Wat betekent suối nhỏ in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord suối nhỏ in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van suối nhỏ in Vietnamees.

Het woord suối nhỏ in Vietnamees betekent beekje, beek, stroompje, verdragen, tolereren. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord suối nhỏ

beekje

(streamlet)

beek

(streamlet)

stroompje

(streamlet)

verdragen

(brook)

tolereren

(brook)

Bekijk meer voorbeelden

Nếu cứ tiếp tục như vậy, con suối nhỏ cũng sắp thành sông đó.
Na een tijdje bouwt het zich op.
Sau vài giờ đi bộ, tôi đến một con suối nhỏ.
Na uren gelopen te hebben, kwam ik bij een smal stroompje.
Có một dòng suối nhỏ cách đây nửa dặm
Er is een rivier ongeveer een halve Km. hier vandaan.
" Aha gah hel'lah " có nghĩa là " dòng sông ", nhưng thỉnh thoảng, nó có nghĩa là " dòng suối nhỏ "
Aha hel'lah betekent'rivier', maar kan ook'beek'betekenen.
Vùng cao nguyên rộng lớn của xứ bị chia cắt thành nhiều phần bởi vô số con suối nhỏ.
Delen van het grote centrale plateau in het land worden afgescheiden door talloze riviertjes.
Trong lưu vực sông Kama có 73.718 sông, suối nhỏ, trong đó 94,5% là các sông, suối nhỏ chiều dài không tới 10 km.
In het stroomgebied van de Kama bevinden zich 73.718 rivieren, waarvan de meesten (94,5%) nog geen 10 kilometer lang zijn.
Cửa sổ sau nhà của chúng tôi nhìn ra một vườn hoa nhỏ và khu rừng nằm cạnh một dòng suối nhỏ.
Vanuit de achterramen in ons huis kijken we uit op een bloementuintje en een stuk bos aan een beekje.
Nhưng thần Shiva đã rất điềm tĩnh bẫy nàng trong sợi tóc của thần và để cho nàng thoát ra bằng một dòng suối nhỏ.
Maar Shiva ving haar op met zijn haar en liet haar daarmee in dunne stroompjes uitstromen.
(Sáng-thế Ký 29:1-3) Tuy nhiên, đặc biệt vào mùa mưa, khu vực quanh các dòng suối nhỏ và sông có những “mé nước bình-tịnh”, êm ả.—Thi-thiên 23:2.
Maar vooral in het regenseizoen bevinden zich rond stroompjes en rivieren vredige, „waterrijke rustplaatsen”. — Psalm 23:2.
Vì thế, một con đường ẩm ướt trong rừng hoặc một bờ suối nhỏ là nơi lý tưởng để ngắm nhìn các chú bướm vùng rừng mưa nhiệt đới.
Een vochtig bospad of de oever van een kleine stroom zou dan ook wel eens de ideale plek kunnen zijn om de vlinders van het regenwoud te bekijken.
Và tôi sẽ không bao giờ quên âm thanh êm dịu của nước nhỏ giọt xuống dòng suối.
En het zal me altijd bijblijven hoe het geluid van een murmelend beekje je kan troosten.
Mary theo canh chừng Carrie để giữ cho cô bé không ngã xuống suối còn Laura xách chiếc xô nhỏ đi lấy nước.
Mary lette op, dat Carrie niet in de rivier viel, en Laura pakte de kleine emmer en ging water halen.
Cuối cùng mặt trời cũng lên thẳng đỉnh đầu và Bố dừng ngựa bên một dòng suối nhỏ.
Eindelijk stond de zon boven hun hoofden, en Pa hield de paarden in bij een beekje.
Qua một thị trấn nhỏ khác, Lockwood, vào lúc 4 giờ chiều và hạ trại bên một dòng suối nhỏ nước trong veo chảy xiết.
Gingen weer door een stadje, Lockwood, om 4 uur, en kampeerden bij een snelstromend beekje met heel helder water.
Những ngôi làng nhỏ mọc lên dọc theo những dòng suối để có nước cần thiết cho mùa màng và những đàn lạc đà không bướu đủ loại và cừu.
Langs rivieren zijn dorpjes ontstaan om aan het water te kunnen komen dat nodig is voor landbouwgewassen en kudden lama’s, alpaca’s, vicuña’s en schapen.
Chúng tôi sống trong một căn nhà nhỏ vô cùng đơn sơ, và phải múc nước ở một con suối gần nhà.
We woonden in een kleine hut, die allesbehalve luxueus was.
Những bầy sơn dương nhỏ sống ở vùng hoang mạc xứ Giu-đê gần bên thường hay đến suối Ên-ghê-đi.
Kleine kudden steengeiten die in de nabijgelegen woestijn van Judea leven, komen regelmatig naar de bron van En-Gedi.
Một vài bạn nhỏ đang vui chơi bên dòng suối.
Een paar kinderen waren aan het spelen bij een beekje.
Ngài lại ra đi lần nữa, và lần này: nước chảy nhỏ giọt, tạo thành một cái tô khổng lồ trong đá, nó chảy nhỏ giọt vào con suối.
En weer vertrekt hij en deze keer druppelt er water, een gigantische kom in het steen veroorzakend, waar het in een stroom wegdrupt.
Trong trí bạn có thấy chăng hàng loạt hoa sặc-sỡ, những bụi cây nhỏ, những cây ăn trái, những phong cảnh tuyệt vời với suối nước và những hồ lặng yên trong vắt?
Ziet u in gedachten bonte bloemen, struiken, vruchtbomen, prachtige landschappen, bronnen en stille, heldere plassen?

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van suối nhỏ in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.