Что означает εμάς в греческий?

Что означает слово εμάς в греческий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию εμάς в греческий.

Слово εμάς в греческий означает наш, нас, собой, себе, себя. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова εμάς

наш

(our)

нас

(us)

собой

(ourselves)

себе

(ourselves)

себя

(ourselves)

Посмотреть больше примеров

Δουλεύουμε για εμάς.
Мы на себя работаем.
Έτσι, φυσικά, αυτή ήταν μεγάλη στιγμή για εμάς.
Так что, для нас этот момент был очень важным.
Μένει να αιτιολογήσουμε ότι εμείς, που υπάρχουμε σε αυτόν τον κόσμο, πρέπει στο διάστημα των ζωών μας να απορροφήσουμε διαισθητικά αυτές τις σχέσεις.
Кажется резонным, что мы, существуя в этом мире, должны на протяжении наших жизней интуитивно впитывать эти отношения.
Ό, τι κι αν γίνει, εμείς έχουμε έναν ρουφιάνο να βρούμε.
Как бы там ни было, нам надо разобраться с проклятым кротом.
Έχουμε κι εμείς τη χρησιμότητά μας.
Мы тоже бываем полезны.
Οπότε, οι μαθητές ξεκίνησαν να έρχονται κι εμείς ξεκινήσαμε να αναπτύσσουμε τεχνολογίες, γιατί αυτό βασικά χρειαζόμασταν προκειμένου να προχωρήσουμε μπροστά για να επιστρέψουμε στην επιτόπια έρευνα.
К нам начали присоединяться студенты. Мы начали создавать технологии, которые были нам так нужны для продолжения работы на конкретных объектах.
Τότε θα την ανοίξουμε εμείς με το ζόρι.
Тогда мы сами решим это дело за них.
Μέχρι τότε εμείς θα επιστρέφουμε κιόλας.
Когда оно взорвется, мы уже будем на пути домой.
Την οποία θα κάνουμε εμείς.
Которые будем вести мы.
Ίσως ξέρει κάτι που εμείς δεν ξέρουμε.
Может, он знает что-то, чего не знаем мы.
Το θάρρος για να αναγγέλλουμε την αλήθεια στους άλλους, ακόμα και σε εκείνους που εναντιώνονται στο άγγελμά μας, δεν πηγάζει από εμάς.
Мужество, необходимое, чтобы говорить истину другим — даже тем, кто противится нашей вести,— мы черпаем не в самих себе.
Εμείς, ως πληθυσμός σε αυτόν τον πλανήτη, αναζητούσαμε έναν σωτήρα.
Мы, население этой планеты, давно искали спасителя.
Δεν θα εξοργιστείς με εμάς υπερβολικά, ώστε να μην απομείνει κανείς και να μη διαφύγει κανείς;
Не прогневаешься ли Ты на нас даже до истребления нас, так что не будет уцелевших и не будет спасения?
Κάποιος Προτεστάντης επίσκοπος έγραψε στους κληρικούς του: ‘[Ο Χίτλερ] έχει σταλεί σε εμάς από τον Θεό’».
Один протестантский епископ обратился к духовенству своей церкви со словами: „[Гитлер] послан нам Богом“».
Κάποια έχουν αφανιστεί πριν χιλιάδες χρόνια αλλά το φως τους φτάνει σ εμάς τώρα.
Некоторые из них уже тысячи лет как погасли но их свет достигает нас только сейчас.
Εμείς φταίμε.
Ну, это наша вина.
Τώρα βασίζεται σε εμάς.
Он рассчитывает на нас.
(2 Χρονικών 26:3, 4, 16· Παροιμίες 18:12· 19:20) Επομένως, αν εμείς “κάνουμε κάποιο εσφαλμένο βήμα προτού το αντιληφθούμε” και λάβουμε την αναγκαία συμβουλή από το Λόγο του Θεού, ας μιμηθούμε την ωριμότητα, την πνευματική διάκριση και την ταπεινοφροσύνη του Βαρούχ. —Γαλάτες 6:1.
Поэтому если мы «сделали какой-нибудь неверный шаг прежде, чем осознали это» и получили необходимое наставление из Божьего Слова, давайте подражать Варуху в зрелости, духовном разумении и смирении (Галатам 6:1).
Με καταλαβαίνεις γιατί είσαι μία από εμάς.
Ты меня понимаешь, потому что ты одна из нас.
Αλλά είχαμε κι εμείς περιέργεια... γιατί ένα Αμερικανικό στρατιωτικό αεροπλάνο χωρίς άδεια... βρέθηκε εντός των συνόρων μας.
Но нам интересно, почему незарегистрированный американский военный самолет найдет у нашей границы.
Εύχομαι να συμβεί κάτι στον Φαλκόνε, πριν κυνηγήσει κάποιον από εμάς.
Желаю старикашке Фальконе несчастного случая, пока он не пришёл за нами.
Σαν εμάς.
Как шахты.
Και ο Ιεχωβά Θεός είναι πρόθυμος να συγχωρεί όλα μας τα σφάλματα, με την προϋπόθεση ότι και εμείς συγχωρούμε τους αδελφούς μας για τις αμαρτίες που έχουν διαπράξει εναντίον μας.
Иегова Бог готов простить все наши согрешения, если мы прощаем наших братьев за то, в чем они согрешили против нас.
Οι πρακτικές οδηγίες που λαβαίνουμε σε αυτή τη συνάθροιση βοηθούν πολλούς από εμάς να κάνουμε επανεπισκέψεις και να διεξάγουμε Γραφικές μελέτες με μεγαλύτερη πεποίθηση.
Практические советы, которые звучат на этой встрече, помогают нам чувствовать себя увереннее, повторно навещая людей и проводя изучения Библии.
Συγνώμη, όταν λες " εμείς "...
Прошу прощения, когда ты говоришь " мы "...

Давайте выучим греческий

Теперь, когда вы знаете больше о значении εμάς в греческий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в греческий.

Знаете ли вы о греческий

Греческий язык является индоевропейским языком, на котором говорят в Греции, Западной и Северо-Восточной Малой Азии, Южной Италии, Албании и на Кипре. У него самая длинная зарегистрированная история из всех живых языков, охватывающая 34 века. Греческий алфавит является основной системой письма для письма на греческом языке. Греческий язык занимает важное место в истории западного мира и христианства; В древнегреческой литературе были чрезвычайно важные и влиятельные произведения о западной литературе, такие как «Илиада» и «Одиссея». Греческий также является языком, на котором многие тексты являются фундаментальными в науке, особенно в астрономии, математике и логике, а также в западной философии, например, у Аристотеля. Новый Завет в Библии был написан на греческом языке. На этом языке говорят более 13 миллионов человек в Греции, на Кипре, в Италии, Албании и Турции.