Wat betekent nấu sôi in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord nấu sôi in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van nấu sôi in Vietnamees.
Het woord nấu sôi in Vietnamees betekent zieden, koken, aan de kook brengen, borrelen, op het kookpunt zijn. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord nấu sôi
zieden(seethe) |
koken(seethe) |
aan de kook brengen(boil) |
borrelen(boil) |
op het kookpunt zijn(boil) |
Bekijk meer voorbeelden
Ơ, để tôi đi đốt lửa nấu sôi nước và... Ik moet eerst de ketel opstoken... |
Nước chỉ cần nấu sôi độ vài giây”. Water hoeft slechts een paar seconden te koken.” |
Nấu sôi dầu ô liu, băm tỏi. Verwarm de olijfolie en plet de knoflook. |
Ta sẽ nấu sôi sau. Daarna kunnen we het koken. |
Nước từ ao hồ, sông, và những bồn chứa, giếng không đậy nắp ít khi sạch, nhưng nếu nấu sôi thì an toàn hơn. Water uit vijvers, rivieren en open reservoirs of putten is hoogstwaarschijnlijk niet schoon, maar het kan veiliger gemaakt worden door het te koken. |
Chúng tôi phải nấu nước sôi hoặc khử trùng bằng clo để bảo đảm an toàn khi uống. We moesten het koken of er chloor aan toevoegen om het veilig te kunnen drinken. |
Điều này cũng đúng khi cà phê xay nhuyễn được nấu sôi vài ba lần, như trường hợp cà phê Thổ Nhĩ Kỳ, hoặc khi dùng phin bằng kim loại thay vì cái lọc bằng giấy, như bình lọc của Pháp. Hetzelfde gebeurt wanneer fijngemalen koffie met water een aantal keren aan de kook wordt gebracht, zoals bij Turkse koffie, of wanneer in plaats van een papieren een metalen filter wordt gebruikt, zoals in een Franse cafetière. |
Gỗ làm nhà lấy từ các hẻm núi địa phương, số đá dư lấy từ địa điểm xây cất Đền Thờ Salt Lake, đồ trang bị quân đội còn thừa lại và gỗ bịt móng gia súc được chế biến thành đinh và máy đãi, keo được làm ra từ da thú nấu sôi lên, và vữa được làm thành từ đá vôi ở địa phương trộn với lông thú để tăng thêm sức bền. Er werd timmerhout uit de plaatselijke valleien gehaald en overtollig bouwsteen van het bouwterrein van de Salt Laketempel. Ze gebruikten militaire benodigdheden en hoefijzers van ossen om spijkers en sluitringen te maken. Er werd lijm vervaardigd door dierenhuiden te koken, en ze maakten pleisterkalk van plaatselijk kalksteen met dierenhaar om het te versterken. |
“Nấu sôi nước dùng để nấu ăn hoặc cho trẻ con uống... Kook water dat zal worden gebruikt voor het bereiden van voedsel of dranken voor jonge kinderen. . . . |
Cái nồi anh nấu hình như đang sôi trào rồi kìa. Je pan kookt over. |
Hi vọng vụ này sẽ hay ho hơn cái lần đệ định nấu cơm trong dạ dày bằng việc ăn gạo sống và uống nước sôi. Hopelijk'n beter plan dan ongekookte rijst eten en kokend water drinken. |
... Cuối cùng tôi có ấn tượng về cách làm thức ăn và đưa ra ý kiến cho nhóm, cho họ biết cách nấu; cách thui và cạo sạch lông; điều này nhằm diệt và rửa sạch cái mùi vị hôi hám nhờ đun sôi. (...) Uiteindelijk kreeg ik een idee en vertelde de anderen hoe ze de huiden moesten koken; hoe ze het haar er af konden schrapen en branden; dat had tot gevolg dat de slechte smaak verdween die het uitwassen ze gaf. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van nấu sôi in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.