Wat betekent rót in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord rót in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van rót in Vietnamees.
Het woord rót in Vietnamees betekent schenken, gieten, pouren, uitstorten. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord rót
schenkenverb Cô bé, đi tìm ít rượu và rót cho tôi một ly. Kleintje, zoek wat whiskey en schenk me er één in. |
gietenverb Hắn rót vào trong nhẫn sự tàn bạo, ác độc và dã tâm thống trị Thế giới. In deze Ring goot hij z'n wreedheid, z'n boosaardigheid... en z'n wil om ieder leven te domineren. |
pourenverb |
uitstortenverb |
Bekijk meer voorbeelden
Cô ấy rót cho họ nước trái cây rồi đem bàn chải phủi bụi quần áo, thau nước và khăn cho họ. Ze schonk wat sap voor ze in en gaf ze een kleerborstel, wat water en handdoeken. |
Buổi sáng tôi ghé thăm, Eleanor đi xuống lầu, rót một cốc cà phê, rồi ngồi trên chiếc ghế dựa cô ngồi đó, nhẹ nhàng nói chuyện với từng đứa khi từng đứa đi xuống lầu, kiểm tra danh sách, tự ăn bữa sáng, kiểm tra danh sách lần nữa, để đĩa vào chậu rửa chén, xem lại danh sách, cho vật nuôi ăn hay làm việc nhà được giao, kiểm tra lần nữa, thu dọn đồ đạc, và tự đi ra xe buýt. Op de ochtend waarop ik een bezoek bracht, kwam Eleanor naar beneden, schonk zichzelf een kop koffie, zat in een leunstoel. Ze zat daar, vriendelijk te praten met elk van haar kinderen terwijl de één na de ander naar beneden kwam, de lijst controleerde, ontbijt maakte, de lijst opnieuw controleerde, borden in de vaatwasser zette, de lijst opnieuw controleerde, de huisdieren voederde of wat klusjes opknapte, de lijst nog een keer controleerde, hun spullen namen en naar de bushalte liepen. |
Một ngân hàng ở Paris đã mở các tài khoản của các công ty do chính ông ta kiểm soát, một trong các ngân hàng này được dùng để mua các tác phẩm nghệ thuật, và các ngân hàng ở Mỹ rót 73 triệu đô la vào các bang, một vài trong số các ngân hàng ở bang đó được sử dụng để mua tòa lâu đài ở California Een bank in Parijs had bankrekeningen van door hem bestuurde bedrijven, waarvan hij er één gebruikte om kunst te kopen, en Amerikaanse banken transfereerden 73 miljoen dollar naar de Verenigde Staten, waarvan een gedeelte werd gebruikt om die Californische villa te kopen. |
Sau đó yêu cầu học sinh cho thấy người ấy sẽ rót bao nhiêu nước cho một người muốn được rót đầy ly. Laat de cursist daarna voordoen hoeveel hij of zij in zou schenken voor iemand die zich ermee wil verzadigen. |
Và cuộc đời Do Thái của tôi như rót ngược vào trái tim tôi. I Miss You en Rock My Heart volgden. |
Mày nên rót rượu vào bát mới phải. Zal ik het in een bak doen? |
Một số khác rót vào dòng sông những khối đá nóng chảy. Andere gieten rivieren van gesmolten gesteente. |
Em rót cho anh một ly Bourbon * được không? Mag ik een bourbon? |
Đừng rót cho cô ấy nữa, Katherine. Geef haar niet meer. |
Mỗi lần, tôi rót xuống cỏ một ít cho Paul. Steevast schenk ik er voor Paul iets van uit op het gras. |
Để tôi rót nước cho cô. We noemen jou Tapsi. |
Có phải ông đang rót tiền cho phe Cộng hòa không? Steun je de Republikeinen? |
Tuy nhiên người máy không rót nước khéo léo theo cách mà con người thường làm. Weliswaar niet met de handigheid van een mens. |
Rồi ông Clancy nói “đưa bánh mì lại đây” hoặc “rót đầy chiếc ly này, được không?” "Dan zei meneer Clancy opeens: „Geef het brood eens aan,"" of: „Schenk m'n kop nog eens vol, wil je?""" |
Khi người nào bảo bạn rót trà đầy tách, bạn không có tiếp tục rót cho đến khi trà tràn ra ngoài và đổ xuống bàn. Wanneer iemand u zegt dat u een kopje met thee moet vullen, blijft u niet schenken totdat de thee over de rand van het kopje en over de hele tafel stroomt. |
Mời một ả bầu ngu ngốc vào nhà bạn... Rồi rót cho cô ta cả mớ nước chanh. Nodig de zwangere idioot uit en geef haar veel limonade. |
Hắn rót vào trong nhẫn sự tàn bạo, ác độc và dã tâm thống trị Thế giới. In deze Ring goot hij z'n wreedheid, z'n boosaardigheid... en z'n wil om ieder leven te domineren. |
Nhà tiên tri Ê-sai ghi lại quan điểm của Đức Chúa Trời về hành động bất trung này: “Các ngươi, là kẻ đã bỏ Đức Giê-hô-va, đã quên núi thánh ta, đã đặt một bàn cho Gát, và rót chén đầy kính Mê-ni”. De profeet Jesaja tekende op hoe God over deze ontrouw dacht: „Gij zijt het die Jehovah verlaat, die mijn heilige berg vergeet, die een tafel in orde brengt voor de god van het Geluk en die gemengde wijn schenkt voor de god van het Lot.” |
Tôi đã rót tài năng của mình cho anh. Ik heb mijn talent in jou besteed. |
Nói xem, ngươi đã rót lời đường mật gì với tên Halfling... trước khi đưa hắn vào chỗ chết? Vertel me, welke bemoedigende woorden heb je aan de Halfling gegeven... voor dat je hem naar zijn ondergang heb gestuurd? |
Với tính cách của mình, tôi đặt lá thư lên bàn bếp rót 1 ly vodka to đùng thêm đá và chanh và tôi ngồi đó trong bộ đồ lót cả ngày chỉ nhìn chằm chằm lá thư đó. Omdat ik mezelf ben, legde ik de brief op mijn keukentafel, ik schonk mezelf een enorm glas wodka in met ijs en citroen, en ik ging daar in mijn ondergoed een godganse dag naar die brief zitten kijken. |
Nhạc đồi trụy rót đầy tai người ta, các màn tục tĩu chế ngự các sân khấu, rạp hát và màn ảnh truyền hình. Er klinkt verderfelijke muziek in de oren van mensen en op theaterpodiums alsook op het filmdoek en het tv-scherm worden obscene shows ten beste gegeven. |
Nếu cần thiết, chị ta có thể rót tiền cho toàn bộ chiến dịch. Ze kan de hele campagne financieren als ze dat zou willen. |
Baba tự rót cho mình một ly whisky từ quầy rượu xây ở góc phòng. Baba schonk zichzelf net een whisky in bij de bar die hij in de hoek van de kamer had gemaakt. |
Có vẻ tiền buôn ma tuý đã được rót cho một nhóm đóng góp chính trị siêu khủng. Het lijkt erop alsof dat drugsgeld naar een geheim super pac werd gesluisd. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van rót in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.