Co oznacza come to life again w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa come to life again w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać come to life again w Język angielski.

Słowo come to life again w Język angielski oznacza chodzić, przychodzić, nadchodzić, dochodzić, być, dochodzić, nadchodzić, przydarzać się, następować, wydobywać się, wypadać, dochodzić, być, przyjeżdżać, zdarzyć się, zdarzyć się, natykać się na, natykać się na kogoś, natykać się na, być odbieranym, następować po, postępować, zjawić się, pojawić się, pojawiać się, zjawiać się, iść z kimś, iść z kimś, rozpadać się, zbliżać się, przychodzić, przekonywać się, odzyskiwać przytomność, przekonywać się do czegoś, wracać, wracać, wracać, wracać, porzedzać, poróżniać, wtrącać się, poróżniać, wtrącać się, wpadać, zaglądać, wpadać, zaglądać, zsiadać, zawalać się, spadać, sprowadzać się do czegoś, iść na policję, podchodzić naprzód, wchodzić, wchodzić, wchodzić, wchodzić, dochodzić do rękoczynów, najlepszy jaki może być, zawalić, oblać, wyglądać na kogoś, następować po, słucham?, ożywiać się, ożywiać się, Pospiesz się!, przynosić, wchodzić i wychodzić, przerywać, być ulotnym, być szokiem, być dla kogoś niespodzianką, przyjdź tak, jak jesteś, odsuń się, wychodzić z, wychodzić z, wychodzić z, wracać do czegoś, powracać, wracać do świata żywych, porzedzać, porzedzać, spowiadać się, przyznawać się do czegoś, przybliżać się, zbliżać się, schodzić skądś, tracić na cenie, ganić, zawalać się na, schodzić na ziemię, chorować na, stawać twarzą w twarz z czymś/kimś, być pierwszym, być najważniejszym, podejmować wyzwanie, pochodzić z, pochodzić z, podchodzić z tyłu, zataczać koło, cokolwiek będzie, podejdź, wracać do domu, mieć kontakt z, spotykać się z, spotykać się z czymś, przydawać się, wchodzić do, zdobywać, rodzić się, pojawiać się, rodzić się, pojawiać się, wchodzić w życie, zdobywać, przychodzić na świat, być ostatnim, być na ostatnim miejscu, stawać się luźnym, zbliżać się do, być blisko. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa come to life again

chodzić

intransitive verb (move toward)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Come here and read this.
Chodź tutaj i przeczytaj to.

przychodzić

intransitive verb (arrive)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
What time are they coming?
O której oni przychodzą?

nadchodzić

intransitive verb (approach in time)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Winter is coming.
Zima nadchodzi.

dochodzić

intransitive verb (reach)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The bus line doesn't come this far.
Linia autobusowa nie dojeżdża tak daleko.

być

intransitive verb (be available)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Shaving cream comes in a can.
Krem do golenia jest w puszeczce.

dochodzić

intransitive verb (reach a state, condition)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
How did you come to be a marine biologist?
Jak doszedłeś do tego, że zostałeś hydrobiologiem?

nadchodzić

intransitive verb (appear)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The rain came from nowhere.

przydarzać się

intransitive verb (occur, happen)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Good things come to those who wait.

następować

intransitive verb (occur in relation to [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Friday comes at the end of the week.

wydobywać się

intransitive verb (emanate)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A great heat was coming from the fireplace.

wypadać

intransitive verb (to fare, manage)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
How's that report coming?

dochodzić

intransitive verb (slang (have an orgasm) (slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
They came at the same time, crying out in joy.

być

intransitive verb (place: live currently)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
I come from New York, although I grew up in Connecticut.
Jestem z Nowego Jorku, chociaż dorastałem w Connecticut.

przyjeżdżać

intransitive verb (place: previous location)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I came from Chicago yesterday.

zdarzyć się

phrasal verb, intransitive (happen)

Dave's idea to start his own business came about after he lost his job.

zdarzyć się

phrasal verb, intransitive (nautical: tack)

The yacht came about.

natykać się na

phrasal verb, transitive, inseparable (encounter [sth])

I came across an interesting article in the newspaper today.

natykać się na kogoś

phrasal verb, transitive, inseparable (encounter [sb] by chance)

We came across Monica in the post office.

natykać się na

phrasal verb, intransitive (figurative (message: be clear)

The President's message came across very clearly in his speech.

być odbieranym

phrasal verb, intransitive (give impression)

I'm not sure how my speech comes across.

następować po

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (pursue, chase)

The police came after the robbers in a patrol car.

postępować

phrasal verb, intransitive (informal (progress)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
My history project is coming along nicely.

zjawić się, pojawić się

phrasal verb, intransitive (appear, arrive)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Suddenly, two buses came along at the same time.

pojawiać się, zjawiać się

phrasal verb, intransitive (figurative (enter [sb]'s life) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
I was 30 when Jason came along and changed my life forever.

iść z kimś

phrasal verb, intransitive (accompany, go with)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jack and I are going to the movies this afternoon; you can come along if you like.
Jack i ja wybieramy się do kina po południu. Możesz pójść z nami, jeśli chcesz.

iść z kimś

(accompany)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nancy came along with us to the park.

rozpadać się

phrasal verb, intransitive (fall to pieces)

The delicate necklace came apart in Gisela's hands.

zbliżać się

phrasal verb, intransitive (date, event: occur again)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Jill always feels sad when the anniversary of her husband's death comes round.

przychodzić

phrasal verb, intransitive (visit [sb])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
If you come round later, we can do our homework together.

przekonywać się

phrasal verb, intransitive (figurative (be persuaded)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

odzyskiwać przytomność

phrasal verb, intransitive (informal (recover consciousness)

The patient came round soon after his operation.

przekonywać się do czegoś

(revise your opinion)

Steve eventually came round to my opinion.

wracać

phrasal verb, intransitive (return)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I came back from the office at about 6.30pm.

wracać

phrasal verb, intransitive (return to success)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
In 2013, the pop singer came back with a best-selling album.

wracać

(return to memory)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The name of the film suddenly came back to me.

wracać

(informal (retort)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
James wanted to come back with a witty retort, but couldn't think of one.

porzedzać

phrasal verb, transitive, inseparable (formal (appear in court)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The defendant came before the court for sentencing.

poróżniać, wtrącać się

phrasal verb, transitive, inseparable (separate, obstruct)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A brick wall came between the wooden building and the store.

poróżniać, wtrącać się

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (cause estrangement)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We are such good friends that nothing can come between us.

wpadać, zaglądać

phrasal verb, intransitive (informal (pay a visit)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He doesn't come by often.

wpadać, zaglądać

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (find, obtain by chance)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We came by these old coins in our garden when we were digging over the vegetable plot.

zsiadać

phrasal verb, intransitive (descend)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Go upstairs and tell your sister to come down for dinner.

zawalać się

phrasal verb, intransitive (structure: collapse)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
After the wrecking ball hit the side of the building it came down quickly.

spadać

phrasal verb, intransitive (slang, figurative (cease to be high on drugs) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
That weed was so good that it took me 3 hours to finally come down.

sprowadzać się do czegoś

(be essentially)

What this strike comes down to is a failure to communicate with your staff.

iść na policję

phrasal verb, intransitive (go to police)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The investigators pleaded for anyone with information about the crime to come forward.

podchodzić naprzód

phrasal verb, intransitive (move to front)

The preacher said; "Come forward now if you feel the spirit."

wchodzić

phrasal verb, intransitive (enter, go indoors)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Please come in; the door is open.

wchodzić

phrasal verb, intransitive (be available)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The shipment of parts did not come in, so we will not be able to fill that order.

wchodzić

phrasal verb, intransitive (finish race: in nth place)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I don't care if I win the race, I just don't want to come in last.

wchodzić

phrasal verb, intransitive (figurative (become involved) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We need expert advice, and that's where you come in.

dochodzić do rękoczynów

verbal expression (argue)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

najlepszy jaki może być

expression (the best available)

zawalić, oblać

(UK, slang (meet with trouble or failure)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
If you don't get down off that wall you're going to come a cropper.

wyglądać na kogoś

verbal expression (give certain impression)

I don't know Emily very well, but she comes across as an intelligent girl.

następować po

(follow in sequence)

The letter Q comes after P in the English alphabet.

słucham?

interjection (slang (what did you say?)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Come again? I didn't hear what you said.

ożywiać się

(figurative (fiction: seem real)

The characters in the film really come alive thanks to the director.

ożywiać się

(figurative (become lively)

Despite a quiet first half, the match came alive after the break.

Pospiesz się!

interjection (hurry)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Come along! We don't want to be late!

przynosić

(fetch)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast.

wchodzić i wychodzić

verbal expression (walk to and fro)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
During recess the students are allowed to come and go as they please.

przerywać

verbal expression (be intermittent)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The wireless reception is unreliable here, my connection keeps coming and going.

być ulotnym

verbal expression (be fleeting)

As the Great Depression taught us, financial security can come and go.

być szokiem

verbal expression (news: be unexpected)

Since you are always late to work, it should not come as a shock that you would get fired.

być dla kogoś niespodzianką

verbal expression (be unexpected)

The letter offering me a job came as a total surprise.

przyjdź tak, jak jesteś

verbal expression (no dress code)

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))
What should I wear to the party? Just come as you are.

odsuń się

intransitive verb (distance oneself)

I had to come away or I would have ended up swearing at them.

wychodzić z

verbal expression (leave)

Lucy came away from the interview feeling confident that she had got the job.

wychodzić z

verbal expression (move further)

Come away from that cliff edge; it may crumble.

wychodzić z

verbal expression (become detached)

The cupboard door had come away from one of its hinges.

wracać do czegoś

verbal expression (return in order to do [sth])

Ava left home at 18, but came back ten years later to care for her mother.

powracać

verbal expression (figurative (succeed again)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
In last place going into the final lap, the runner came back from the dead to win the race.

wracać do świata żywych

(figurative (recover from serious illness)

After the triple bypass he came back from the dead and now he is living an active life.

porzedzać

(precede)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The number 2 comes before 3, and 4 comes before 5.

porzedzać

(figurative (be more important than)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The welfare of my family comes before anything else.

spowiadać się

(informal (confess)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przyznawać się do czegoś

(informal (confess to [sth])

You might feel better if you go to your boss and just come clean about what you did.

przybliżać się, zbliżać się

intransitive verb (approach, get nearer)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
If you come closer to the nest, you will be able to hear the birds better.

schodzić skądś

(descend)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
An avalanche prevented them from coming down the mountain.

tracić na cenie

verbal expression (informal (become less expensive)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
That computer will come down in price when a faster model becomes available.

ganić

transitive verb (figurative, informal (reprimand or punish severely)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zawalać się na

transitive verb (literal (fall on, collapse on top of)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
When I lost the job I felt like the roof had come down on me.

schodzić na ziemię

verbal expression (figurative (be realistic) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
He came down to earth with a real bump when he was forced to get his first job.

chorować na

transitive verb (figurative, informal (fall ill with, get sick with)

I've just come down with a cold.

stawać twarzą w twarz z czymś/kimś

verbal expression (literal, figurative (be confronted by, meet [sb], [sth])

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I knew that at some point, I would have to come face to face with my ex.

być pierwszym

(be first in sequence)

Which came first, the chicken or the egg?

być najważniejszym

(figurative (be top priority)

Caring for her children comes first; her job is second priority.

podejmować wyzwanie

intransitive verb (figurative (indicate willingness to undertake a task)

When they requested volunteers I came forward since I had nothing better to do.

pochodzić z

(be born or raised in)

She comes from India. He comes from a very poor part of the country.

pochodzić z

(have as its source)

Three-quarters of our daily water supply comes from lakes, rivers, and streams.

podchodzić z tyłu

verbal expression (sports: win from a lagging position)

He overtook the leader in the last lap to come from behind to win.

zataczać koło

verbal expression (figurative (return to original situation)

Today I'm starting work back at the firm where I had my first job; I feel like my career's come full circle.

cokolwiek będzie

adverb (whatever the difficulties)

Come hell or high water, I am going to finish this marathon.

podejdź

interjection (beckoning)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Come here and look at the painting.

wracać do domu

verbal expression (return to your home)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Come straight home after school today, young man! Finn's parents were anxious when he failed to come home after going to the pub with his friends.

mieć kontakt z

verbal expression (be exposed to: [sth] harmful)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I phoned the doctor as soon as I found out I had come in contact with someone who had Swine Flu.

spotykać się z

transitive verb (meet [sb])

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

spotykać się z czymś

verbal expression (informal (suffer: criticism, etc.)

przydawać się

verbal expression (informal (prove useful)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
I always keep paper clips in my wallet; you never know when they'll come in handy.

wchodzić do

transitive verb (literal (enter) (dosłowny)

zdobywać

transitive verb (figurative (acquire: money, etc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He came into a large inheritance when he was quite young.

rodzić się

verbal expression (be born)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The Internet didn't just come into being spontaneously. It is the result of decades of research and development.

pojawiać się

verbal expression (be created)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

rodzić się

verbal expression (be born)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

pojawiać się

verbal expression (come about, be created)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The universe came into existence with a big bang.

wchodzić w życie

verbal expression (become applicable, active)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The new law does not come into force until February of next year.

zdobywać

transitive verb (find, obtain)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
When I received my inheritance I came into possession of several rare coins.

przychodzić na świat

verbal expression (person: be born)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
He came into the world kicking and screaming just like the rest of us.

być ostatnim

(lose a race, be the slowest)

I came last in the race.

być na ostatnim miejscu

(figurative (be lowest in priority)

Too many people allow their physical fitness to come last in their list of priorities.

stawać się luźnym

(become unfastened)

You better tighten that tire, it's starting to come loose.

zbliżać się do

transitive verb (literal (approach)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Don't come near me or I'll shoot!

być blisko

transitive verb (figurative (to nearly experience)

After I lost my job and my son died, I came near to a breakdown.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu come to life again w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.