Co oznacza cut to the quick w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa cut to the quick w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cut to the quick w Język angielski.

Słowo cut to the quick w Język angielski oznacza kroić, rozcinać, obcinać, kroić coś na coś, rozcinać coś, wyłączać, ucinać, skracać, obniżać, wrzynać się w coś, nacięcie, cięcie, Cięcie!, cięcie, cięcie, wycinać fragmenty, część, przejście, wersja, krój, przerwa, złośliwa uwaga, kawałek, świst, ciąć, kroić się, ciąć, ranić, przekładać, ścinać, nagle przejść do czegoś, odbijać się na czymś, wtrącać się do czegoś, ścinać, opuszczać, pomijać, przecinać, ranić, ciąć, robić, przekładać, podcinać, radzić sobie z czymś, opuszczać, rozcieńczać, kastrować, wyrzynać się, świstać, zajeżdżać komuś drogę, wcinać, ograniczać coś, ścinać, ograniczać coś, ścinać, ścinać, wcinać się, obcinać, odcinać, obcinać, odcinać, przerywać komuś, wycinać, wycinać coś, eliminować coś, wycinać, wycinać, wyłączać się, wycinać, przenosić, kroić, zajeżdżać komuś drogę, wygłupiać się, robić sobie z czegoś jaja, lepszy od, lepszy, bob, brylant, porządny, przyzwoity, prosty, czysty, jasny, wycinać wszystkie drzewa, wędliny, na jeża, włosy ostrzyżone na jeża, przystrzyżony na jeża, przekrajać poprzecznie, przeplatać, na wskroś, przecięty poprzecznie, imponować, iść na skrót, przechodzić przez, wycinać i wklejać, rozcinać, oddzielać, odcinać, redukować, urywać się, iść na skróty, ścinać coś, przerywać, dawać kawałek, rozcinać na dwa, przestawać, przestawać, uwalniać, rozluźniać się, zwolnić kogoś, obcinać, odcinać, rozcinać, dopasowany dla, stworzony do czegoś, czeka cię coś trudnego, obniżona cena, obniżać ceny, przerywać, przecinać, przedzierać się przez, iść na skróty przez coś, kawałkować, rozszarpywać, pokrojony, clown, załamany, załamany czymś, ząbkować, uczyć się na, oczywisty, granica, przeceniony, tandetny, cięcie, przekrój, frak dzienny, redukowanie, wyłączenie, odcięte spodnie szorty, obcięty, ostateczny termin, zbójecki, morderczy, morderca, rzeźnik, bezlitosna konkurencja, skaleczenie papierem, brak prądu, obniżka cen, skracać coś, iść na skróty, spadek podatku. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa cut to the quick

kroić

transitive verb (chop, slice [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She cut the string and opened the package.
Przecięła sznurek i otworzyła paczkę.

rozcinać

transitive verb (slice into [sth/sb])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The doctor cut the patient to begin his surgery.
Lekarz rozciął pacjenta i zaczął operować.

obcinać

transitive verb (trim)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
My hair is getting too long, so I'll need to cut it soon.
Moje włosy robią się zbyt długie, będę je musiała wkrótce obciąć.

kroić coś na coś

(chop up, slice [sth])

The mother cut her daughter's dinner into small pieces.
Mama pokroiła obiad córki na mniejsze kawałki.

rozcinać coś

(slice [sth] with a knife, etc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The surgeon cut into the patient's chest.
Chirurg rozciął klatkę piersiową pacjenta.

wyłączać

transitive verb (turn off, stop)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cut the music. We need to talk for a while.
Wyłącz muzykę. Musimy chwilę porozmawiać.

ucinać, skracać

transitive verb (figurative (time, text: reduce)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We need to cut some time off the length of this speech.
Musimy uciąć trochę czasu z dlugości jego przemówienia.

obniżać

transitive verb (figurative (prices: reduce)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The supermarket chain is cutting its prices in order to attract more customers.
Sieć supermarketów tnie ceny, aby przyciągnąć więcej klientów.

wrzynać się w coś

(dig: into skin, etc.)

The handle of the shopping bag was cutting into his fingers.
Rączka siatki wrzynała mu się w palce.

nacięcie, cięcie

noun (incision)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The cut was four centimetres long.
Nacięcie miało cztery centymetry.

Cięcie!

interjection (cinema: stop filming)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Cut! Let's redo this scene.

cięcie

noun (act of cutting)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The cut took less than a second to perform.

cięcie

noun (figurative, often plural (reduction) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The budget cuts ended some important programmes.
Cięcia budżetowe przerwały kilka ważnych programów.

wycinać fragmenty

noun (excerpt edited out) (w zwrocie: make cuts)

The editor made so many cuts that the film became half its original length.

część

noun (portion)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Your cut will be about five hundred pounds.

przejście

noun (cinema: transition)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The cut from one scene to another was well done.

wersja

noun (cinema: version)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Which cut of this scene should we use? I like the first one.

krój

noun (shape, style)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
I like the cut of that dress.
Podoba mi się krój tej sukienki.

przerwa

noun (power)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The power cut lasted for six hours.

złośliwa uwaga

noun (hurtful remark)

She hurt him with a nasty cut directed at his mother.

kawałek

noun (meat)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Which cut of meat would you recommend for a stew?
Który kawałek mięsa poleciłbyś na gulasz?

świst

noun (whip)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
You could hear the cut of the lion tamer's whip.

ciąć

intransitive verb (be able to slice)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Does this knife cut well?

kroić się

intransitive verb (undergo slicing)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The soft cheese cuts well, and does not crumble.

ciąć

intransitive verb (do the cutting)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
This knife cuts cleanly.

ranić

intransitive verb (hurt) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ouch. The news that he got remarried really cuts.

przekładać

intransitive verb (cards: divide pack)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I'll shuffle the cards and Henry can cut.

ścinać

intransitive verb (change direction suddenly) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The basketball player cut to the right and shot the ball.

nagle przejść do czegoś

(cinema: make abrupt transition)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
It showed the scene of the child playing and then cut to the war scene.

odbijać się na czymś

(figurative (detract from) (przenośny)

This recession is really cutting into my luxury lifestyle!

wtrącać się do czegoś

(conversation: interrupt)

Roger apologized for cutting into our conversation, but said that he had some urgent news.

ścinać

transitive verb (flower: snip the stalk of)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He cut some flowers to take to his girlfriend.

opuszczać, pomijać

transitive verb (slang, figurative (omit, cease)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Please cut the jokes. Just tell us what happened.

przecinać

transitive verb (intersect)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The railway line cuts the highway just beyond the town.

ranić

transitive verb (figurative (cause pain) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Your remark really cut me badly.

ciąć

transitive verb (shape, sculpt)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The stonemason will cut the granite into stepping stones.

robić

transitive verb (path, swathe: create, make)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He cut a path through the field of corn with his tractor.

przekładać

transitive verb (cards, pack: divide)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Do you want to cut the deck, or should I just deal now?

podcinać

transitive verb (golf: slice)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
If you cut the ball, it will go into the trees.

radzić sobie z czymś

transitive verb (slang, figurative (cope)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
If you can't cut the pressure, just go away before we begin to work.

opuszczać

transitive verb (US, slang, figurative (skip)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The student cut class on Tuesday to go to the lake.

rozcieńczać

transitive verb (alcohol, drug: dilute)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Some bartenders cut the vodka with water.

kastrować

transitive verb (animal: castrate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We need to cut those calves before next week.

wyrzynać się

transitive verb (colloquial (baby: grow teeth)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The baby cried all night when he cut his teeth, and his poor father couldn't sleep either.
Niemowlak płakał całą noc, kiedy wyrzynały mu się ząbki, i jego biedny ojciec też nie mógł spać.

świstać

transitive verb (whip: crack)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The lion tamer cut the whip with a loud crack.

zajeżdżać komuś drogę

phrasal verb, transitive, separable (UK, figurative, slang (swerve in front of another vehicle)

wcinać

phrasal verb, intransitive (TV, film: change shot)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ograniczać coś

(informal (reduce: to economize)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Now that I am unemployed we are going to have to cut back on our spending.

ścinać

phrasal verb, intransitive (reduce consumption)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
If you can't give up smoking altogether, you should at least try to cut down.

ograniczać coś

(reduce, consume less of)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
It's hard to cut down on alcohol when my friends keep inviting me out for drinks.

ścinać

phrasal verb, transitive, separable (reduce)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
When the team decided to cut down their roster, everyone was upset.

ścinać

phrasal verb, transitive, separable (figurative (kill, strike down)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Many soldiers were cut down by enemy fire.

wcinać się

phrasal verb, intransitive (vehicle: move suddenly in front)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The vehicle cut in front of me.

obcinać, odcinać

phrasal verb, transitive, separable (figurative (estrange, disown)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The parents cut off their alcoholic son and he wasn't even mentioned in their will.

obcinać, odcinać

phrasal verb, transitive, separable (figurative (disconnect)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
While on the net, we were cut off.

przerywać komuś

phrasal verb, transitive, separable (interrupt when speaking)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Francesca cut me off while I was in the middle of speaking.

wycinać

phrasal verb, transitive, separable (remove by cutting)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The doctors cut the tumour out, removing the cancer.

wycinać coś

phrasal verb, transitive, separable (figurative (text, scene: excise)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The director cut the scene out from the final version of the film.

eliminować coś

phrasal verb, transitive, separable (figurative (eliminate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She was told to cut out starchy carbs from her diet.

wycinać

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (stop)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
If you want to live longer, cut out the stress from your life.

wycinać

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (turn off)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyłączać się

phrasal verb, intransitive (power, electricity: stop)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The power suddenly cut out and we were plunged into darkness.

wycinać

phrasal verb, intransitive (US, slang (depart abruptly)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
When the partygoers heard the police were coming, many cut out.

przenosić

phrasal verb, transitive, separable (computing: transfer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The library will cut over the catalogue to its new software in September.

kroić

phrasal verb, transitive, separable (chop, slice)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
You have to cut up the chicken into smaller pieces if you want to feed everybody.

zajeżdżać komuś drogę

phrasal verb, transitive, separable (UK (driver, vehicle: move suddenly in front)

A blue Mondeo cut me up as I was approaching the roundabout.

wygłupiać się

phrasal verb, intransitive (US, figurative, slang (make jokes)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Danny is always getting into trouble for cutting up in class.

robić sobie z czegoś jaja

(US, figurative, slang (make jokes about) (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The girls were cutting up about their embarrassing parents.

lepszy od

adjective (superior to)

He is a cut above the rest.

lepszy

expression (informal (superior)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
This restaurant is definitely a cut above; they have embroidered tablecloths.

bob

noun (women's short haircut) (fryzura)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Christine recently cut her long hair into a bob.

brylant

noun (diamond)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The brilliant is no longer very popular as a wedding band stone.

porządny, przyzwoity

adjective (man: neat appearance, presentable)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
People trusted him because he had that that clean cut Boy Scout image.

prosty, czysty

adjective (lines: sharply defined)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Modernist architects abandoned the frills and ornamentation of the Victorian and Edwardian eras in favor of simple shapes and clean-cut lines.

jasny

adjective (figurative (unambiguous, well defined)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
It's a clear-cut case of fraud.

wycinać wszystkie drzewa

transitive verb (literal (forestry: cut all trees in an area)

Clear cutting on steep slopes can cause erosion.

wędliny

plural noun (meat served cold)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
The buffet included a selection of cold cuts.

na jeża

noun (army haircut)

His crew cut and posture made it clear he was a military man.

włosy ostrzyżone na jeża

noun (very short haircut)

The boys on the team all have crew cuts.

przystrzyżony na jeża

noun as adjective (hair: very short)

You could tell he was a Marine from his crew-cut hair.

przekrajać poprzecznie

(cut or move across)

przeplatać

transitive verb (film: interweave two scenes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

na wskroś

noun (transverse or diagonal path)

przecięty poprzecznie

adjective (beams, etc: cut crosswise)

imponować

verbal expression (figurative (be impressive)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

iść na skrót

transitive verb (cross by way of a short cut)

przechodzić przez

transitive verb (figurative (cross expected boundaries)

wycinać i wklejać

verbal expression (move: text on screen)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
To cut and paste text, first highlight the text you wish to move.

rozcinać, oddzielać

transitive verb (separate, divide)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odcinać

transitive verb (remove by cutting)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
To repair the table I had to cut away the damaged veneer and replace it with a matching new piece.

redukować

transitive verb (reduce: spending)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Now that I am unemployed we are going to have to cut back on our spending.

urywać się

(US, informal (miss a school lesson)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
It's no surprise his grades were so low - he was always cutting class!

iść na skróty

(figurative, informal (save time, money)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
When building contractors try to cut corners on foundations, it is disastrous.

ścinać coś

(tree: fell)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
It's a pity that they cut down that old tree.

przerywać

intransitive verb (interrupt)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She cut in while I was speaking.

dawać kawałek

transitive verb (give [sb] a share)

After she won the money, she said she would cut me in for some of it.

rozcinać na dwa

transitive verb (slice into two parts)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The magician appeared to cut his beautiful assistant in two.

przestawać

interjection (slang (stop it)

Oi! You! Yes you! Cut it Out! Stop doing that or I'll stop you!

przestawać

(slang (stop: doing [sth])

uwalniać

(slang (become independent)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
After six weeks of boot camp the recruits were ready to cut loose and have a few beers.

rozluźniać się

(figurative, slang (act wildly)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
After six weeks of boot camp the recruits were ready to cut loose and have a few beers.

zwolnić kogoś

(US, slang, figurative (fire from job)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

obcinać, odcinać

(remove using a blade)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
His leg was so badly damaged, the doctors had to cut it off.

rozcinać

(body: dissect)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The surgeon cut the patient's chest open.

dopasowany dla

adjective (informal (suited to, strong enough to endure)

When he got stuck in a chimney for the second time he decided he was not cut out for a life of crime.

stworzony do czegoś

adjective (informal, figurative (person: able, suited) (potoczny)

Some people aren't cut out for dealing with the public.

czeka cię coś trudnego

verbal expression (informal, figurative (have a hard task ahead)

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))
The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them.
Dom, który kupili Joe i Maggie, wymaga dużego remontu; z pewnością czeka ich trudne zadanie.

obniżona cena

adjective (cheap, discounted)

obniżać ceny

verbal expression (sell items more cheaply)

A lot of stores cut prices after Christmas to try to maintain sales.

przerywać

transitive verb (interrupt, finish prematurely)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The sprained ankle caused us to cut short the vacation.

przecinać

(slice through with a blade)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I haven't got a clue why he bought that machete, there's no jungle to cut through in Belgium.

przedzierać się przez

transitive verb (figurative (get past: [sth] superfluous)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ok, let cut through the crap and see what we do agree on!

iść na skróty przez coś

(informal (take a shortcut)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
He cut through the neighbours' back yard to get there quicker.

kawałkować

transitive verb (slaughter)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozszarpywać

transitive verb (figurative (verbally attack and belittle, slander)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She used her sharp tongue to cut everybody to pieces.

pokrojony

adjective (chopped into pieces)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The collage is made from cut-up newspaper.

clown

noun (inofrmal ([sb] who clowns, makes jokes)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
You can't take him seriously, he's such a cut up.

załamany

adjective (UK, figurative, slang (upset)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
He's really cut up that you dumped him.

załamany czymś

(slang, figurative (upset)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ząbkować

verbal expression (baby: grow teeth)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uczyć się na

verbal expression (figurative (learn a trade)

It was a good simple project for the manager's son to cut his teeth on.

oczywisty

adjective (easily decided)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

granica

noun (limit)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
She likes tequila, but two drinks is her cut-off point on work nights.

przeceniony

adjective (cheap, discounted)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
You can't expect quality when you only buy cut-rate stuff.

tandetny

adjective (informal (of poor quality)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

cięcie

noun (TV, film: scene change)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

przekrój

noun (drawing, model: shows interior)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

frak dzienny

noun (US (men's formal coat)

redukowanie

noun (economizing)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
How severe will the company's cutbacks be?

wyłączenie

noun (stopping of supply or service)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
If you use too many appliances, it can cause a cutoff of the electricity.

odcięte spodnie szorty

plural noun (denim shorts)

At her office job, she always looks professional, but at home she often wears t-shirts and cutoffs.

obcięty

adjective (jeans, etc.: cut short)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Those cutoff jeans are too scruffy for work.

ostateczny termin

noun (deadline)

The cutoff date for submitting your application is February 15.

zbójecki, morderczy

adjective (ruthless)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The competition for the job was cutthroat.

morderca, rzeźnik

noun (archaic (murderer)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The young woman was lured into the woods by a sinister cutthroat.

bezlitosna konkurencja

noun (ruthless competition)

The company eventually folded in the face of cut-throat competition from its larger rival.

skaleczenie papierem

noun (tiny nick caused by sharp paper)

brak prądu

noun (break in electricity supply)

I lost the file I was working on when there was a sudden power cut. After the power cut to that part of the city, many people went into a panic.

obniżka cen

noun (discount, lowering of costs)

You can find bargains after Christmas when there are price cuts on holiday merchandise.

skracać coś

transitive verb (use a shortcut on [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Don't try to short-cut this process; it won't work if you do.

iść na skróty

intransitive verb (use a shortcut) (o drodze)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
This is such a time-consuming process; is there a way to short-cut it?

spadek podatku

noun (decrease in amount of tax)

The proposed tax cut will mostly benefit the wealthy.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cut to the quick w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.