Что означает následek в Чехия?
Что означает слово následek в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию následek в Чехия.
Слово následek в Чехия означает последствие, результат, эффект. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова následek
последствиеnounneuter Tvé činy měly následky nejen pro tebe, ale i pro ostatní. Твои поступки имеют последствия для других людей, не только для тебя. |
результатnoun Při odstraňování stačí neopatrnost a bude to mít stejný následek. Конечно, если они неосторожно будут её извлекать, результат будет тот же. |
эффектnoun Nevydrží to a nejsou tam žádné trvalé následky. Долго не действует, и нет постоянных побочных эффектов. |
Посмотреть больше примеров
To vše mělo za následek rychlý růst obyvatel. Это способствовало быстрому росту населения. |
Naše svoboda je omezena fyzikálními zákony, například zákonem zemské přitažlivosti, jehož porušení se neobejde bez následků. Наша свобода ограничена физическими законами, например, законом тяготения, который невозможно нарушить и при этом остаться невредимым. |
Armádou uspořádané referendum nevnese do Barmy demokracii ani nepomůže barmskému lidu, který teď nestrádá jen kvůli autoritářskému režimu a chudobě, ale rovněž kvůli přírodní pohromě a naprosté neschopnosti cynických generálů vypořádat se s jejími následky. Референдум под руководством военных не принесет Бирме демократию, при этом он также не поможет бирманскому народу, который в настоящее время страдает не только от авторитарного режима и бедности, но и от серьезного стихийного бедствия и неуместного отношения к нему циничных генералов. |
Během 60. let navázal na ilegální politické aktivity podporující valenciánský nacionalismus, následkem čehož se stal mezi léty 1966 – 1968 politickým vězněm Francova diktátorského režimu. В течение 1960-х он участвовал в подпольном политическом движении валенскийских националистов и в результате с 1966 по 1968 он был политическим заключённым диктатуры Франко. |
Katastrofa byla mezinárodní, a proto bylo na místě, že se vůdčí role při koordinaci odstraňování následků pohromy ujala Organizace spojených národů. Это бедствие было интернациональным, и поэтому ничего удивительного в том, что Организация Объединенных Наций взяла на себя руководство в координации усилий, направленных на облегчение страданий людей. |
Pro ně a jejich nenarozené potomky to mělo katastrofální následky. Последствия были губительными как для них самих, так и для их нерожденных потомков. |
Tvé činy měly následky nejen pro tebe, ale i pro ostatní. Твои поступки имеют последствия для других людей, не только для тебя. |
Japonský jaderný průmysl, regulátoři a vláda nesou zodpovědnost za jasné vysvětlení, proč věda a technologie nedokázaly minimalizovat riziko ani následky takové nehody v geologicky zranitelné zemi, jako je Japonsko, proč se v oblastech s nízkou kontaminací, kde se předpokládá zanedbatelný dopad na veřejné zdraví, provádí nerozumně nákladná očista a proč nebyl zaveden žádný dobře definovaný a operativní systém nakládání s odpadem. Японская атомная промышленность, регуляторы и правительство несут на себе ответственность за четкое объяснение, почему наука и техника не смогли свести к минимуму риски и последствия подобной аварии в такой геологически уязвимой стране, как Япония, и почему проводятся необоснованно дорогостоящие дезактивации в районах с низким уровнем загрязнения, где ожидается незначительное воздействие на здоровье населения; а также почему не было создано четкой и оперативной системы управления отходами. |
Naše kazatelská činnost i to, že jsme se nepodíleli na politice ani na vojenské službě, měla za následek, že sovětská vláda začala v našich domech hledat biblickou literaturu a zatýkat nás. Наша деятельность, а также отказ участвовать в политике и служить в армии привели к тому, что советское правительство распорядилось обыскивать наши дома, изымать библейскую литературу и производить аресты. |
Nejen fyzická bolest má za následek silnou reakci. Даже реакцию на физическую боль невозможно предсказать. |
Toto vyprávění si zaslouží i náš zájem, protože je z něho jasně patrné, k jakému požehnání to vede, když lidé poslouchají Boha, a jaké následky to má, když ho neposlouchají. Для нас эта книга тоже представляет интерес, потому что в ней ясно показано, что послушание истинному Богу приносит благословения, а непослушание — горькие последствия. |
Danny, nesnáším čelení následkům. Дэнни, я ненавижу сталкиваться с последствиями. |
Ta nehoda, o níž jsem vám vyprávěl, i když to byla svízelná dopravní situace, netrvala dlouho a nezpůsobila žádné trvalé následky. Случай, о котором я только что рассказал, стал кратким, хотя и сложным эпизодом в пути, не имевшим серьезных последствий. |
V měnové unii má nesoulad mezi růstem mezd a přírůstkem produktivity – tedy jednotkových nákladů práce – za následek chronické hromadění obchodních přebytků či schodků. В валютном союзе расхождение между ростом заработной платы и увеличением производительности (т.е. нарушение удельных издержек на рабочую силу) приведет к хроническому накоплению излишек торгового баланса или его дефицита. |
Ve čtnáctém století zemřelo na následky moru přes 20% obyvatel planety. В 1300-х годах бубонная чума убила около 20% населения Земли. |
V současném světě všichni trpíme následkem zděděné nedokonalosti. Живя в этой системе вещей, все мы страдаем от последствий унаследованного несовершенства. |
Sedmadvacetiletá Judith, která žije v Namibii, se stala obětí automobilové nehody a následkem toho od krku dolů ochrnula. В Намибии 27-летняя Джудит попала в автокатастрофу. Из-за травмы ее парализовало от шеи до ступней. |
Podobně může mít vážné následky i způsob života, který je sedavý v duchovním smyslu. Подобно этому образ жизни, малоподвижный в духовном отношении, может иметь серьезные последствия. |
Následkem otupělosti, která vzniká jedině z neustálého a neúprosného kontaktu se zlem, přijala skutečnost, že jakýkoli okamžik může být její poslední. С онемением, которое может прийти только от постоянного и безжалостного контакта со злом, она приняла тот факт, что любой момент может стать для нее последним. |
Řekněte studentům, že když se naučí oné důležité dovednosti rozpoznávat v písmech vztahy příčiny a následku, může to obohatit jejich studium písem.) Скажите студентам, что умение определять причинно-следственные связи – это важный навык, способный усовершенствовать их изучение Священных Писаний.) |
Celkově se však jeví, že migrény nezvyšují riziko úmrtí na následky mozkové příhody nebo srdeční choroby. Тем не менее, мигрень в целом не увеличивает риск смертности от инсульта или заболевания сердца. |
Stamilióny dalších lidí zemřely následkem hladu a nemocí. Другие сотни миллионов умерли от голода и болезней. |
11 vojáků zahynulo následkem odpálení dvou bomb během vojenských přehlídek v Hyde parku a Regent parku. Одиннадцать солдат погибли, от взрыва бомб во время военных парадов в Гайд-парк и Риджентс-парк. |
Od té doby, co stále pracujeme na tom, aby nám administrativa zlehčila zákazy, jsme se rozhodli, že vytvářením problémů ohledně lístků by mohlo mít za následek vystavení nás ve velké nebezpečí. С тех пор как мы доигрались до того что администрация следит за нами. мы решили что жалоба насчет билетов может обернуться для нас более серьезными вещами. |
Opustit dědičné vlastnictví a přestěhovat se do Jeruzaléma mělo za následek určité výdaje a nevýhody. Отказ от наследственного удела и переезд в Иерусалим были связаны с некоторыми расходами и некоторым ущербом. |
Давайте выучим Чехия
Теперь, когда вы знаете больше о значении následek в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.
Обновлены слова Чехия
Знаете ли вы о Чехия
Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.