O que significa a pleca em Romeno?

Qual é o significado da palavra a pleca em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar a pleca em Romeno.

A palavra a pleca em Romeno significa dar tchau, partir, ir, sair, sair andando, ir embora, sair, ir embora, partir, começar uma jornada, deixar, sair, partir, dar o fora, partir, ir embora, partir, fechar a conta, partir de repente, retirar-se, de partida, ir-se, correr, voar, ir embora, partir, zarpar, separar-se, ir embora, sair, ir embora, partir, dar uma saída, dar uma saidinha, abaixar, começar, cair fora, dar no pé, apurar, vai a merda, afastar-se, sair, ausentar-se, sair de cena, sair com, sair, ir para casa, em busca de, à procura de, sair de licença, sair de casa, deixar o país, sair de fininho, ir viajar, sair de férias, patrulhar, sair correndo, sair voando, escapar, partir, sair com raiva, zarpar, escutar, sair correndo, partir de carro, sair, sair à francesa, voar, ir correndo, pedalar, pedalar, sair correndo, partir para, sair em turnê, afastar-se, partir para a guerra, sair de viagem, sair pisando duro, sair correndo, abandonar, sair, viajar, partir, afastar-se de, afastar-se, reconhecer, sair de, sair para, passar as férias, vazar, cruzar, atuar nas forças armadas, sair, basear algo na premissa de que, fazer turnê. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra a pleca

dar tchau

partir

ir

(partir)

Mai bine ai pleca. Se face târziu.
É melhor você ir. Está ficando tarde.

sair

(din gară, aeroport)

Este trem sempre sai na hora.

sair andando

(informal)

Em vez de discutir comigo, ele simplesmente saiu andando.

ir embora

(a pé)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ele ficou irritado e foi embora.

sair

Margô disse ao filho para parar de perturbar e sair.

ir embora

Está ficando tarde, por isso é hora de eu ir embora.

partir

(despre mașini) (carro)

Eu tristemente o vi partir, sabendo que não o veria novamente.

começar uma jornada

Henry estava ficando impaciente para começar uma jornada por si mesmo.

deixar, sair

(cu prep. din)

O să plec din oraș astăzi la ora trei.
Eu vou partir desta cidade hoje às três horas.

partir

As malas de Tim estão arrumadas e ele está pronto para partir.

dar o fora

Ela mandou ele dar o fora.

partir

Vasul va pleca la ora trei, deci ar fi bine să fii punctual.
O navio partirá às três horas, por isso é melhor você chegar na hora.

ir embora

Ele deixou a fazenda da família e foi embora para a cidade grande procurar trabalho.

partir

fechar a conta

(de la un hotel)

Nesse hotel, você tem de fechar a conta às 11 da manhã ou pagar por mais um dia.

partir de repente

(neașteptat)

retirar-se

Dacă te simți rău, pur și simplu pleacă de la masă.
Se você não está se sentindo bem, simplesmente retire-se da mesa.

de partida

ir-se

A plecat fără să spună un cuvânt.
Ela se foi sem dizer uma palavra.

correr, voar

(sair rapidamente)

Îmi pare rău că te las singur, dar trebuie să plec.
Lamento deixar você, mas devo correr.

ir embora

(gíria)

Ea a plecat la scurt timp după sosirea părinților ei.
Ela foi embora assim que os pais dela chegaram.

partir, zarpar

(navă)

O navio parte ao meio-dia.

separar-se

(dintr-un grup)

ir embora

sair

- John e aici? - Nu, a plecat (or: a ieșit) deja.
John está aqui? Não, ele já saiu.

ir embora

partir

(în călătorie)

dar uma saída, dar uma saidinha

(pentru scurt timp) (BRA, informal)

O André volta já, ele foi dar um saltinho para fazer um telefonema rápido.

abaixar

(a cabeça)

Enoriașii și-au plecat capetele în timpul rugăciunii.
Os paroquianos baixaram a cabeça em oração.

começar

(carreira)

O pai dele era dono da empresa, por isso ele não teve que começar na sala de correspondência.

cair fora, dar no pé

(POB)

apurar

A gente devia apurar se não quisermos perder o voo.

vai a merda

(gíria, vulgar)

afastar-se

(figurat)

sair

(a pé)

Ela saiu do apartamento, com as chaves na mão. Em vez de gritar, ela decidiu sair do escritório em silêncio.

ausentar-se

Am început să mă simt rău la petrecere, așa că m-am retras.
Comecei a me sentir desconfortável na festa, então me ausentei.

sair de cena

(de pe scenă) (teatro)

sair com

(ir embora levando alguém ou algo)

sair

ir para casa

A festa acabou, está na hora de ir para casa.

em busca de, à procura de

(procurar)

sair de licença

O soldado sairá de licença na próxima semana para visitar sua família.

sair de casa

deixar o país

(viajar para o exterior)

sair de fininho

(ir embora secretamente)

ir viajar

sair de férias

patrulhar

sair correndo, sair voando

escapar

Eu trabalhei até tarde a semana inteira e preciso escapar esse final de semana.

partir

(navio)

sair com raiva

zarpar

(embarcação)

escutar

(arcaico, literário)

sair correndo

partir de carro

Ela enxugou uma lágrima do olho enquanto ele partia de carro.

sair

Vamos ter que sair muito cedo para evitar o trânsito da hora do rush.

sair à francesa

(informal)

Odeio me despedir de todo mundo no fim de uma festa, por isso geralmente saio à francesa.

voar

ir correndo

pedalar

pedalar

sair correndo

partir para

sair em turnê

(trupe de teatru)

afastar-se

partir para a guerra

A exibição destaca a quantidade de jovens soldados que partiram para a guerra de Wells e das vilas próximas.

sair de viagem

(viajar)

sair pisando duro

(informal)

Ela ficou tão brava com o marido depois da discussão deles que saiu de casa pisando duro.

sair correndo

(informal)

abandonar

Familia și-a părăsit (or: și-abandonat) casa și a fugit din țară.
A família abandonou sua casa e fugiu do país.

sair

É bacana sair de Londres de vez em quando.

viajar

Oliver está planejando viajar esse fim de semana.

partir

afastar-se de

(figurat)

afastar-se

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Eu me afastei da cidade e foquei em novos horizontes.

reconhecer

sair de

Este trem sai de Nova Iorque às 15h15.

sair para

O trem expresso sai para Manchester às 8h.

passar as férias

Plecăm în vacanță în Spania anul ăsta.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Passamos férias na Espanha todos os anos.

vazar

(gíria: sair rapidamente)

Quando as pessoas da festa ouviram que a polícia estava chegando, muitos vazaram.

cruzar

(gíria, ofensivo)

atuar nas forças armadas

Edward atua nas forças armadas há 20 anos agora.

sair

Rachel disse ao chefe o que achava dele e saiu da sala.

basear algo na premissa de que

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Katherine está baseando sua projeção em taxas que permanecem em seu valor atual.

fazer turnê

O produtor resolveu fazer uma turnê com a peça.

Vamos aprender Romeno

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de a pleca em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.

Você conhece Romeno

O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.