O que significa water spinach em Inglês?

Qual é o significado da palavra water spinach em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar water spinach em Inglês.

A palavra water spinach em Inglês significa água, água, água, regar, molhar, aguar, de água, água, água, maré, água, água, águas, vazar, lacrimejar, dar água, aguar, aguar, moderar, peixe fora d'água, a tona, acima das dificuldades, hidroginástica, boia de braço, tropeçar em, água do banho, água parada, bobagem, asneira, família em primeiro lugar, em águas profundas, corpo d'água, água fervente, água fervendo, garrafa d'água, água mineral, por água, por via marítima, água gaseificada, água fria, aconteça o que acontecer, chova ou faça sol, mocassim d'água, dáfnia, águas profundas, águas profundas, águas profundas, água suja, água destilada, adivinhador, água potável, cabomba, água fóssil, água doce, água subterrânea, água dura, aquecedor, água pesada, maré alta, altura máxima da água, auge, armazenar água, água benta, água quente, bolsa de água quente, em apuros, em encrenca, sobreviver financeiramente, como peixe fora d'água, água de cal, maré baixa, dar água na boca, água mineral, frango-d'água, água purificada, água de chuva, água não potável, retenção, água de rosas, mar agitado, água corrente, água potável, água salgada, solução salina, água do mar, água gasosa, água com gás, água mole, água com gás, água mineral, água parada, água parada, água mineral sem gás, águas pluviais, água da torneira, água de colônia, água tônica, manter a cabeça fora d'água, patinhar, água usada, balão de água, besouro d'água, aquecedor de água, garrafa d'água, garrafa de água, bolsa de água quente, búfalo asiático, búfalo d'água, besouro d'água, barata-oriental, barata-nua, canhão de água, castanha de água, banheiro, bebedouro, conversa furada, quantidade de água, dano por inundação, filtro de água, fonte de água, bebedouro, pistola de água, tratamento de esgoto, aquecedor de água, infecção urinária, entrada de água. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra water spinach

água

noun (liquid)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There was water on the floor where the bath had overflowed.
Havia água no chão onde a banheira transbordou.

água

noun (drink) (bebida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Waiter, please bring us some water.
Garçom, podia trazer um pouco d'água, por favor?

água

noun (glass of water) (copo d'água)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Waiter, please bring us three waters.
Garçom, podia trazer três águas, por favor?

regar, molhar, aguar

transitive verb (irrigate) (irrigar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I need to water the plants.
Preciso aguar as plantas.

de água

adjective (relating to water)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Can you get the water bottle for me?
Você pode pegar a garrafa de água para mim?

água

noun (rain) (chuva)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
After the storm, there were puddles of water everywhere.
Depois da tempestade, havia poças de água por toda parte.

água

noun (contents of a river, ocean)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I'm going swimming in the water. Are you coming?
Eu vou nadar na água. Você está vindo?

maré

noun (tide)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The water is rising. Let's move our beach towels.
A maré está subindo. Vamos mudar nossas toalhas de praia.

água

noun (surface of a lake, pond)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Look how smooth the water is in the morning.
Veja como a água é tranquila de manhã.

água

noun (a liquid solution)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Some people say you should drink sugar water when you are ill.
Algumas pessoas dizem que você deve beber água com açúcar quando estiver doente.

águas

plural noun (territorial) (territorial)

We are in French waters now.
Estamos nas águas francesas agora.

vazar

intransitive verb (discharge)

The sore on Fred's leg started watering.
A ferida na perna de Fred começou a vazar.

lacrimejar

intransitive verb (secrete)

Alison's eyes started to water.
Os olhos de Alison começaram a lacrimejar.

dar água

transitive verb (animals)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
You need to feed and water the horses.
Você precisa alimentar e dar água aos cavalos.

aguar

transitive verb (stock: issue in excess of worth) (ações de mercado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

aguar

phrasal verb, transitive, separable (dilute)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I don't like this orange juice; it's too watered down!
Não gosto deste suco de laranja; é aguado demais!

moderar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (make weaker)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John's publishers advised him to water down his polemic.
Os editores do John o aconselharam a moderar sua polêmica.

peixe fora d'água

noun (figurative ([sb] in unfamiliar place, situation) (figurado, pouco acostumado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course.

a tona, acima das dificuldades

adverb (figurative (financially solvent) (finanças)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
In this economy, many families have trouble staying above water after paying all of their monthly expenses.

hidroginástica

plural noun (exercises in water)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Aqua-aerobics is a low-impact form of exercise.

boia de braço

plural noun (flotation aids worn on arms) (para nadar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I put my little girl's armbands on so that she could splash about in the pool.

tropeçar em

adverb (on the bank or shore) (tropeçar e cair)

We strolled at the water's edge, picking up shells.

água do banho

noun (water in a bathtub)

He was so incredibly dirty after the hike that the bath water was literally black after he bathed. .

água parada

noun (dirty or stagnant water)

The bilge needs to be pumped out so that the ship does not end up sinking.

bobagem, asneira

noun (figurative, informal (drivel: worthless talk)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
That speech was the biggest load of bilge I've ever heard!

família em primeiro lugar

expression (figurative (family relationships are strongest)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Neil will always support his brother's position on this matter because blood is thicker than water.

em águas profundas

adjective (seagoing) (do mar)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I only sail on inland rivers and lakes, never on blue waters.

corpo d'água

noun (lake, ocean, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He was ready to take his canoe to any body of water within a five mile radius.

água fervente, água fervendo

noun (water: heated)

There was a pan of boiling water on top of the stove.

garrafa d'água

noun (water in container)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
When hiking in the tropics, take a large bottle of water with you.

água mineral

noun (in containers)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I cannot taste the difference between bottled water and tap water.

por água, por via marítima

adverb (via boat, ship)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
It takes a long time to travel to Australia by water.

água gaseificada

noun (fizzy water, soda)

água fria

noun (water: not hot)

The football team poured cold water on the coach's head.

aconteça o que acontecer, chova ou faça sol

adverb (whatever the difficulties)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Come hell or high water, I am going to finish this marathon.

mocassim d'água

noun (reptile: venomous snake) (réptil: serpente venenosa)

dáfnia

noun (tiny freshwater crustacean) (pequeno crustáceo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

águas profundas

noun (water of great depth)

águas profundas

noun (area of ocean) (área do oceano)

águas profundas

noun as adjective (pertaining to water of great depth)

água suja

noun (water which is unclean)

The students refused to drink the dirty water from the school water fountain.

água destilada

noun (chemically-purified water)

You need to use distilled water when topping up the battery.

adivinhador

noun ([sb]: locates water) (localização de água)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

água potável

noun (water that is safe to drink)

The pioneers only settled in areas where they could find safe drinking water.

cabomba

noun (plant: Cabomba) (planta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

água fóssil

noun (water trapped underground)

água doce

noun (water that is not salty)

I only swim in fresh water. Perch is strictly a freshwater fish.

água subterrânea

noun (water beneath the soil)

The state passed several new regulations to prevent the contamination of groundwater.

água dura

noun (water with high mineral content) (água com alto teor de minerais)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
If you live in a hard water area you will get lime deposits in your kettle.

aquecedor

noun (boiler) (de água)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Melanie hired a plumber to fix the broken water heater.
Melanie contratou um encanador para o aquecedor de água quebrado.

água pesada

noun (in nuclear reactors) (Quim: enriquecida com deutério)

Heavy water is an ingredient used in reactors to convert uranium into plutonium.

maré alta

noun (water at greatest elevation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

altura máxima da água

noun (sea, river: highest level) (mar, rio: nível de água)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The high-water mark is easy to identify on a beach by a line of debris such as seaweed.

auge

noun (figurative (achievement) (triunfo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The end of the second century was the high-water mark of the Roman Empire.

armazenar água

(contain water)

água benta

noun (water blessed by a priest)

Holy water is said to have miraculous healing powers.

água quente

noun (heated water) (temperatura da água)

Hot water is better than cold water for taking a bath.

bolsa de água quente

noun (rubber container for heated water) (bolsa de borracha)

On cold winter nights, I tuck a hot water bottle under the blankets to warm my feet.
Nas noites frias de inverno, coloco uma bolsa de água quente debaixo dos cobertores para aquecer os pés.

em apuros, em encrenca

expression (figurative (in trouble) (com problemas)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He found himself in hot water for being late for work.

sobreviver financeiramente

verbal expression (figurative (be financially stable)

como peixe fora d'água

adverb (out of place, out of one's element) (fora de seu elemento natural)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I always feel like a fish out of water at formal gatherings.

água de cal

noun (solution of slaked lime)

maré baixa

noun (sea's tide at lowest elevation)

At low tide, you can see a wrecked ship sticking out of the sand.

dar água na boca

verbal expression (informal (food: look appetizing)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The smell of that steak on the grill is making my mouth water.

água mineral

noun (drinking water containing minerals)

The tap water is safe but I prefer to drink mineral water.

frango-d'água

noun (marsh bird) (tipo de ave)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

água purificada

noun (water treated to remove impurities) (água tratada para remover impurezas)

When travelling in the desert, it's good policy to drink only purified water as many wells are polluted.

água de chuva

noun (fallen rain)

The farmers need rainwater to grow their crops.

água não potável

noun (water that is unpurified) (água que está impura)

retenção

noun (bodily fluids: not excreting)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dandelion tea is supposed to help if you suffer from water retention.

água de rosas

noun (perfume, flavoring)

mar agitado

noun (often plural (stormy or turbulent sea) (mar agitado ou tempestuoso)

The rough waters were making even the seasoned sailors seasick.

água corrente

noun (water available on tap)

People who don't have running water have to rely on wells for their water supply.

água potável

noun (water that is drinkable)

Safe water is one of the greatest public health needs in Africa.

água salgada

noun (water with high salt content)

Chesapeake Bay is a mix of fresh water from the rivers and salt water from the ocean. This fish only lives in salt water.

solução salina

noun (saline solution)

My dentist recommended I gargle with salt water after my extraction.

água do mar

noun (salt water from the ocean)

água gasosa

noun (fizzy mineral water)

água com gás

noun (drink: fizzy water)

Would you like soda water in your whisky? Soda water instead of milk in the recipe will make your pancakes light and fluffy.

água mole

noun (water with low calcium content) (Química, água com baixo teor de cálcio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

água com gás

noun (effervescent drinking water)

You can buy imported sparkling water in litre bottles.

água mineral

noun (water from natural underground source) (água de fonte natural do subsolo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Spring water is inexpensive in Alaska.

água parada

noun (water: non-flowing) (água que não corre, mal cheirosa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Stagnant water is a breeding ground for mosquitoes.

água parada

noun (still water that has stagnated) (água potável que estagnou)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

água mineral sem gás

noun (mineral water without bubbles) (água mineral sem bolhas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I prefer still water to carbonated.

águas pluviais

noun (accumulated rainwater)

água da torneira

noun (drinking water from a faucet)

Would you like bottled water or tap water?
Você quer água engarrafada ou da torneira?

água de colônia

noun (eau de cologne)

água tônica

noun (drink: carbonated water) (beber: água gaseificada)

I'd like a large tonic water with a slice of lemon, please.

manter a cabeça fora d'água

verbal expression (keep head above water by moving limbs)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Beginners' swimming lessons include teaching students how to tread water.

patinhar

verbal expression (figurative (exert energy without making progress) (informal, gastar energia sem progredir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We're treading water until the Euro/Pound exchange rate improves. I'm just treading water now because I don't know how to progress.
Nós estamos patinhando até que a taxa do Euro/Dólar aumente. Eu só estou patinhando agora porque não sei como progredir.

água usada

noun (used water)

Treatment of the wastewater begins in the septic tank.

balão de água

noun (rubber balloon filled with water) (balão de borracha enchido com água)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

besouro d'água

noun (aquatic insect)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

aquecedor de água

noun (water-heating system) (sistema de aquecimento de água)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

garrafa d'água, garrafa de água

noun (container that holds drinking water)

I always recycle my water bottles.
Sempre reciclo garrafas d'água.

bolsa de água quente

noun (rubber container for hot water)

When I was little and got an ear ache, my mother had me lay my ear on a hot water bottle.
Quando eu era pequena e tinha dor de ouvido, minha mãe fazia eu colocar a orelha numa bolsa de água quente.

búfalo asiático, búfalo d'água

noun (large Asian ox) (grande touro asiático)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

besouro d'água

noun (aquatic insect) (inseto aquático)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

barata-oriental, barata-nua

noun (US (oriental cockroach)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

canhão de água

(anti-demonstration device)

castanha de água

noun (nut-like fruit used in Chinese cooking) (noz chinesa usada na cozinha)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Water chestnuts add a nice crunch to Chinese food.

banheiro

noun (UK, formal (toilet)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The first public water closets were opened in Fleet Street in London in 1852.

bebedouro

noun (cold-water dispensing machine) (máquina de servir água gelada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ten water coolers were set on a table for the athletes in the gym. A lot of workers gather around the water cooler for gossip as well as water.

conversa furada

noun as adjective (figurative (relating to informal interactions)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Management is concerned that too much working time is being lost to water-cooler chats. That new TV drama is certainly providing its fair share of water-cooler moments.

quantidade de água

noun (relative amount of water produced) (quantidade relativa de água produzida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dano por inundação

noun (harm caused by leak or flood) (dano causado por vazamento ou inundação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
After the flood we had to replace our kitchen units because of water damage.

filtro de água

noun (device for removing impurities from water) (dispositivo para remover impurezas da água)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fonte de água

noun (ornamental feature: jet of water)

bebedouro

noun (tap dispensing drinking water) (torneira com água potável)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
After gym class the children lined up for a sip of water at the water fountain. The drinking fountain is a fine example of Victorian decorative street furniture.

pistola de água

noun (toy: water pistol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Children usually play with water guns in the summer to keep themselves cool.

tratamento de esgoto

noun (treatment of waste water)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

aquecedor de água

noun (boiler, hot-water tank) (aquecedor, tanque de água quente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I wanted to take a shower but the water heater wasn't working so we had no hot water.

infecção urinária

noun (inflammation of the urinary tract) (inflamação do trato urinário)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

entrada de água

noun (opening designed to let water in) (abertura feita para permitir a passagem de água)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de water spinach em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.