O que significa not deep em Inglês?

Qual é o significado da palavra not deep em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar not deep em Inglês.

A palavra not deep em Inglês significa não, não, não, não, só que não, tolerar, absolutamente não, de jeito nenhum, Nem pensar!, De jeito nenhum!, nem tudo que brilha é ouro, e tudo o mais, em quase todos os casos, quase sempre, Acredite ou não, nem sequer olhar, nem piscar, necessário, importar-se, claro que não, claro que não, contrato de não concorrência, firmar contrato de não concorrência, não dar a mínima, não atrever-se, não dobrar, não ultrapassar, considerar, declarar, bem-me-quer, não dar a mínima, , não estar nem aí, não querer saber, mandar à merda, não ser nada mal, baseado em nada, pobre, não saber, receio que não, se estiver ao meu alcance, se não, não importa, não importa, não é fácil, não saber, não conhecer, por último, mas não menos importante, faça amor não faça guerra!, normalmente, não é brincadeira, sem fins lucrativos, sem entender nada, sem fazer ideia, nada de mais, nem um pouco, não há chance, sem chance, não ter mais do que, não poucos, chateado, nem sinal, muito, bastante, nenhum sequer, nem uma alma, nenhuma alma, nenhum sinal, não acessível, de novo não, discordar, discordar, discordar, não é permitido, dar errado, não dar em nada, não antecipado, nenhum, nenhum, não mais, não aplicável, não ser o que parece, de forma alguma, de jeito nenhum, não tem de quê, indisponível, mais ou menos, não ser afetado por, não ser afetado por, não ser bom para, não ser bom para, não ser bom para, ser improvável, não sair do lugar, não estar pronto, não valer o esforço, não suportar a ideia de, não dizer uma palavra, de forma alguma, não gostar muito de, não importar com, não comparável a, não comparável a, não conectar com, não considerado, não considerado, impróprio, inadequado, não ser fácil, não ser suficiente, certamente não, sem chance, não muito distante, não muito distante de, não ter vontade de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra not deep

não

adverb (negation)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
This apple is not green; it's red. "Has the boss arrived?" "Not yet."
Esta maçã não é verde; é vermelha.

não

adverb (denial)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I am not guilty.
Eu não sou culpado.

não

adverb (refusal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I do not want any sugar, thank you.
Eu não quero açúcar nenhum, obrigado.

não

adverb (that it is not so)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
"Will your ex be at the party?" "I hope not!"
"Seu ex vai estar na festa?" "Espero que não!"

só que não

interjection (informal (ironic denial) (gíria)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Yeah, she's so smart. NOT.
Ela é tão inteligente. Só que não.

tolerar

transitive verb (not tolerate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I can't abide his smoking in the house. "I won't abide insolence or bad behaviour," said the schoolteacher.
Não consigo tolerar que ele fume dentro de casa. "Não irei tolerar insolência ou mal comportamento", disse o professor.

absolutamente não, de jeito nenhum

adverb (not in any way, not at all)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I will absolutely not have anything to do with him.

Nem pensar!, De jeito nenhum!

interjection (not under any circumstances)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
You're not going to the party. Absolutely, not!
Você não vai à festa. De jeito nenhum!

nem tudo que brilha é ouro

expression (figurative (appearances can be deceptive) (figurado: as aparências enganam)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

e tudo o mais

adverb (informal (and similar) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

em quase todos os casos, quase sempre

adverb (in about half of all instances)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I don't know if he will be here today. He shows up as often as not.

Acredite ou não

expression (though it may seem incredible)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Believe it or not, I just won the jackpot in the state lottery!

nem sequer olhar

verbal expression (figurative, informal (not be shocked or disapprove)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

nem piscar

verbal expression (figurative, informal (not react to) (figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Joshua is so rich, he doesn't blink at paying $800 for a wristwatch.

necessário

verbal expression (be inappropriate)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Your comment about your neighbor's wife was not called for.

importar-se

verbal expression (be unconcerned)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
So, what if you're upset? I don't care.
E daí que você está chateado? Eu não ligo.

claro que não

interjection (expressing refusal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Could I borrow your car?" "Certainly not!"

claro que não

interjection (expressing denial)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Did you drink the bottle of beer I left in the fridge?" "Certainly not!"

contrato de não concorrência

noun (law: anti-competition agreement)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

firmar contrato de não concorrência

verbal expression (law: prohibit rivalry)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

não dar a mínima

verbal expression (informal (feel completely apathetic towards)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I couldn't care less about the tabloid headlines.

não atrever-se

verbal expression (lack courage of nerve to do [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
She dared not ask for a raise for fear she would be yelled at by her boss.

não dobrar

verbal expression (on envelope)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I wrote 'Do Not Bend' on the envelope that contained photographs.

não ultrapassar

verbal expression (on police cordon)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

considerar, declarar

transitive verb (reach verdict on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The jury found the defendant guilty on all charges.
O júri considerou o réu culpado de todas as acusações.

bem-me-quer

noun (plant with small blue flowers) (flor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Forget-me-nots are my favorite flower.

não dar a mínima

verbal expression (slang, potentially offensive (not care)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I don't give a damn that my ex has a new girlfriend!

verbal expression (US, informal, euphemism (not care)

Frankly, I don't give a darn about politics.
Francamente, não me importo com política.

não estar nem aí, não querer saber

verbal expression (vulgar, offensive, slang (not care)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I don't give a f*** what you think.
Não estou nem aí para o que você pensa.

mandar à merda

verbal expression (vulgar, slang (not care) (vulgar, não importar-se)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Sally said she doesn't give a s*** what her unfaithful ex-husband does with his time.

não ser nada mal

verbal expression (UK, informal (be welcome)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A cup of tea wouldn't go amiss. A bit of tact wouldn't go amiss if you don't want to cause offence.

baseado em nada

verbal expression (figurative (have no support for a claim, etc.)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

pobre

noun (often plural (poor person)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

não saber

expression (declaration of ignorance)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
There is no point asking me; I do not know. I do not know the answer to that complicated math problem!
Não faz sentido me perguntar; Eu não sei. Não sei a resposta para esse complicado problema de matemática!

receio que não

interjection (no, regretfully)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Professor, did you have time to read my essay?" "No, I'm afraid not."

se estiver ao meu alcance

interjection (informal (I hope I can prevent it)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

se não

conjunction (if this is not the case)

Let's see if Pete is free this evening. If not, we can always go without him.
Vamos ver se Pete está livre essa noite. Se não, podemos sempre ir sem ele.

não importa

interjection (it is unimportant or irrelevant)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
It doesn't matter what you say; I'm still going to do what I want.

não importa

expression (poetic (it does not matter)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You can come with me or stay here - it matters not.

não é fácil

expression (informal (it's difficult)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
It's not easy to find a partner in this day and age.

não saber, não conhecer

verbal expression (literary (do not know) (literário)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Whether what you are doing is a good thing I know not.

por último, mas não menos importante

adverb (lastly)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Last but not least, don't forget to ring me when you get there. Last but not least, I'd like to thank my husband for his support.
Por último, mas não menos importante, não se esqueça de me ligar quando chegar lá.

faça amor não faça guerra!

interjection (pacifist slogan of the 1960s) (lema dos hippies nos anos 60)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
'Make love not war' was the best-known slogan of the hippy movement.

normalmente

adverb (usually)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Our children's clothes are, more often than not, made in China.

não é brincadeira

noun ([sth] serious)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Slipping on the ice is no laughing matter; you could break your neck.

sem fins lucrativos

adjective (organization: not run for income)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
He donates money to several non-profit-making charities.

sem entender nada

expression (still not understanding)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Aaron's attempts to explain left his listeners none the wiser. None of us were any the wiser after reading the instructions.

sem fazer ideia

expression (not aware) (de forma desapercebida)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I reckon, if we go this way, we can get in and out without the security guards being any the wiser. Stephanie made it home before her parents woke up and they were none the wiser about what she'd been up to that night.

nada de mais

adjective (informal (a matter of little importance) (informal)

It is not a big deal that your brother likes to drink a beer now and then. Knitting a sweater is not a big deal for Jane; she has been knitting since she was eight years old.

nem um pouco

adverb (informal (not at all)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Am I bothered about missing the show? Not a bit. I'm not a bit worried about this exam because I've revised really hard for it.
Estou chateado por perder o programa? Nem um pouco. Não estou nem um pouco preocupado com esse exame, porque me preparei muito para ele.

não há chance

noun (no possibility)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
There is not a chance he would ever win a foot race.

sem chance

interjection (impossible)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Do you think Phil will lend us the money?" "Not a chance!"

não ter mais do que

expression (youthful looks) (parecer mais jovem)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

não poucos

adjective (quite a lot)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
There were not a few vegetarians among us.
Entre todos nós, não eram poucos os vegetarianos

chateado

adjective (UK, informal (displeased, annoyed) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tim wasn't a happy bunny when he found out Michelle had broken his laptop.

nem sinal

noun (no sign, no indication) (informal, figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
There was not a hint of any sugar in that sour pie.

muito, bastante

adverb (a lot, a great deal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I was not a little upset by his remarks.

nenhum sequer

expression (not one from a group)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Jackie tried on several dresses, but not a single one was the right size.

nem uma alma

pronoun (nobody, not anyone)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Not a single person was in favour of the price increases.

nenhuma alma

noun (nobody) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It was two o'clock in the morning and not a soul was on the streets. They got married and not a soul knew until a year later.

nenhum sinal

noun (no sign)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Come April, there is not a trace left of the snow. There is not a trace of any sugar in this tea.

não acessível

adjective (too expensive) (caro demais)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
We would love to buy that house but it's just not affordable.

de novo não

interjection (expressing exasperation) (expressão de descontentamento)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Not again! I told you tomato sauce is hard to remove from white shirts!

discordar

verbal expression (object to, not share)

I do not agree with your answer.

discordar

verbal expression (disagree)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My dad and I really don't agree on immigration.

discordar

verbal expression (figurative, informal (food: affect digestion) (fig., fazer mal ao estômago)

Dairy products don't agree with me.

não é permitido

adjective (forbidden, not permitted) (proibido)

Dogs are not allowed in the park.

dar errado

verbal expression (figurative, informal (be a failure) (informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

não dar em nada

verbal expression (figurative, informal (action: be ineffective) (informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

não antecipado

adjective (unexpected, unforeseen) (imprevisto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The sudden fall in house prices was not anticipated, and many people lost money.

nenhum

adjective (with uncountable noun: no)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
I looked up the word in my dictionary but it wasn't any help.

nenhum

expression (with noun: no)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
There isn't any sugar in this bowl.

não mais

expression (no longer, not any longer)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I used to travel a lot, but not any more.

não aplicável

adjective (irrelevant, not the case)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

não ser o que parece

adjective (deceptive) (enganoso, fraudulento)

The situation is not as it seems.

de forma alguma, de jeito nenhum

adverb (in no way, to no extent)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
My boss was not at all pleased with my work, so he fired me.
Meu chefe não estava satisfeito com meu trabalho de forma alguma, por isso ele me demitiu.

não tem de quê

interjection (don't mention it)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Thank you; that's so kind of you!" "Not at all!"

indisponível

adjective (that is not ready or accessible)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mais ou menos

adjective (reasonably good)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
That sauce isn't very good, but it's not bad, either.

não ser afetado por

verbal expression (be indifferent to) (ser indiferente, ser apático a)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
No human being can witness suffering on this scale and not be affected by it.

não ser afetado por

verbal expression (not feel consequences of)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Residents of mountain communities will not be affected by tsunamis.

não ser bom para

verbal expression (harm the health of) (saúde)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Saturated fat is not good for your heart.

não ser bom para

verbal expression (adversely affect) (afetar adversamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Closing the restaurant at 9pm would not be good for business.

não ser bom para

verbal expression (not be useful in) (não ser útil)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A bicycle pump is not good for inflating a car tire.

ser improvável

verbal expression (be improbable)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

não sair do lugar

verbal expression (figurative (not change opinion)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Anne is completely against the idea, and will not be moved from her position.

não estar pronto

verbal expression (be unprepared)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
My boyfriend should be going out at 7, but he always takes a long time to get dressed and will not be ready.

não valer o esforço

verbal expression (be a waste of time)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

não suportar a ideia de

verbal expression (be unpleasant thought)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

não dizer uma palavra

verbal expression (say nothing, keep [sth] secret)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

de forma alguma

expression (in no way, by no method)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I will not by any means allow you to borrow my car.

não gostar muito de, não importar com

verbal expression (dislike) (não ter afinidade a)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Generally, I don't care for white wines - I much prefer reds.

não comparável a

adjective (totally different) (totalmente diferente de)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Art is not comparable to Literature.

não comparável a

adjective (superior) (inferior a)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
His talent is not comparable to anyone else's.

não conectar com

verbal expression (not be understood) (não ser entendido por)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The film failed to connect with audiences in some countries.

não considerado

adjective (not taken into account) (não levar em conta)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Alternatives to invasion were not considered by the politicians.

não considerado

adjective (not widely thought to be)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Torture is not considered acceptable.

impróprio, inadequado

adjective (improper, inappropriate)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Blowing your nose at the dining table is simply not done in polite company.

não ser fácil

adjective (difficult) (difícil)

It is not easy to raise a child these days.

não ser suficiente

adjective (insufficient, too few or little) (insuficiente)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The doctors tried everything they knew, but it was not enough to save him.

certamente não

adverb (emphatic exclusion)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

sem chance

interjection (slang (emphatic no)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
'Would you go out with Mitch if he asked you?' 'Not even!'

não muito distante

adjective (fairly close) (bem perto)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The cinema is not far; it's just two blocks from here.

não muito distante de

expression (fairly close to) (bem perto de)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The park is not far from here, carry on down this street then turn left.

não ter vontade de

verbal expression (not want to do)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I don't feel like going out tonight.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de not deep em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.