Wat betekent thay vào in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord thay vào in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van thay vào in Vietnamees.

Het woord thay vào in Vietnamees betekent in plaats van, voor, tegen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord thay vào

in plaats van

voor

tegen

Bekijk meer voorbeelden

Thay vào đó, chỉ có các chính phủ mới có quyền bỏ phiếu ở ITU.
Integendeel, alleen regeringen hadden een stem in de ITU.
Thay vào đó, thứ chúng ta có là một nền văn hóa tiêu chuẩn.
In plaats daarvan hebben we een cultuur van normalisering.
Thay vào đó hãy sử dụng thời gian và ngày tháng cụ thể.
Gebruik in plaats daarvan specifieke tijden en datums.
Thay vào đó, ông chọn đóng ở lại Sharpsburg, Maryland.
In plaats daarvan nam hij defensieve stellingen in bij Sharpsburg, Maryland.
Thay vào đó, tớ có thể làm phi hành gia!
Maar kan zelfs een astronaut worden.
Thay vào đó, tôi kết hợp với những người sống theo tiêu chuẩn Kinh Thánh.
In plaats daarvan ging ik om met mensen die zich aan Bijbelse normen hielden.
Thay vào đó anh nhét chặt mọi thứ xuống thật sâu cho tới khi nó biến mất.
Liever stopte hij alles diep weg totdat het vanzelf verdween.
Thay vào đó, những đội thật sự thành công có ba đặc điểm.
De echt succesvolle teams hadden drie eigenschappen.
Thay vào đó anh tạo nên một câu chuyện để lại ấn tượng sâu sắc với người xem.
Hij creëerde een verhaal dat ons publiek diep raakte.
Thay vào đó, chúng ta chọn như thế này.
We hebben dit gekozen.
Thay vào đó, họ sẽ nhìn lên trong sợ hãi vì các người.
Maar nu kijken ze vol afschuw, door jou.
Thay vào đó, hãy tạo mật khẩu và tên người dùng tài khoản thử nghiệm.
Maak in plaats daarvan een gebruikersnaam en wachtwoord voor een testaccount.
Thay vào đó hãy sử dụng quản lý lợi nhuận Ad Manager.
Gebruik in plaats daarvan rendementsbeheer van Ad Manager.
Thay vào đó, nó sử dụng HarfBuzz.
In plaats daarvan gebruikt hij een seruminhaler.
Trọng tâm của nó, thay vào đó, là làm sao lãng chúng ta trên mọi nẻo đường.
Het wil ons afleiden bij iedere bocht in de weg.
Hắn hứa giành chiến thắng và thay vào đó là tiêu diệt chúng tôi.
Hij beloofde ons de overwinning in plaats daarvan stelde hij onze vernietiging zeker.
Em có muốn chơi chim thay vào đó không?
Wil je liever doktertje spelen?
Thay vào đó họ sẽ đến với đứa con chưa sinh ra của ông.
De goden gingen dan naar zijn ongeboren zoon.
Thay vào đó, tôi đã phải trải qua một kinh nghiệm hết sức đáng xấu hổ.
Ik leerde echter een belangrijke les in nederigheid.
Thay vào việc đi chơi, bọn tớ sẽ không làm gì cả.
We gaan niet buitenshuis lummelen, maar binnen niks doen.
Thay vào đó, khi đứa trẻ được đặt vào tay tôi, đó là một giây phút phi thường.
Maar toen ik de baby in handen kreeg, was dat een bijzonder moment.
Thay vào đó, hãy nhìn vào mô hình sinh thái.
Laten we in plaats daarvan naar het ecologische model kijken.
Vui mừng thay, vào giữa thập niên 1980, tình thế bắt đầu thay đổi.
Gelukkig begon de situatie in het midden van de jaren tachtig te veranderen.
Thay vào đó không!
Liever niet!
Thay vào đó, em nhớ đến một kỷ niệm khác.
In plaats daarvan kwam er een herinnering boven.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van thay vào in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.