Что означает Eyüp в Турецкий?
Что означает слово Eyüp в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Eyüp в Турецкий.
Слово Eyüp в Турецкий означает Иов, Иов Многострадальный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Eyüp
Иов(Job) |
Иов Многострадальный(Job) |
Посмотреть больше примеров
İlk bakışta Elifaz ve Bildad’ın alçakgönüllü bir tutum sergilediğini düşünebiliriz (Eyüp 22:29). На первый взгляд может показаться, что в словах Елифаза и Вилдада видно смирение (Иов 22:29). |
Eyüp kitabı, Tanrı'yı çok sevmiş ve kötülükten vazgeçmiş bir adamın hikayesini anlatır. Книга Иова рассказывает историю о человеке, который любил Бога и отказался от зла. |
20 Eyüp kalktı, üstündeki kaftanı yırttı,+ saçını kesti+ ve eğilip+ yere kapanarak+ 21 şunları söyledi: 20 Тогда Ио́в встал, разорвал+ на себе верхнюю одежду, остриг свою голову+, упал на землю+, поклонился+ 21 и сказал: |
Onun iddiasına nasıl Eyüp gibi cevap verebilir ve Tanrı’ya sadakatimizi ispatlayabiliriz? Как, подражая Иову, ты можешь ответить на вызов, брошенный Сатаной, и доказать свою верность Богу? |
Örneğin, Yakup 5:7-11 ayetlerinde imanlı kişileri zorluklara dayanmaya teşvik etmek ve Yehova’nın, onların tahammülünü ödüllendireceğini göstermek amacıyla Eyüp’ün örnek verildiğini görüyoruz. Так, в Иакова 5:7—11 Иов предстает как пример для христиан, побуждающий их стойко переносить трудности и напоминающий, что Иегова вознаграждает такую стойкость. |
9 Bunun üzerine, Temanlı Elifaz, Şuahoğlu Bildad ve Naamalı Tsofar gidip Yehova’nın kendilerine söylediği gibi yaptılar; Yehova da Eyüp’ün duasını kabul etti. 9 Тогда феманитя́нин Елифа́з, шухитя́нин Вилда́д и наамитя́нин Софа́р пошли и сделали всё так, как сказал им Иегова, и принял Иегова лицо Ио́ва. |
35 ‘Eyüp bilgisizce konuşuyor,+ 35 „Ио́в не знает, что говорит+, |
Tanrı sınırsız gücün, yani enerjinin kaynağıdır (Eyüp 37:23). Бог — Источник безграничной силы, или энергии (Иов 37:23). |
18 Tanrı’yı iyi tanımak Eyüp’e nasıl yarar sağladı? 18 Как точные знания о Боге влияли на жизнь Иова. |
13 Yehova’nın öğüdü Eyüp’e yaşadığı sınavlar bittikten sonra da yarar sağlamaya devam edecekti. 13 Размышление над словами Иеговы помогало Иову и после того, как его испытаниям пришел конец. |
O sabırlıydı, dikkatle dinledi, mümkün olan her konuda övdü ve yapıcı öğütler verdi (Eyüp 32:6; 33:32). Елиуй проявлял терпение, выражал заслуженную похвалу и давал созидающее наставление (Иов 32:6; 33:32). |
YEHOVA vefalı kulu Eyüp’ün sadakatini sınaması için Şeytan’a izin verdi. ИЕГОВА допустил, чтобы Сатана подверг испытаниям его верного служителя Иова. |
Eyüp yardım için Tanrı’ya yakardı, hatta ölmeyi bile diledi Иов умолял Бога хоть немного облегчить его страдания и даже просил себе смерти |
8 Şeytan, Eyüp’ün Tanrı’ya bencil nedenlerle hizmet ettiğini iddia etti. 8 Сатана заявил, что Иов дружит с Богом только из-за того, чтобы что-то от него получить. |
Eyüp haklı çıkmayı çok arzu etmektedir; bunun için de kendisiyle ilgili her şeyi bilen ve davasında karar verecek olan Yehova’ya güvenmektedir. Всем сердцем желая быть оправданным, Иов обращает взор к Иегове, который знает о нем все и вынесет решение по его делу. |
Bunları Eyüp’ün elinden almak için Tanrı’dan izin ister ve bunu yaptığı takdirde Eyüp’ün doğruluktan ayrılacağını söyler. Если Бог позволит Сатане их отнять, Иов отступит от своей непорочности. |
Eyüp, Lût ve Davut hatalarını düzeltmek için ne yaptılar? Как Иов, Лот и Давид постарались исправить свои ошибки? |
Kitabın son kısmındaki ayrıntıları da, İsrailoğullarıyla yaptığı 40 yıllık çöl yolculuğu sırasında Eyüp’ün memleketinin yakınından geçerken öğrenip kaydetmiş olabilir. Позднее, когда во время 40-летнего странствования Израиля по пустыне Моисей проходил мимо родных мест Иова, он мог узнать там и записать последние детали книги. |
Ardından konuşmaya başladıklarında da Eyüp’ü sert sözlerle eleştirdiler ve suçladılar. После этого они стали осыпать его оскорблениями и обвинениями. |
Şeytan ve emrindekiler insanlara zarar vermeye azmetmiştir; onlar her zaman gaddar davrandılar, hatta insanları öldürmekten bile çekinmediler (Eyüp 1:7-19; 2:7; Markos 5:5). Неудивительно, что, призывая нас ходить с истинным Богом, Михей осудил гадание и колдовство. |
Dünyanın yaratılışı meleklerin ‘coşkuyla haykırmasına’ neden oldu (Eyüp 38:7). Ее сотворение побудило ангелов вознести Богу громогласную хвалу (Иов 38:7). |
(b) Eyüp nasıl tepki verdi? б) Как он поступил? |
Şeytan Eyüp’ün, sağlığını kaybederse sadakatini bozacağını iddia etti. Сатана заявил, что, лишившись здоровья, Иов отречется от своей веры. |
Eyüp neden bu kadar acı çektiğini bilmiyordu, buna rağmen vefalı kaldı. Иов не понимал, почему столкнулся со всеми этими испытаниями, но остался верным Иегове. |
Anne şöyle anlatıyor: “Papaz, Eyüp’ün çektiği acılar hakkında konuştu. Мама этого мальчика сказала: «Епископ говорил о страданиях Иова. |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Eyüp в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.