O que significa deve em Italiano?

Qual é o significado da palavra deve em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar deve em Italiano.

A palavra deve em Italiano significa dever, dever, precisar, dever, dever, precisar, precisar, dever, dever, ter que, destinado a, devia ter, dever, dever da função, dever, -, deveria, ter de, dever, ter que, ter de, deveria, dever, dever, deveria, agendado, ter que, dever, precisar, dever, esperado, deveria, precisar fazer algo, dever, estar previsto, dever, dever, dever, dever, querer, precisar, ter que, agendado, se, obrigação, obrigação, marcado para, necessitado, negócio, função, dever, dever, dever, dever, direito, bem, confrontado, não ter que, não ter de, não devia, não dever, devoção ao dever, senso de responsabilidade, cumprir suas responsabilidades, pagar sua dívida, esquivar-se, safar-se, carregar a cruz, obrigado, exigido, deveria, impelir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra deve

dever

(obrigação, ter que)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devi prendere una nuova patente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Você tem que provar aquele bolo!

dever

verbo (ter a obrigação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se non mi presento in udienza lunedì sarò arrestato.
Eu devo ir ao tribunal na segunda ou serei preso.

precisar, dever

verbo (que se espera de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dovete sempre finire il lavoro in tempo per questo insegnante.
Você sempre precisa terminar seu trabalho a tempo para esse professor.

dever

verbo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devi denunciare queste cose alla polizia.
Você deve reportar essas coisas para a polícia.

precisar

verbo (por obrigação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devo telefonare a Giulia più tardi. L'ho promesso.
Preciso ligar para Julie mais tarde. Eu prometi que ligaria.

precisar

verbo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devo avere una di quelle borsette! Dove posso comprarne una?
Preciso de uma dessas bolsas! Onde posso comprar uma?

dever

verbo (estimativa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non sono sicuro della quantità, ma devo bere più di tre bicchieri di acqua al giorno.
Não tenho certeza do quanto, mas devo tomar mais de três copos de água por dia.

dever

verbo (supposizione, previsione)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
Di certo, a quest'ora, John deve aver finito quel lavoro?
Certamente, John já deve ter terminado esse trabalho?

ter que

verbo (ser necessário)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Devi sempre cantare quella canzone stupida?
Você sempre tem que cantar essa música estúpida?

destinado a

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Devo andare subito a casa dopo la scuola.

devia ter

verbo transitivo o transitivo pronominale

Avresti dovuto fare quello che ho detto.

dever

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Votare è un dovere.
Votar é seu dever.

dever da função

sostantivo maschile

dever

verbo transitivo o transitivo pronominale (modo condizionale) (subjuntivo:+ infinitivo, inglês)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Anche se dovrebbe andare, probabilmente rimarrà a casa.
Embora ele devesse ir, provavelmente ficará em casa.

-

verbo

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
Andiamo al cinema stasera?
Podemos ir ao cinema hoje à noite?

deveria

verbo intransitivo

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
Dovrebbe fare ciò che gli viene detto!
Conviria que ele fizesse o que foi mandado!

ter de

verbo transitivo o transitivo pronominale (POR: ter obrigação)

Devo finire il tema entro stasera. Devo prendere il treno tra 20 minuti.
Eu tenho de terminar meu ensaio hoje à noite. Eu tenho de pegar o trem em vinte minutos.

dever

verbo transitivo o transitivo pronominale (condizionale)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
Dana non studia quanto dovrebbe.
Deanna não estuda tanto quanto devia.

ter que, ter de

verbo intransitivo (gíria)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Dobbiamo uscire di qui!
Nós temos que sair daqui!

deveria

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Doveva finire la relazione entro lunedì, ma l'ha consegnata solo mercoledì.

dever

verbo transitivo o transitivo pronominale (modo condizionale) (sugestão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Forse dovresti andare alla riunione stasera. Che ne pensi?
Talvez você devesse ir à reunião esta noite. O que você acha?

dever

verbo transitivo o transitivo pronominale (condizionale) (conselho)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
Dovresti davvero guidare con più prudenza.
Você realmente devia dirigir mais cuidadosamente.

deveria

(al condizionale)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Questa penna dovrebbe scrivere bene addirittura nello spazio.

agendado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O carro está programado para a troca de óleo.

ter que

verbo transitivo o transitivo pronominale

Devo finire i compiti.
Tenho que acabar o meu dever.

dever

verbo transitivo o transitivo pronominale (morale, condizionale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tutti dovrebbero aspirare a una società più equa.
Todos devem lutar por uma sociedade mais justa.

precisar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devo aiutare i miei a traslocare.
Eu preciso ajudar meus pais a se mudarem.

dever

verbo transitivo o transitivo pronominale (condizionale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se partiamo alle 8, dovremmo avere parecchio tempo.
Se sairmos ás 8 da manhã, isso nos deve nos dar tempo de sobra.

esperado

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Doveva tornare a casa per le sei quella sera.
Ele era esperado em casa às seis naquela noite.

deveria

verbo transitivo o transitivo pronominale (dever, obrigação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dovrei portare fuori la spazzatura, ma non lo farò. Che cosa devo fare?
Eu deveria levar o lixo para fora, mas não vou. O que devo fazer?

precisar fazer algo

(assumir uma obrigação)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Non devi disturbarti così tanto per me.
Você não precisa se incomodar tanto por mim.

dever

verbo transitivo o transitivo pronominale (condizionale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
"Devo proprio farlo?" "No, ma sarebbe opportuno."

estar previsto

verbo transitivo o transitivo pronominale (aspettarsi, prevedere)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I Rolling Stones devono venire a Vancouver questo aprile.

dever

verbo transitivo o transitivo pronominale (modo congiuntivo) (ingl, em oração condicional: deveria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se dovesse passare, salutamelo.
Ele deve dar um pulo lá e dar um oi para ele.

dever

verbo transitivo o transitivo pronominale (modo condizionale) (possibilidade malograda: deveria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Avrebbe dovuto sapere che non può farlo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Bruna deveria ter notado que Erik estava mentindo para ela.

dever

verbo transitivo o transitivo pronominale (modo condizionale) (probabilidade: deverá)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La nostra squadra dovrebbe vincere la partita perché è molto migliore della squadra avversaria.
Nossa equipe deve ganhar o jogo porque é muito melhor que os adversários.

dever

verbo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devi presentarti immediatamente all'ufficiale di comando.
Você deve se apresentar ao comandante imediatamente.

querer

(al condizionale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dovresti arrivare prima che inizi il film.
Você vai querer chegar antes do início do filme.

precisar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devo andare in bagno.
Eu preciso ir ao banheiro.

ter que

verbo intransitivo (verbo servile: seguito da infinito)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)

agendado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lunedì prossimo è fissato il controllo di sicurezza del gas.
A inspeção de segurança do gás está agendada para a segunda-feira que vem.

se

(frase ipotetica)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Se dovesse avere ulteriori domande non esiti a contattarmi.
Se tiver mais perguntas, por favor, não hesite em me contatar.

obrigação

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mary si sente in dovere di aiutare Peter con i suoi problemi.
Mary sente obrigação de ajudar Peter com seus problemas.

obrigação

(trabalho, dever)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uno dei miei compiti di manager consiste nel dirigere le riunioni di gruppo.
Um dos meus deveres como gerente é liderar reuniões de equipe.

marcado para

Questo pomeriggio il ministro ha in programma un incontro con la controparte francese per discutere dell'attuale crisi economica.
O ministro marcou para encontrar sua contraparte francesa esta tarde para discutir a atual crise econômica.

necessitado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Estou precisado de umas férias!

negócio

(responsabilidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il mio compito è badare ai miei fratelli.
Meu negócio é cuidar dos meus irmãos.

função

sostantivo maschile (responsabilidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il compito del controllore era controllare i biglietti.

dever

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere debitore) (débito financeiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Avendo richiesto un mutuo per comprare la mia casa devo alla mia banca molti soldi.
Devido ao empréstimo que fiz para comprar a minha casa, devo muito dinheiro ao banco.

dever

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere in debito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devo una fortuna ai miei creditori.
Devo uma fortuna aos meus credores.

dever

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ti devo delle scuse.
Eu lhe devo um pedido de desculpas.

dever

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Doveva la vita alle abilità mediche del suo chirurgo.
Ele devia a vida dele as habilidades médicas do cirurgião. Eu devo minha boa aparência a minha bela avó.

direito, bem

(nel giusto modo) (bem)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Questa penna non scrive bene.
Esta caneta não escreve direito.

confrontado

(figurato: capire una cosa brutta)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Messa di fronte all'infedeltà del marito, scoppiò a piangere.
Ela desmanchou-se em lágrimas quando foi confrontada com a infidelidade de seu marido.

não ter que, não ter de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Non devi preoccuparti troppo, andrà tutto bene.

não devia

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Non dovresti dire cose del genere sul tuo insegnante: è scortese.

não dever

verbo transitivo o transitivo pronominale (modo condizionale)

Non dovrei dirlo, ma la compagna di mio padre è orrenda.

devoção ao dever

sostantivo femminile

Il capo della polizia ha encomiato il tenente per la sua dedizione al dovere.

senso de responsabilidade

sostantivo maschile

cumprir suas responsabilidades

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Dovresti fare il tuo dovere come cittadino responsabile di questo paese.

pagar sua dívida

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

esquivar-se, safar-se

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (lavoro, dovere) (trabalho, obrigação)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Smettila di sfuggire ai tuoi doveri e prenditi la responsabilità del tuo lavoro.

carregar a cruz

(figurato) (figurado, fazer algo desagradável)

obrigado, exigido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La compilazione del modulo è richiesta.
Você é obrigado a preencher este formulário.

deveria

(al condizionale)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Questo caffè dovrebbe essere il migliore, ma io non sento nessuna differenza con la marca più a buon prezzo.

impelir

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen si è sentita in dovere di accogliere i cani randagi.
Karen foi impelida a pegar cachorros abandonados.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de deve em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.