Ce înseamnă handle with care în Engleză?
Care este sensul cuvântului handle with care în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați handle with care în Engleză.
Cuvântul handle with care din Engleză înseamnă mâner, clanță, a se descurca, a atinge, a se ocupa, a atinge, a pipăi, a face față, a vinde, pseudonim, a funcționa, a discuta despre, a gestiona, coadă de mătură, mâner, a-și pierde cumpătul, a se purta cu mănuși. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului handle with care
mânernoun (tool, object: place to grip) (unelte) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Grab the axe by the handle and swing. Apucă toporul de mâner și lovește. |
clanțănoun (door) (ușă) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) He turned the handle to open the door. A apăsat pe clanță ca să deschidă ușa. |
a se descurcatransitive verb (deal with: physically) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Can you handle all the plates, or should I help you? Te descurci cu toate farfuriile sau vrei să te ajut? |
a atingetransitive verb (hold) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Don't handle that vase. You might drop it. Nu atinge vaza aia. Ai putea să o scapi. |
a se ocupatransitive verb (deal with) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) She handled all the finances for the family. S-a ocupat de toate chestiunile financiare ale familiei. |
a atinge, a pipăitransitive verb (feel, touch) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) I like to handle a fabric for some time before I buy it. Îmi place să ating (or: să pipăi) un material ceva timp înainte să îl cumpăr. |
a face fațătransitive verb (cope with) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) He couldn't handle the emotional effect of his father's death. Nu a putut face față consecințelor emoționale ale decesului tatălui său. |
a vindetransitive verb (trade, deal in) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) This shop only handles designer furniture. Acest magazin vinde doar mobilă de firmă. |
pseudonimnoun (informal (identity, pseudonym) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) His short wave radio handle was MadMax. |
a funcționaintransitive verb (perform in a certain way) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Our new car handles well on these twisty mountain roads. |
a discuta despretransitive verb (cover subject matter) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) This magazine handles current issues in education. |
a gestionatransitive verb (respond to) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) The politician handled the difficult question by not answering it. |
coadă de măturănoun (long stick of a broom) Attach the broom handle to the broom head. |
mânernoun (knob, etc. for opening a door) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Don't kick the door open - use the door handle! |
a-și pierde cumpătulverbal expression (figurative, informal (lose temper) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) My dad flew off the handle when I told him I'd crashed the car. |
a se purta cu mănușiverbal expression (figurative (grant special treatment to) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) He's having a rough day so you'd better handle him with kid gloves. |
Să învățăm Engleză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui handle with care în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.
Cuvinte înrudite cu handle with care
Cuvintele actualizate pentru Engleză
Știi despre Engleză
Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.