Wat betekent tránh xa ra! in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord tránh xa ra! in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van tránh xa ra! in Vietnamees.

Het woord tránh xa ra! in Vietnamees betekent thuisfront, achteruit, achterin, najaar, achterzijde. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord tránh xa ra!

thuisfront

achteruit

achterin

najaar

achterzijde

Bekijk meer voorbeelden

Em nên tránh xa ra.
Ik wil je niet in de buurt hebben.
Đây không phải là nhà của anh nữa và em muốn anh tránh xa ra.
Jij woont hier niet meer.
Ba đã bảo con tránh xa ra mà.
Ik zei dat je er moest wegblijven.
Cô nên tránh xa ra.
Je kunt maar beter wegblijven.
Tránh xa ra, con đó nó bị bệnh.
Blijf uit haar buurt, ze heeft de ziekte.
Kêu ổng tránh xa ra.
En dat ie daar weg moet blijven.
Em chưa hiểu đâu cậu bé, tránh xa ra nào
Je begrijpt het niet, stap achteruit
“Cô tránh xa ra hoặc tôi sẽ khiến đời cô trở nên đau khổ.”
‘Blijf uit mijn buurt of ik maak je het leven zuur.’
Ông ta cũng bảo Danny tránh xa Phòng 237 ra.
In het boek gaat Danny bij kamer 217 naar binnen.
Tránh xa tôi ra.
Blijf bij me uit de buurt.
Tôi đã bảo anh tránh xa tôi ra.
Ik zei dat je uit m'n buurt moest blijven.
Tránh xa tao ra, thằng bóng khốn kiếp!
Blijf uit mijn buurt, vieze homo.
Tránh xa tao ra, Hugo Cabret.
Blijf van me weg, Hugo Cabret.
Tôi đã bảo cô tránh xa tôi ra mà.
Ik zei dat je uit m'n buurt moest blijven.
Bây giờ thì tránh xa tôi ra.
Ga nu weg.
Tránh xa tôi ra, David.
Blijf uit m'n buurt, David.
Tránh xa cửa ra.
Ga weg bij die deur.
Lệnh của các anh làgiữ con quái đó tránh xa Anchorage ra.
Jouw beveiligingstaak overspant een afstand van een kilometer in de buurt van Anchorage.
Có lẽ anh nên tránh xa em ra.
Je kunt maar beter bij me uit de buurt blijven.
Phải ráng tránh xa hắn ra, nhớ không?
Blijf bij hem uit de buurt.
Tránh xa ta ra!
Blijf van me af!
Anita, tránh xara!
Anita, ga weg van haar.
Miklos: Tránh xa tôi ra.
Miklos: Blijf weg van mij.
Tránh xa cháu ra!
Laat me los.
Hãy tránh xa hắn ra.
Blijf ver van hem vandaan.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van tránh xa ra! in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.