Wat betekent nguồn lợi in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord nguồn lợi in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van nguồn lợi in Vietnamees.
Het woord nguồn lợi in Vietnamees betekent bron, Bestaansmiddelen, natuurlijke hulpbron, resource, faciliteit. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord nguồn lợi
bron
|
Bestaansmiddelen
|
natuurlijke hulpbron
|
resource
|
faciliteit
|
Bekijk meer voorbeelden
Một số tiểu bang Hoa Kỳ đánh thuế nặng những sòng bạc để làm nguồn lợi tức. Sommige Amerikaanse staten laten casino’s veel belasting betalen om de schatkist te spekken. |
16 Một trưởng lão có con ngoan có thể trở thành một nguồn lợi cho người khác. 16 Een ouderling die goedgemanierde kinderen heeft, kan werkelijk heel waardevol zijn. |
Tín đồ thật của Đấng Christ tận dụng những nguồn lợi của các nước như thế nào? Hoe gebruiken ware christenen de middelen van de natiën? |
• Tại sao năng lực thiêng liêng của tín đồ lớn tuổi là nguồn lợi quý giá? • Waarom is de geestelijke vitaliteit van oudere christenen heel waardevol? |
Vì thế có tiềm năng để hiện thực hóa điều này và tiết kiệm một nguồn lợi lớn. Als dit kan toegepast worden, kan een groot deel ervan gespaard blijven. |
Tức hoa lợi của sông Nin, nguồn lợi ngươi, je bron van inkomsten, werden over vele wateren vervoerd |
18 Nhưng nguồn lợi và thù lao nó sẽ trở thành vật thánh đối với Đức Giê-hô-va. 18 Maar haar winst en haar loon zullen iets heiligs worden voor Jehovah. |
Em biết đó, gia đình anh có nguồn lợi dầu ở Venezuela. We hebben oliebelangen in Venezuela. |
Sứ đồ Phao-lô cảnh báo phải tránh việc “coi sự tin-kính như là nguồn lợi [vật chất]”. Paulus waarschuwde voor de gedachte „dat godvruchtige toewijding een middel tot gewin is”. |
Những gia đình hợp nhất là một nguồn lợi lớn cho cộng đồng bạn, ngay cả cho quốc gia bạn. Verenigde gezinnen zijn een weldaad voor uw gemeenschap, ja zelfs voor uw natie. |
Những gia đình hợp nhất là một nguồn lợi lớn cho cộng đồng bạn, ngay cả cho quốc gia bạn. Verenigde gezinnen zijn een weldaad voor uw gemeenschap, zelfs voor uw land. |
Dân sự Đức Chúa Trời tận dụng những nguồn lợi quý báu của các nước để phát huy sự thờ phượng thanh sạch Gods dienstknechten gebruiken kostbare middelen van de natiën om de zuivere aanbidding te bevorderen |
5 Những người giống như chiên sẵn sàng hy sinh thì giờ, năng lực và nguồn lợi vật chất để tìm kiếm lẽ thật. 5 Met schapen te vergelijken mensen zijn bereid tijd, energie en materiële middelen op te offeren om de waarheid te weten te komen. |
Vào thời ấy, những người tiên phong không có nguồn lợi tức nào ngoài sự đóng góp nhận được khi để lại sách báo. In die dagen hadden pioniers geen andere bron van inkomsten dan de bijdragen die werden gegeven wanneer er lectuur werd verspreid. |
“Sự tin-kính”, chứ không phải việc tích lũy của cải, là bí quyết để đạt được nguồn lợi lớn nhất.—1 Ti-mô-thê 6:6. „Godvruchtige toewijding”, niet het vergaren van bezittingen, leidt tot het grootst mogelijke gewin. — 1 Timotheüs 6:6. |
Mặc dầu Colombia là xứ nổi tiếng về vàng và ngọc lục bảo nhưng dân chúng là nguồn lợi quí báu nhất của xứ này. Hoewel Colombia bekendstaat om zijn goud en smaragden, is de bevolking het kostbaarste bezit van het land. |
Điều này sẽ chi trả lâu hơn so với việc dời các ngọn núi nhưng nguồn năng lượng thực sự đem lại nguồn lợi mãi mãi. Het is een langere terugbetaling dan bergtopverwijdering maar windenergie blijft terugbetalen. |
Thế nên Kinh-thánh nói về “kẻ có lòng hư-xấu, thiếu mất lẽ thật, coi sự tin-kính như là nguồn lợi vậy” (I Ti-mô-thê 6:5). De bijbel spreekt dan ook over „mensen die verdorven van geest zijn en beroofd van de waarheid en denken dat godvruchtige toewijding een middel tot gewin is” (1 Timótheüs 6:5). |
Họ nhận ra rằng đây là một nguyên tắc phổ biến rằng họ đã tìm ra cách làm việc với cộng đồng nhằm bảo tồn nguồn lợi tự nhiên. Zij realiseerden zich dat dit een gezamelijk doel was dat zij hadden gevonden met de natuurbeschermers. |
“Nhưng mùa thu vừa qua, Sandberg nói, bài xì phé đã trở thành một nguồn lợi tức hằng trăm ngàn và cũng là một sự thay thế cho trường luật. ‘Maar het afgelopen najaar werd het de bron van een hoog inkomen en een alternatief voor zijn rechtenstudie. |
Một số người trở nên nghèo khổ vì lười biếng hoặc không khéo sử dụng nguồn lợi, nên họ “gieo giống chi, lại gặt giống ấy” (Ga-la-ti 6:7; Châm-ngôn 6:10, 11). Sommigen worden arm wanneer zij ’oogsten wat zij hebben gezaaid’ door luiheid of financieel wanbeheer (Galaten 6:7; Spreuken 6:10, 11). |
Thí dụ, trong vài cộng đồng, cha mẹ có khuynh hướng xem con cái như là một nguồn lợi, và họ nhờ cậy con cái chăm sóc khi họ về già. In sommige gemeenschappen bijvoorbeeld zijn ouders geneigd kinderen als een investering te bezien, en zij rekenen erop dat wanneer zij oud zijn geworden hun kinderen voor hen zullen zorgen. |
Gỗ bạch đàn là nguồn tài nguyên quí giá của xứ sở này, và chỉ riêng nguồn lợi này thôi cũng đủ thu hút các thương gia Bồ Đào Nha đến đây buôn bán. Sandelhout was een fortuin waard en deze bomen waren op zich reden genoeg voor de Portugezen om er een handelspost op te zetten. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van nguồn lợi in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.