Co oznacza a little while ago w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa a little while ago w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać a little while ago w Język angielski.

Słowo a little while ago w Język angielski oznacza a, -, -, -, jakiś, celujący, A, a, A, A, a, A, a, odpowiedź, a-, -, w, we, na, Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu., troszkę, troszkę, trochę gruby, trochę ciemny, trochę cienki, trochę cienki, trochę zbyt, a cappella, a cappella, nieodrodne dziecko swoich rodziców, lepszy od, lepszy, ręka do czegoś, mieć rękę do czegoś, na pęczki, mniej więcej tuzin, kropla w morzu, kropla w morzu, kropla w morzu, daleko do, kilka razy, kilka razy, niezły klops, jak ryba bez wody, tym bardziej, świetna okazja, mnóstwo, mnóstwo czegoś, bardzo, znacznie, wielki wysiłek, pierwszy do czegoś, świetna zabawa, o włos, osoba o trudnym charakterze, surowy facet, z domieszką ironii, dobrze wykonana praca, a la, à la carte, à la carte, à la carte, à la carte, modny, z lodami, egzamin A-level, zdany egzamin A-level, trochę, trochę, wkrótce, trochę, troszkę, troszeczkę, troszkę, niewiele, trochę, trochę więcej, jeszcze trochę, trochę dłużej, trochę więcej, drobiazg, mnóstwo, dużo czasu, dawno temu, daleko stąd, daleko stąd, w dalekiej przyszłości, jeszcze długa droga, sporo czasu, znacznie więcej, znacznie więcej, znacznie więcej, znacznie więcej, o wiele bardziej, świetna zabawa, kwestia czasu, milowy, długi, szeroki, kamień u szyi, odrobina, pomnik, niezły dochód, mieć nosa do czegoś, wiele, kawałek, małe piwo, działka, ciężki przypadek, a posteriori, a priori, a priori, kwadrans po, za kwadrans, droga główna, cień, odrobina, odrobina czegoś, odrobina czegoś, sprowadzający na ziemię, o rzut kamieniem, o rzut beretem, rzut beretem, rzut beretem. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa a little while ago

a

noun (first letter of alphabet)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
There are two a's in the name "Anna".
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. Słowo „arbuz” zaczyna się na „a”.

-

indefinite article (indefinite article) (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

There's a monster under my bed.
Pod moim łóżkiem jest potwór.

-

noun (one: before a number) (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

He must have a thousand books.
On musi mieć tysiąc książek.

-

noun ([sth] hypothetical, non-specific) (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

I like a challenge.
Lubię wyzwania.

jakiś

indefinite article (person called)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
A Mr Smith asked to speak to you.
Jakiś pan Smith prosił o rozmowę z tobą.

celujący

noun (grade)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
I got an "A" in my history test.

A, a

noun (music: note) (dźwięk)

The song begins on an A.

A

noun (music: key) (tonacja)

They're playing Grieg's piano concerto in A-minor tonight.

A

noun (blood type)

My blood type is A.

a

noun (indicating a subdivision)

What's the answer to question 3a?

A, a

noun (indicating house number)

Who lived at 221A Baker Street?

odpowiedź

noun (abbreviation (answer) (skrót)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Q: Who wrote "Hamlet"? A: William Shakespeare.

a-

prefix (adjective: not, without)

(przedrostek: Cząstka wyrazu znajdująca się przed jego rdzeniem (np. dobiec, dwuwyrazowy))
For example: apolitical, arrhythmia
Na przykład: apolityczny, arytmia

-

prefix (on, towards) (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

For example: aback, aside

w, we

prefix (adjective: in the state of)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
For example: afire, asleep
Na przykład: w ogniu, we śnie

na

preposition (per, every, each)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
The speed limit in residential areas is 30 miles an hour.
Ograniczenie prędkości w obszarze zabudowanym wynosi 30 mil na godzinę.

Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.

expression (Don't risk what you have.)

I'm told I can do better if I keep looking for opportunities, but I'll stay at this job for now; after all, a bird in the hand is worth two in the bush.

troszkę

adverb (a small amount)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
I take just a bit of milk in my coffee.

troszkę

adverb (UK, informal (slightly)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
It's a bit cold in here!

trochę gruby

adjective (substance: not runny)

The gravy seems a bit thick; I can stand a spoon in it!

trochę ciemny

adjective (UK, figurative, pejorative, slang (person: not intelligent)

He's a bit thick, but really nice all the same.

trochę cienki

adjective (substance: too runny)

The gravy seems a bit thin, so I think I'll add some more flour to thicken it up.

trochę cienki

adjective (informal, figurative (resources: limited) (kolokwialny)

My budget is a bit thin, so I won't be going to Africa this year.

trochę zbyt

adverb (colloquial (slightly excessively)

His hair was a bit too long for me.

a cappella

adverb (Italian (sing: without instruments)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
The piece is usually orchestral but they performed it a cappella.

a cappella

adjective (Italian (singing: no instruments)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Gregorian chant is usually a cappella singing.

nieodrodne dziecko swoich rodziców

noun (informal, figurative (person: like parent)

He'll be a womanizer just like his father; he's a chip off the old block.

lepszy od

adjective (superior to)

He is a cut above the rest.

lepszy

expression (informal (superior)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
This restaurant is definitely a cut above; they have embroidered tablecloths.

ręka do czegoś

noun (informal (skilled person) (potoczny, przenośny)

Could you help me roll this pastry? I hear you're a dab hand in the kitchen.
Możesz mi pomóc rozwałkować ciasto? Podobno masz rękę do kuchni.

mieć rękę do czegoś

noun (informal (person skilled at [sth]) (potoczny, przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
My sister's coming to put up some shelves for me. She's a dab hand at DIY.
Moja siostra wpadnie, żeby powiesić mi półki. Ona ma rękę do majsterkowania.

na pęczki

adjective (figurative, informal (common)

In Hollywood, aspiring young actresses are a dime a dozen.

mniej więcej tuzin

adjective (informal (around 12)

Can you please bring me back a dozen or so eggs from the grocery store?

kropla w morzu

noun (US, informal, figurative (amount: trivial)

The U.S. needs to redevelop passenger rail; Amtrak funding is just a drop in the bucket.

kropla w morzu

noun (US, informal, figurative ([sth]: inconsequential) (przenośny)

kropla w morzu

noun (UK, figurative, informal (amount: trivial)

The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people.

daleko do

expression (informal (very different from)

Life in Canada is a far cry from what she's used to in Haiti.

kilka razy

adverb (on several occasions)

That boy has come over a few times and always behaved himself.

kilka razy

adverb (with several repetitions)

After you do it a few times it doesn't seem so terrible.

niezły klops

noun (informal (complicated or awkward situation) (kolokwialnie)

The lies we told got us into a fine mess when everyone found out the truth.

jak ryba bez wody

noun (figurative ([sb] in unfamiliar place, situation) (przenośny)

Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course.

tym bardziej

adverb (Latin (argument: stronger reason)

świetna okazja

noun (bargain)

I chose the car because it was reliable and a great deal.

mnóstwo

noun (much, large amount)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
I have a great deal to accomplish before the end of the semester.

mnóstwo czegoś

expression (large amount of [sth])

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Her presidential campaign had a great deal of success at the local level.

bardzo

adverb (greatly, very much)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
I value your input a great deal.

znacznie

adverb (considerably)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
I'm feeling a great deal better since I ate some soup.

wielki wysiłek

noun (a lot of work)

I put a great deal of effort into this project, and I was really offended when management ignored it.

pierwszy do czegoś

noun (informal (person: does [sth] frequently) (potoczny)

He's a great one for telling stories.

świetna zabawa

noun (informal (fun, enjoyment) (potoczny)

Thanks so much for inviting me; I had a great time!
Wielkie dzięki za zaproszenie; świetnie się bawiłem!

o włos

expression (figurative (very close) (przenośny)

The house that I bought was a hair's breadth away from the sea.

osoba o trudnym charakterze

noun (informal ([sb] difficult)

Mark is a hard one; you never know what he is thinking.

surowy facet

noun (informal ([sb] cold, severe) (potoczny)

The boss is a hard one; he is very strict.

z domieszką ironii

noun (slight sarcasm)

dobrze wykonana praca

noun (task that is performed well)

Congratulations on a job well done!

a la

adverb (Gallicism (in the style of)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
He swears a lot when he's angry, a la Gordon Ramsay.

à la carte

adverb (French (ordering dishes: individually)

Rather than choosing the set lunch, she decided to order à la carte.

à la carte

adjective (French (menu items: priced individually)

The restaurant offers a wide selection of à la carte menu items.

à la carte

adverb (figurative, French (choosing, buying: individually)

Customers can download songs à la carte.

à la carte

adjective (figurative, French (can be purchased individually)

The website allows people to make à la carte purchases.

modny

adjective (Gallicism (fashionable, in fashion)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Animal print is very a la mode right now.

z lodami

adjective (US, Gallicism (with ice cream)

I ordered a piece of pie a la mode.

egzamin A-level

noun (UK, often plural (Advanced level: exam) (brytyjski odpowiednik matury)

Graham failed all his A levels so was unable to get into university.

zdany egzamin A-level

noun (UK, usually plural (pass in Advanced level exam)

Sue left school with three A levels.

trochę

adjective (small amount)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
I just want a little salt on my potatoes.

trochę

adverb (slightly)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
She was a little angry with me. The doctor says your blood pressure is a little high.

wkrótce

noun (short time)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
I'll be there in a little.

trochę, troszkę, troszeczkę

noun (a small amount)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Chocolate? I'll just have a little.

troszkę, niewiele

noun (a small amount)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Add a little bit of vanilla to the batter.

trochę

adverb (slightly)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
I'm just a little bit dizzy.

trochę więcej

noun (a small additional quantity)

I already added salt to the potatoes, but I think they could use a little more.

jeszcze trochę

adjective (slightly more)

May I have a little more tea, please?

trochę dłużej

adverb (for a short while longer)

The girls asked her mother if she could continue playing outside a little more.
Dziewczynki spytały się mamy, czy mogłyby jeszcze trochę pobawić się na dworze.

trochę więcej

adverb (slightly more often)

You need to exercise a little more if you want to get fit.

drobiazg

noun (informal ([sth] trivial)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
I know it's just a little thing, but I find the constant tapping of your foot annoying.

mnóstwo

noun (informal (great quantity)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
I'll cook up a load of chicken legs and we can take them on our picnic.

dużo czasu

adverb (a considerable period)

It's a long time since we last met.

dawno temu

adverb (in the distant past)

A long time ago, my ancestors settled in this land.

daleko stąd

adverb (in the distance)

A long way off, you could just see the lights from a distant village.

daleko stąd

adverb (distant, far away)

Those birds are swimming a long way off shore, so you'll need a telescope to see them.

w dalekiej przyszłości

adverb (US, colloquial (in the distant future)

My sixtieth birthday is still a long way off.

jeszcze długa droga

expression (much effort still needed)

Brad did well on the quiz, but he has a long way to go before he passes the class.

sporo czasu

noun (considerable period of time)

It's been a long while since I played golf.

znacznie więcej

noun (a much greater amount)

I need a lot more flour to make this dough.

znacznie więcej

noun (a much greater number)

A few hundred is a lot more than a couple dozen.

znacznie więcej

adjective (in greater amount)

I need a lot more flour to make this dough.

znacznie więcej

adjective (in greater number)

A lot more people are taking up cycling these days.

o wiele bardziej

adverb (to greater degree)

Your foot bends a lot more when you run.

świetna zabawa

noun (informal ([sth] very entertaining) (potoczny)

Thank you for inviting me to your party. I had a lot of fun.
Dziękuję wam za zaproszenie na przyjęcie. Świetnie się bawiłam.

kwestia czasu

noun ([sth] which will happen eventually)

They've been dating for 5 years, so it's only a matter of time before he proposes.

milowy

adjective (one mile in length)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The road is about a mile long.

długi, szeroki

adjective (US, colloquial (extensive) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Her grocery list seemed like it was a mile long!

kamień u szyi

expression (figurative (burden: mental or emotional) (przenośny)

odrobina

adverb (informal (slightly) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Aren't you a mite too old to be watching cartoons?
Nie jesteś ździebko za stary na kreskówki?

pomnik

noun (example, evidence)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
His last film was a monument to stupidity and bad taste.
Jego ostatni film był pomnikiem głupoty i złego smaku.

niezły dochód

noun (UK, slang ([sth] which generates income) (potoczny)

I'm setting up a website to sell my photos; it should be a nice little earner.
Robię stronę internetową, żeby sprzedawać moje zdjęcia. Powinien być z tego ładny grosz.

mieć nosa do czegoś

noun (figurative (instinctive ability to detect [sth]) (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
He has a great nose for good books.
On ma świetnego nosa do dobrych książek.

wiele

plural noun (some, several)

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)
He has broken the rules a number of times.
Wielokrotnie złamał zasady.

kawałek

noun (UK, regional (a distance, a way) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The farm is down the road a piece.
Farma jest kawałek stąd, wzdłuż drogi.

małe piwo

noun (figurative, informal ([sth] easy to do) (potoczny, przenośny)

The new software installation was a piece of cake, no problems!
Instalacja nowego oprogramowania to było małe piwo, żadnych problemów!

działka

noun (informal (involvement, participation) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
If I'm to help you, I want a piece of the action.
Jeśli mam ci pomóc, chcę coś z tego mieć.

ciężki przypadek

noun (US, figurative, informal (unusual character, individual) (potoczny, przenośny)

a posteriori

adverb (law, logic: from experience)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
The philosopher came to his conclusion a posteriori.

a priori

adverb (by deduction)

Tim came to this conclusion a priori, rather than from experience.

a priori

adjective (hypothetical, deductive)

Mathematical principles are a priori.

kwadrans po

expression (time: fifteen minutes after)

He arrived at a quarter past nine.

za kwadrans

expression (15 minutes before the hour)

I'll meet you at a quarter till one... in the afternoon, of course.

droga główna

noun (main traffic route)

A motorist was caught doing almost double the 70-mph limit on an A road in Worcestershire.

cień

noun (figurative (weakened person) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
He is just a shell of his former self.
On jest cieniem samego siebie.

odrobina

noun (tiny amount)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
If you're asking about the cake, I want just a smidgen.

odrobina czegoś

noun (tiny amount of [sth])

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
She added a smidgen of cinnamon to the pie.

odrobina czegoś

noun (figurative (tiny amount)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
It's a cliché, but there's a smidgen of truth in it.
To frazes, lecz jest w nim źdźbło prawdy.

sprowadzający na ziemię

noun (reminder of harsh reality)

It's a sobering thought that thousands of graduates will never find a job.

o rzut kamieniem, o rzut beretem

noun (figurative, informal (short distance) (przenośny, potoczny)

The distance from our house to hers is a stone's throw.
Nasz dom jest dwa kroki od jej domu.

rzut beretem

expression (figurative, informal (nearby) (przenośny, potoczny)

We can easily walk to Martha's house; she lives a stone's throw away.

rzut beretem

expression (figurative, informal (near) (przenośny, potoczny)

The shop is just a stone's throw from my house.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu a little while ago w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.