Wat betekent trung đông in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord trung đông in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van trung đông in Vietnamees.

Het woord trung đông in Vietnamees betekent midden-oosten, Midden-Oosten. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord trung đông

midden-oosten

Bởi vì khi bạn nghe tin tức ở khu vực Trung Đông, bạn chỉ toàn thấy tin xấu.
Als het over het Midden Oosten gaat, zie je alleen het slechte nieuws.

Midden-Oosten

properneuter

Bởi vì khi bạn nghe tin tức ở khu vực Trung Đông, bạn chỉ toàn thấy tin xấu.
Als het over het Midden Oosten gaat, zie je alleen het slechte nieuws.

Bekijk meer voorbeelden

Nhìn xem, có 3 lý do Tại sao Trung Đông có sự "ổn định" như bây giờ
Er zijn drie redenen waarom het Midden-Oosten relatief stabiel is geweest.
Cái đã diễn ra là sự thay đổi cơ bản trong lịch sử Trung Đông.
Dit betekende een fundamentele verschuiving in de geschiedenis van het Midden-Oosten.
Trung Đông là cuộc chiến cuối cùng của chúng ta.
Het Midden-Oosten is onze laatste oorlog.
Đừng hiểu sai ý tôi: Không phải là chúng ta không có hài kịch ở Trung Đông
Begrijp me niet verkeerd: het is niet zo dat we geen comedy hebben in het Midden- Oosten.
Có rất nhiều văn hóa truyền thống ở vùng Trung Đông -- văn hóa Trung Cổ.
Dit waren tradities van het Midden- Oosten -- middeleeuwse tradities.
Chắc chắn là nó sẽ còn xuất hiện trong nhiều câu chuyện về Trung Đông nữa.
Het zal zeker nog een rol spelen in veel meer verhalen van het Midden-Oosten.
Văn phòng chúng tôi có quan hệ mật thiết với vài quốc gia ở Trung Đông.
Ons kantoor heeft langdurige relaties met verscheidene landen in het Midden-Oosten.
Công việc của tôi là kết nối thương hiệu này với khán giả Trung Đông
Mijn werk was het merk te verbinden met een Midden- Oosters publiek.
Vừa giải quyết vài tên Trung Đông, rồi cớm đuổi đi hết luôn.
Wat een lachwekkend stel bewakers daar bij de ingang.
Thế giới cũng lo âu khi theo dõi tình hình Trung Đông vào tháng 5 năm 1948.
In mei 1948 keek de wereld eveneens vol spanning naar het Midden-Oosten.
Ánh sáng thiêng liêng chiếu rạng ở Trung Đông
Geestelijk licht schijnt in het Midden-Oosten
Nó nghe như là, tôi không rõ, Trung Đông thì phải?
Het klonk als iets midden-oosters.
Chúng tôi thực sự đã làm thay đổi cách mọi người nhìn về Trung Đông.
We hebben echt iets veranderd in de visie op het Midden- Oosten.
Điều hành công việc ở Trung Đông.
Runt de Midden Oosten operatie.
Những người trẻ từ Phi Châu và Trung Đông đến đây du học.
Jonge mensen uit Afrika en het Midden-Oosten verblijven daar als studenten aan de universiteit.
Thưa quý ông quý bà của Trung Đông, đây là một vấn đề nghiêm trọng.
Dames en heren van het Midden- Oosten, ziehier een ernstig probleem.
Cách đây khoảng 3.000 năm, công có giá trị rất lớn ở Trung Đông.
Zo’n 3000 jaar geleden werd de pauw in het Midden-Oosten als heel waardevol bezien.
Chính sách Trung Đông của chúng ta phụ thuộc hoàn toàn vào cuộc gặp đó.
Ons hele Midden-Oostenbeleid hangt ervan af.
Một nguồn nước khác ở Trung Đông thời xưa là hồ chứa nước.
Ook regenbakken waren in de oudheid een bron van water in het Midden-Oosten.
Đó là vì lúc ấy cô đang ở Trung Đông.
Omdat je in het Midden-Oosten was.
Hãy hình dung người phụ nữ Trung Đông ấy với đôi mắt sâu thẳm, chứa chan tình cảm.
Ze was een vrouw uit het Midden-Oosten met donkere, sprekende ogen.
Giáo dục, thức ăn, chăm sóc y tế, cơ sở hạ tầng ở Trung Đông.
Onderwijs, voeding, gezondheidszorg en infrastructuur in het Midden-Oosten.
Vùng Trung Đông hơi trầm lắng.
Een paar in het Midden- Oosten, kleine enclaves.
Chứ chưa thử để giải quyết vấn đề ở Trung Đông.
Ik probeer niet om het Midden-Oostenprobleem op te lossen.
Trong văn hóa Trung Đông thời xưa, gia đình có ý nghĩa to lớn.
In de culturen van het oude Midden-Oosten was familie erg belangrijk.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van trung đông in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.