Wat betekent tham gia vào in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord tham gia vào in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van tham gia vào in Vietnamees.

Het woord tham gia vào in Vietnamees betekent moeien, verbintenis, bemoeien, zich, tussenkomen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord tham gia vào

moeien

verbintenis

bemoeien

zich

tussenkomen

Bekijk meer voorbeelden

“Là tín hữu của Giáo Hội, chúng ta đang tham gia vào một cuộc xung đột mãnh liệt.
‘Als leden van de kerk zijn wij in een groot conflict verwikkeld.
Anh thú tội đã tham gia vào 64 vụ trộm đào nhà.
Hij had 64 inbraken bekend!
Tôi tham gia vào lĩnh vực này như thế nào?
Hoe ben ik in dit vak gerold?
Điều gì đã khiến anh tham gia vào Sở?
Wat maakte je dat je bij de FBI ging?
Họ sẽ tham gia vào công việc phục hồi.
Zij zullen niet door de herstelling heen slapen.
Ông lớn lên quen thói đánh nhau và tham gia vào chiến tranh lúc là một thanh niên.
Hij groeide op als een vechtersbaas en ging als jonge man de oorlog in.
Và có 900 người tham gia vào bài hát này.
900 in het totaal.
Cô ấy mới tham gia vào vụ này.
Ze is met de zaak bezig.
Sự nguy hiểm của việc tham gia vào các sinh hoạt bí mật bất chính là gì?
Wat is het gevaar als mensen zich met onrechtvaardige geheime praktijken inlaten?
tôi ko muốn tham gia vào chuyện này.
Ik wil er niets mee te maken hebben.
Lò phản ứng Thori mà Nathan Myhrvold tham gia vào.
De Thorium reactor waar Nathan Myhrvold bij betrokken is.
Anh được chọn để tham gia vào một trò chơi
U krijgt de kans om mee te doen in een uniek spelprogramma.
Tất cả bọ họ đều không hề muốn tham gia vào dự án đó.
Ze wilden absoluut niets te maken hebben met dit project.
Ông được diễn viên này mời tham gia vào Nhà hát Hoàng gia (Royal National Theatre).
Dit toneelstuk draaide in het Royal National Theatre.
Những bông hồng có tham gia vào sự kiện thể thao không? .
Doen de rozen dan echt mee aan'n atletisch onderdelen?
Chúng ta đều có thể tham gia vào công việc truyền giáo.
We kunnen allemaal zendingswerk doen.
Năm 1918, Molotov được gửi tới Ukraina để tham gia vào cuộc nội chiến khi ấy đang bùng phát.
In 1918 werd Molotov naar Oekraïne gestuurd om deel te nemen aan de zogenoemde burgeroorlog (de Pools-Russische Oorlog), die toen was uitgebroken.
Các em thiếu nữ thân mến, các em đang tham gia vào một công việc vĩ đại!
Jongevrouwen, jullie maken deel uit van een groot werk!
Tham gia vào một nhiệm vụ mà có quá nhiều cảm xúc là rất nguy hiểm.
Het is gevaarlijk om zo emotioneel een missie aan te gaan.
Nhiều anh chị em đã tham gia vào một ngày phục vụ.
Velen van u hebben deelgenomen aan een dag van dienstbetoon.
Năm 1871, Engels tham gia vào việc tổ chức chiến dịch bảo vệ Công xã Paris.
1871: Neemt deel aan de verdediging van Parijs.
Park Chang-yi có tham gia vào chuyện này sao?
Doet hij ook mee?
Tham gia vào các buổi họp hội đồng giảng viên.
Aan de leerkrachtenraad deelnemen.
Nhưng vì anh phải để tôi tham gia vào vụ này.
Maar je moet me je laten arresteren.
Tôi có thường xuyên tham gia vào công việc ấy không?
Heb ik er geregeld een aandeel aan?

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van tham gia vào in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.