληρότητά του. Это те, кто получают от славы Его, но не от полноты Его. |
Αυτή η αποκατάσταση των κλειδιών της ιεροσύνης ακολούθησε το υπόδειγμα του Κυρίου να δίνει στον Προφήτη «γραμμή επάνω στη γραμμή, δίδαγμα επάνω στο δίδαγμα, λίγο εδώ και λίγο εκεί» (Δ&Δ 128:21) έως την αποκατάσταση της πληρότητας του ευαγγελίου του Ιησού Χριστού επάνω στη γη. Это восстановление ключей священства происходило именно так, как об этом Господь сказал Пророку: “Строк[а] за строкой, поучение за поучением; тут немного, и там немного” (У. и З. 128:21), пока вся полнота Евангелия Иисуса Христа не была восстановлена на Земле. |
(Δανιήλ 3:1-23) Ο αριθμός έξι υστερεί του αριθμού εφτά, ο οποίος αντιπροσωπεύει την πληρότητα από την άποψη του Θεού. Число шесть меньше семи, а число семь представляет полноту, завершенность с точки зрения Бога. |
Κατηργάσθη τη μεγάλη εξιλεωτική θυσία, ούτως ώστε να μπορέσουμε να έχουμε πληρότητα χαράς και να υπερυψωθούμε σύμφωνα με τη χάρη Του, τη μετάνοια και τη χρηστότητά μας. Он принес великую искупительную жертву, чтобы мы смогли получить полноту радости и быть возвышены в соответствии с Его милостью и нашим покаянием и праведностью. |
Μέσω της εξιλεώσεως του Ιησού Χριστού, μπορούμε να γίνουμε σαν τον Επουράνιο Πατέρα μας και να λάβουμε πληρότητα αγαλλιάσεως. Благодаря Искуплению Иисуса Христа мы можем стать подобными нашему Небесному Отцу и получить полноту радости. |
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος για να λάβουμε την πληρότητα της χαράς5. И нет иного способа получить полноту радости5. |
Λόγω αυτού αναφέρεται το εξής: «Αυτός [ο Θεός], επίσης, τα υπέταξε κάτω από τα πόδια του όλα και τον έκανε κεφαλή πάνω σε όλα όσον αφορά την εκκλησία, η οποία είναι το σώμα του, η πληρότητα αυτού ο οποίος τα συμπληρώνει όλα σε όλα τα πράγματα».—Εφ 1:22, 23· βλέπε επίσης Κολ 1:18. С этим согласуются следующие слова: «[Бог] все покорил под ноги его и сделал его над всем главой на благо собрания, которое есть его тело, полнота наполняющего все во всем» (Эф 1:22, 23; см. также Кл 1:18). |
Πιστεύω ότι ήταν επειδή έφερναν στην θεϊκή νομή της πληρότητας των καιρών, την τελική και τελευταία θεϊκή νομή του Ευαγγελίου, όπου θα συγκεντρώνονταν μαζί σε ένα όλα τα στοιχεία των προηγουμένων θεϊκών νομών. Я думаю, так было потому, что Они вводили устроение полноты времен – последнее и заключительное устроение Евангелия, когда должны быть собраны воедино элементы всех предыдущих устроений. |
«Έλαβα με ουράνιο όραμα μία εντολή τον Ιούνιο [του 1831], να ταξιδέψω στα δυτικά σύνορα της Πολιτείας του Μισσούρι και εκεί να καθορίσω το ακριβές σημείο το οποίο θα γινόταν ο κεντρικός τόπος για την αρχή της συνάθροισης εκείνων που ενστερνίζονται την πληρότητα του αιώνιου ευαγγελίου. “В Небесном видении в июне [1831 года] я получил повеление отправиться к западным границам штата Миссури и там определить точное место, которое станет центром собирания всех, кто принимает полноту вечного Евангелия. |
Στο προηγούμενο κεφάλαιο, ο Παύλος αναφέρει: «Ο Θεός θεώρησε καλό να κατοικεί σε αυτόν όλη η πληρότητα». В предыдущей главе Павел говорит: «Богу было угодно сделать так, чтобы в нем обитала вся полнота» (Кл 1:19). |
Δήλωσε: «Σας δίδω μαρτυρία ότι ο Κύριος μού έχει διευκρινίσει με αποκάλυψη την οποίαν έχω λάβει, και πολλοί από εσάς οι οποίοι παρίστασθε μπορείτε να δώσετε μαρτυρία ομοίως, ότι αυτά τα πράγματα είναι αληθινά και ότι είναι προνόμιο οιουδήποτε ειλικρινούς ατόμου, το οποίο θα προσπαθήσει να διαβάσει με πνεύμα προσευχής και επιθυμία να γνωρίσει αν το βιβλίο είναι αληθινό ή όχι, και θα λάβει αυτήν τη μαρτυρία σύμφωνα με την υπόσχεση που έγινε από τον Μορόνι, ο οποίος σφράγισε το χρονικό, προκειμένου να ξεπροβάλει στη θεϊκή νομή της πληρότητας των καιρών».3 Он провозгласил: «Я свидетельствую вам, что Господь совершенно отчетливо дал мне понять в откровении, которое я получил, – и многие из присутствующих здесь могут принести аналогичное свидетельство, – что все это истина. Такая привилегия дается любому искреннему человеку, который принимается читать в духе молитвы и с желанием узнать, истинна ли эта книга, или нет; он получит такое свидетельство согласно обещанию, данному Моронием, запечатавшим эту летопись, чтобы она явилась в Устроение полноты времен»3. |
Αυτό φέρνει πληρότητα ‘τροφής και ευφροσύνης’ και αποδεικνύει ότι αυτός είναι πραγματικά ένας Θεός που δείχνει στοχαστικό ενδιαφέρον. Последствием этого является „пища и веселие сердца“, и это показывает, что Он действительно внимательный Бог (Деяния 14:17). |
Επέλεξε έναν άγιο άνδρα, έναν χρηστό άνδρα να ηγηθεί της αποκατάστασης της πληρότητας του Ευαγγελίου Του. Он избрал святого человека, праведного человека, чтобы возглавить Восстановление полноты Своего Евангелия. |
Ο αριθμός εφτά χρησιμοποιείται συχνά στις Γραφές για να υποδηλώσει πληρότητα. Число семь часто используется в Священном Писании для обозначения полноты. |
Προσευχηθείτε για να ζητήσετε από τον Επουράνιο Πατέρα να σας βοηθήσει να μάθετε ότι ο Ιησούς Χριστός αποκατέστησε την πληρότητα του ευαγγελίου μέσω του Τζόζεφ Σμιθ. Молитесь и просите Небесного Отца помочь вам узнать, действительно ли Иисус Христос восстановил полноту Евангелия через Джозефа Смита. |
Είμαι βέβαιος ότι αρκετά έχουν ειπωθεί για να πεισθεί κάθε λογικός και απροκατάληπτος νους ότι η κατάδυση ήταν η μέθοδος με την οποία χορηγήθηκε η διάταξη τής βαπτίσεως κατά τους αρχαίους χρόνους τής χριστιανοσύνης, όταν το Ευαγγέλιο εκηρύττετο στην καθαρότητα και πληρότητά του, συνεπώς θα ολοκληρώσω τις παρατηρήσεις μου επ’ αυτού του σημείου. Верю, что уже достаточно было сказано для убеждения каждого здравомыслящего и непредубежденного разума в том, что в первые годы Христианства, когда Евангелие было явлено в своей чистоте и полноте, таинство крещения было установлено именно погружением, поэтому я заканчиваю свой обзор по этому вопросу. |
Ζείτε το ευαγγέλιο στην πληρότητά του, όχι επειδή πρέπει, αλλά επειδή το θέλετε. Вы живете по Евангелию во всей его полноте не потому, что должны это делать, но потому, что вы сами этого хотите. |
Έχουμε 60% πληρότητα, αλλά η φωτιά δεν πέρασε τον ημιώροφο. 60% номеров заняты, но огонь еще не добрался до мезонина. |
Давайте выучим греческий
Теперь, когда вы знаете больше о значении πληρότητα в греческий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в греческий.
Обновлены слова греческий
Знаете ли вы о греческий
Греческий язык является индоевропейским языком, на котором говорят в Греции, Западной и Северо-Восточной Малой Азии, Южной Италии, Албании и на Кипре. У него самая длинная зарегистрированная история из всех живых языков, охватывающая 34 века. Греческий алфавит является основной системой письма для письма на греческом языке. Греческий язык занимает важное место в истории западного мира и христианства; В древнегреческой литературе были чрезвычайно важные и влиятельные произведения о западной литературе, такие как «Илиада» и «Одиссея». Греческий также является языком, на котором многие тексты являются фундаментальными в науке, особенно в астрономии, математике и логике, а также в западной философии, например, у Аристотеля. Новый Завет в Библии был написан на греческом языке. На этом языке говорят более 13 миллионов человек в Греции, на Кипре, в Италии, Албании и Турции.