Wat betekent titanic in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord titanic in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van titanic in Vietnamees.
Het woord titanic in Vietnamees betekent RMS Titanic, Titanic. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord titanic
RMS Titanic
À, hiện nay, địa chỉ của tôi là tàu Titanic. Op dit moment op het RMS Titanic. |
Titanic(Titanic (phim 1997) Chúng ta đang đứng trên mũi tàu Titanic. Dat we op de boeg van de Titanic staan. |
Bekijk meer voorbeelden
Hiển nhiên, nó mô phỏng chiếc Titanic. Overduidelijk is het gebaseerd op de Titanic. |
1,500 người chìm xuống đáy đại dương khi Titanic chìm đắm. Vijftienhonderd mensen raakten in zee... toen de Titanic onder ons zonk. |
Thế là, các bạn biết đấy, giờ tôi ở đây, trên boong con tàu Titanic, ngồi trong một chiếc tàu ngầm và nhìn ra những sàn gỗ trông giống như sàn gỗ này, nơi tôi biết ban nhạc đã từng chơi. Dus, hier ben ik nu, op het dek van de Titanic, zittend in een onderzeeër, en kijk naar buiten naar planken die veel lijken op deze, waar ik wist dat de band gespeeld had. |
Dân tình chỉ nghĩ rằng tôi đi nghỉ giữa "Titanic" và "Avatar", ngồi giũa móng tay nơi nào đó, ngồi trên bãi biển. Mensen denken min of meer dat ik weg gegaan ben tussen "Titanic" en "Avatar" en dat ik duimen aan het draaien was, ergens aan het strand. |
Chúng ta đang đứng trên mũi tàu Titanic. Dat we op de boeg van de Titanic staan. |
Titanic là một trong những con tàu lớn nhất thời bấy giờ, dài 269m và rộng 28m. * De Titanic was 269 meter lang en 28 meter breed, waarmee het een van de grootste schepen uit zijn tijd was. |
Có nghĩa là nếu bà ta là người mà bà ấy tự xưng, bà ta phải đang mang viên kim cương vào ngày Titanic đắm. Als je grootmoeder't echt is, droeg ze hem toen de Titanic zonk. |
Có ít nhất hai câu chuyện Thánh Hữu Ngày Sau liên quan đến con tàu Titanic. De heiligen der laatste dagen kunnen minstens tweemaal met de Titanic in verband worden gebracht. |
Tuy nhiên, chiếc Titanic tiếp tục tăng tốc độ của nó, lướt nhanh qua Đại Tây Dương lạnh giá. Maar de Titanic voerde de snelheid op en sneed door de koude Atlantische Oceaan. |
Một vài tháng nữa sẽ là kỷ niệm 100 năm vụ đắm tàu đầy bi thảm của con tàu xuyên đại dương Titanic. Over een half jaar is het honderd jaar geleden dat het passagiersschip de Titanic zonk. |
Năm bà đọc quyển sách đó cho học trò cũng là năm Titanic chìm. Ze las het aan haar leerlingen voor in het jaar dat de Titanic zonk. |
người chìm xuống đây đại dương khi Titanic chìm đắm Vijftienhonderd mensen raakten in zee toen de Titanic onder ons zonk |
Và bạn đi đến một trong những hội nghị đó, và một vài gã làm tàu Titanic En je gaat naar een van die beurzen, en iemand heeft de Titanic gebouwd. |
Bà đã sẵn sàng quay về với con tàu Titanic chưa? Ben je klaar om terug te gaan? |
Tàu Titanic là một nơi thú vị về mặt sinh học, Vì sinh vật đang di cư đến để sống trong Titanic. Titanic is een interessante plek voor biologie, want dieren komen wonen in de Titanic. |
NGÀY 14 THÁNG 4: Khoảng 11g40 tối, tàu Titanic va vào một tảng băng trôi. 14 APRIL: Rond 23.40 uur komt de Titanic in aanvaring met een ijsberg. |
Ý tôi là cậu ta đang nhảy cẫng trên tàu Titanic. Ik bedoel, hij is aan't tapdansen op de Titanic. |
Các hành khách trong chuyến tàu Titanic rơi xuống nước biển ở 5 độ C. De passagiers van de Titanic vielen in water van vijf graden Celcius. |
Vùng này đã được khôi phục và một dự án tưởng niệm cũng được khánh thành để kỷ niệm những liên hệ của con tàu Titanic với Belfast, thành phố nơi con tàu được chế tạo. Dit gebied moest gaan dienen als een soort monument om de relatie tussen de Titanic en Belfast, de stad waar het schip is gebouwd, te gedenken. |
Hoặc nếu bạn làm thế này - Những chữ cái đứng cách xa nhau, chúng sẽ co rúm lại gần nhau như trên boong tàu Titanic, và bạn cảm thấy đồng cảm với những chữ cái, như thể, tôi cảm nhận được nỗi sợ (fear). Of je verschuift de letters wat, dicht op elkaar gedrukt, als op het dek van de Titanic. en je begint ze zielig te vinden, 'ik voel de angst'. |
Lần lặn thứ #, chúng ta lại ở trên boong của tàu Titanic Duik #, weer op het dek van de Titanic |
Chúng tôi quay lại xác tàu Titanic We gingen terug naar het wrak van de Titanic. |
Một trong số các lý do bà chọn con tàu Titanic để trở về Hoa Kỳ là vì bà tưởng rằng những người truyền giáo sẽ đi cùng với bà và điều này sẽ được an toàn hơn. Een van de redenen dat ze ervoor koos om met de Titanic naar de VS terug te keren, was omdat ze dacht dat de zendelingen ook zouden meevaren en dat dit meer veiligheid zou bieden. |
Nhiều phim thành công của Hollywood dựa trên nhân vật, các câu chuyện hoặc sự kiện của Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland như Titanic, The Lord of the Rings, Pirates of the Caribbean. Veel succesvolle Hollywood-films zijn gebaseerd op het Britse volk, verhalen of gebeurtenissen, zoals Titanic, The Lord of the Rings en Pirates of the Caribbean. |
Theo lời ông Michael McCaughan, người trước đây phụ trách bảo tàng được đề cập ở trên thì tàu Titanic là “con tàu nổi tiếng nhất trong lịch sử”. Volgens Michael McCaughan, voormalig conservator van het museum, is de Titanic „het beroemdste schip uit de geschiedenis”. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van titanic in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.