Wat betekent việc thiện in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord việc thiện in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van việc thiện in Vietnamees.

Het woord việc thiện in Vietnamees betekent weldaad, menslievendheid, liefdadigheid, aalmoes, gift. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord việc thiện

weldaad

(benefaction)

menslievendheid

(charity)

liefdadigheid

(charity)

aalmoes

(charity)

gift

Bekijk meer voorbeelden

Gần đây cháu có làm việc thiện không?
Heb je nog iets goeds gedaan de laatste tijd?
Ngài thi hành việc thiện thông qua cậu.
Hij werkt door jou.
Việc thiện mang lại lợi ích tốt nhất
Het geven dat het meeste nut afwerpt
Trước khi chết Phao-lô đã có thể làm được việc thiện gì cho Ti-mô-thê?
Wat voor goeds kon Paulus voor Timótheüs doen voordat hij stierf?
Đó là việc thiện của cả đời em!
Dit is het'liefdadigste'uit je hele leven.
Đi Làm Việc Thiện trên Khắp Thế Giới
Wereldwijd goeddoen
Tạp chí này cho biết việc thiện nào làm hài lòng Đức Chúa Trời”.
Dit tijdschrift legt het soort geven uit waarmee we God blij maken.”
Ông là tấm gương sáng về điều mà Chúa đã làm: đi khắp nơi làm việc thiện.
Hij is een groot voorbeeld van wat de Heer heeft gedaan: rondgaan om goed te doen.
Daniel đang làm vài việc thiện nguyện dưới bến tàu ở Montauk.
Daniel doet liefdadigheidswerk in Montauk.
Điều gì đã thúc đẩy những người này làm việc thiện?
Wat zette deze personen tot geven aan?
Margaery đã làm nhiều việc thiện cho dân nghèo tại Highgarden.
Margaery doet groot werk met de armen in Highgarden.
Cô đang làm một việc thiện.
„Jij doet een prima werk.
HIỂN NHIÊN, con người có khả năng làm nhiều việc thiện.
HET is duidelijk dat mensen veel goeds kunnen doen.
Họ sẵn sàng làm việc thiện có thể cứu mạng trong trường hợp hỏa hoạn.
Ze zijn bereid goed werk te doen dat in geval van brand levensreddend kan zijn.
Tiếp tục bận rộn làm việc thiện giúp ích chúng ta như thế nào?
Hoe strekt het ons tot voordeel als we druk bezig blijven met doen wat goed is?
Đức Chúa Trời đòi hỏi những việc thiện nào?
Wat verwacht God van ons op het gebied van geven?
Khi bạn làm việc thiện để giúp đỡ người khác, nó sẽ kéo dài và tồn tại mãi.
Terwijl als je iets filantropisch doet om een ander te helpen, je geluk dan blijft aanhouden.
Nhiều nhóm phụ nữ nhân từ làm việc thiện.
Er zijn veel groepen vrouwen die geweldig liefdewerk doen.
Thật vậy, Ngài ghi nhớ đời đời các việc thiện nếu chúng ta tiếp tục trung thành với Ngài.
In feite onthoudt hij ze voor eeuwig, mits wij hem trouw blijven.
Giống như Đô-ca thời xưa, anh chị “làm nhiều việc thiện và hay giúp đỡ người nghèo” (Công 9:36).
9:36). Wees ervan overtuigd dat Jehovah dat opmerkt en dat hij het jullie ruimschoots zal vergoeden (Matth.
Nhiều người làm “việc thiện” cách nào, và tại sao cách ấy có thể dẫn đến sự chán chường?
Wat wordt door velen als „goede werken” nagestreefd, en waarom kan dit tot frustratie leiden?
Chủ Tịch Brigham Young đã nói: “Các chị em trong Hội Phụ Nữ đã làm rất nhiều việc thiện.
President Brigham Young heeft ooit gezegd: ‘De zusters in onze zustershulpvereniging hebben veel goeds tot stand gebracht.
(b) Tại sao vấn đề không phải là chọn hoặc làm việc thiện hoặc tham gia vào thánh chức?
(b) Waarom is het niet een kwestie van hetzij goede werken verrichten of aan de openbare bediening deelnemen?
Điều này cũng sẽ giúp chúng ta nhận ra một việc thiện đặc biệt mang lại lợi ích tốt nhất.
Bovendien zal de aandacht worden gevestigd op een unieke vorm van geven waarmee anderen het meest gebaat zijn.
Người ta có thể làm một số việc thiện nào, có lẽ cảm thấy họ đang noi gương Đấng Christ?
Wat zijn enkele goede werken die mensen wellicht verrichten, waardoor zij misschien denken dat zij Christus navolgen?

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van việc thiện in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.