Wat betekent tiếng gáy in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord tiếng gáy in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van tiếng gáy in Vietnamees.
Het woord tiếng gáy in Vietnamees betekent hanengekraai, chanten, raaf, koevoet, vogelzang. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord tiếng gáy
hanengekraai(crow) |
chanten
|
raaf(crow) |
koevoet(crow) |
vogelzang
|
Bekijk meer voorbeelden
Trong buổi họp, thỉnh thoảng cử tọa nghe tiếng gáy của những anh gà trống và tiếng cục tác của những chị gà mái khi có người đến lấy trứng. Af en toe kon het publiek onder het programma hanen horen kraaien of hennen horen kakelen als hun eieren werden geraapt. |
Thật là vui thú làm sao nghe tiếng suối chảy róc rách, tiếng gù của một con chim gáy, hoặc tiếng cười khúc khích của một trẻ thơ! Wat is het een genoegen te luisteren naar het kalmerende gemurmel van een beekje, het gekoer van een duif of het kirrende lachje van een baby! |
Có lẽ sau khi chối lần thứ hai, Phi-e-rơ nghe tiếng gà gáy nhưng ông quá lo đến nỗi không nhớ tới lời tiên tri mà Chúa Giê-su vừa nói cách đây vài giờ. (Mattheüs 26:69-72) Misschien hoorde Petrus na deze tweede ontkenning een haan kraaien, maar hij was te veel afgeleid om aan de profetie te denken die Jezus nog maar een paar uur eerder had uitgesproken. |
47 Sau lần viếng thăm thứ ba này, ông lại thăng lên trời như những lần trước, và một lần nữa tôi lại đắm mình suy ngẫm về tính chất kỳ lạ của những việc tôi vừa trải qua; hầu như ngay sau khi vị thiên sứ thăng lên trời lần thứ ba, thì có tiếng gà gáy, và tôi biết rằng bình minh đang lên, như vậy những cuộc hội kiến của chúng tôi hẳn đã chiếm trọn đêm ấy. 47 Na dit derde bezoek voer hij weer op naar de hemel, net als daarvoor, en weer werd ik aan mijzelf overgelaten om na te denken over het vreemde van hetgeen ik zojuist had ervaren; toen, bijna onmiddellijk nadat de hemelse boodschapper voor de derde keer bij mij vandaan was opgevaren, kraaide de haan en merkte ik dat het dag werd, zodat onze gesprekken klaarblijkelijk die gehele nacht in beslag hadden genomen. |
Buổi sáng, tôi sẽ nghe tiếng gà gáy thay vì tiếng kèn. 's Morgens hoor ik hanen in plaats van bugels. |
Có tiếng gà gáy. Dan kraait er een haan. |
Ở Châu Mỹ La Tinh, hai giáo sĩ cùng chia nhau nói một bài diễn văn công cộng ở hiên nhà của một người chú ý trong khi có tiếng pháo nổ ở quảng trường gần đó và một con gà trống gần bên cứ gáy vang lên từng hồi! In Latijns-Amerika verzorgden twee zendelingen een openbare lezing op de patio van het huis van een geïnteresseerde terwijl er op een nabijgelegen plein vuurwerk werd afgestoken en vlakbij een haan onophoudelijk kraaide! |
hay tiếng một con gà gáy được ghi âm? Of het opgenomen kraaien van een haan? |
Trong "Mùa hè", chim cu gáy hát lên tên mình "tortorella" bằng tiếng Ý, trước khi trận mưa đá san bằng cánh đồng. In Zomer zingt de tortelduif haar naam Tortorella in het Italiaans, voordat een hagelbui neerslaat op de velden. |
(Tiếng cười) Điều đó có thể là lý do khiến tôi đang hoảng 1 chút chứ không chỉ vì lượng cà phê và đường tôi đã uống -- nhưng điều này thực sự làm sởn gáy đối với 1 nhà kinh doanh. (Gelach) Waarschijnlijk ben ik daarom een beetje in paniek nu -- behalve alle cafeïne en de suiker die ik op heb -- maar dit is echt eng voor een ondernemer. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van tiếng gáy in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.