Wat betekent tát nước in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord tát nước in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van tát nước in Vietnamees.
Het woord tát nước in Vietnamees betekent hozen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord tát nước
hozen
|
Bekijk meer voorbeelden
Nhưng chúng ta vẫn đang tát nước, không bao giờ bỏ. Maar we blijven in ieder geval doorscheppen. |
Chúng tôi phải dùng giày để tát nước ra khỏi tàu! We moesten hozen met onze schoenen! |
Cô ta cố gắng đứng ngoài cuộc nhưng nếu phải bỏ phiếu, cô ta buộc phải tát nước theo mưa. Ze wil erbuiten blijven, maar bij een stemming gaat ze mee met de meerderheid. |
Còn nước còn tát. We moeten iets doen! |
Nhưng nếu tôi nhăn mặt hay rơi nước mắt, là thêm cái tát nữa. Maar als ik knipperde of ook maar een traan liet zien, nog een klap. |
Tôi sẽ tát nước bạn. Ik spetter je nat. |
Giống như tát nước khỏi thuyền chỉ với cái ống. Net als de oceaan leegscheppen met een emmer. |
Sau khi Molly gọi điện thoại cho một người bạn để đến giúp đỡ, hai người bắt đầu tát nước và lau sàn nhà. Nadat Molly een vriendin had gebeld om te komen helpen, begonnen zij beiden te hozen en te dweilen. |
Mỗi ngày, vào kì gió mùa, nhà chúng tôi sẽ bị ngập nước, nước mưa và nước cống, và cha mẹ tôi sẽ tát nước. Elk jaar, gedurende de moesson, stond ons huis onder water-- regenwater en rioolwater -- en verwijderden mijn vader en moeder het water uit het huis. |
Cha anh liền vả một cái tát trái vào miệng anh đến là đau, làm cho anh phải chảy máu và ứa nước mắt. Zijn vader gaf hem met de rug van zijn hand een hevige slag op de mond, zodat bloed en tranen naar buiten sprongen. |
Chúng tôi muốn còn nước còn tát. Hoffy en ik gaan een slag slaan. |
Hans Küng, một nhà thần học Công giáo nổi tiếng đã bất đồng ý kiến với giáo hội, là thí dụ điển hình cho trường hợp này, ông suy nghĩ: “Tôi có nên bỏ con tàu trong cơn bão, để mặc cho những người đi cùng tàu với tôi từ trước đến nay tự đương đầu với gió táp và tát nước và có lẽ phải phấn đấu để sống còn không?” Een voorbeeld hiervan is dat van Hans Küng, een bekende katholieke andersdenkende theoloog, die het volgende overpeinsde: „Moet ik het schip in de storm verlaten, en het vechten tegen de wind, het hozen en eventueel de strijd om te overleven aan de anderen overlaten, met wie ik tot nu toe heb gevaren?” |
Hành động yêu nước đó đã bị đáp lại bằng một cái tát vào mặt. Deze blijk van vaderlandsliefde werd beantwoord met een klap in het gezicht. |
Dù những truyện này được tô điểm màu mè qua nhiều thế kỷ, nhưng chủ đề của tất cả các truyện giống như là một sợi chỉ thắt nối những truyện này với một biến cố to tát. Đó là trận Nước Lụt hoàn cầu do Kinh-thánh tường thuật một cách giản dị, không màu mè. Het thema dat aan deze legenden ten grondslag ligt is, ondanks sterke kleuringen door de eeuwen heen, als een draad die ze tot één grote gebeurtenis verbindt — de wereldomvattende Vloed zoals beschreven in het eenvoudige, ongekleurde bijbelse verslag. |
Thật là một đặc ân to tát cho anh, khi có thể chỉ về sự ứng nghiệm tuyệt diệu của lời tiên tri sau: “Nó chẳng làm hại, chẳng giết ai trong cả núi thánh của ta; vì thế-gian sẽ đầy-dẫy sự hiểu-biết Đức Giê-hô-va, như các dòng nước che-lấp biển”! (Ê-sai 11:9). En wat een voorrecht is het voor hem te kunnen wijzen op de grootse vervulling van de profetische woorden: „Men zal generlei kwaad doen noch enig verderf stichten op heel mijn heilige berg; want de aarde zal stellig vervuld zijn van de kennis van Jehovah, zoals de wateren ook de zee bedekken”! — Jesaja 11:9. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van tát nước in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.