Wat betekent miðla in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord miðla in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van miðla in IJslands.

Het woord miðla in IJslands betekent overbrengen, meedelen, communiceren, mededelen, delen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord miðla

overbrengen

(communicate)

meedelen

(communicate)

communiceren

(communicate)

mededelen

(communicate)

delen

(communicate)

Bekijk meer voorbeelden

Þeir eru hvattir til að setja gott fordæmi með því að vera „bindindissamir, heiðvirðir, hóglátir, heilbrigðir í trúnni . . . í háttalagi sínu eins og heilögum sæmir,“ og miðla öðrum ríkulega af visku sinni og reynslu.
Zij worden ertoe aangespoord een voortreffelijk voorbeeld te geven door ’matig in gewoonten, ernstig, gezond van verstand, gezond in geloof en eerbiedig in hun gedrag’ te zijn en hun wijsheid en ervaring vrijelijk met anderen te delen (Titus 2:2, 3).
Kynnið ykkur efnið sem hér er, í bænaranda og leitið að því sem miðla á.
Bestudeer dit materiaal onder gebed om te weten te komen wat u met de zusters moet bespreken.
Það sem jafnvel er mikilvægara, er að trúfastir meðlimir munu ætíð hafa anda hans með sér, sér til handleiðslu, er þeir leitast við að taka þátt í hinu mikla verki að miðla hinu endurreista fagnaðarerindi Jesú Krists.
Belangrijker nog is dat getrouwe leden altijd de Geest van de Heiland bij zich hebben om hen te leiden in hun streven aan het grote werk van de verkondiging van het herstelde evangelie van Jezus Christus deel te hebben.
Til að ná þessu fram skal stofnunin safna, bera saman, meta og miðla viðeigandi vísinda- og tæknigögnum.
Hiertoe zal het Centrum relevante wetenschappelijke en technische gegevens, waaronder typeringsgegevens, verzamelen, vergelijken, beoordelen en verspreiden.
Kynnið ykkur efnið sem hér er í bænaranda og leitið innblásturs til að vita hverju best er að miðla.
Bestudeer dit materiaal onder gebed. Laat u inspireren zodat u weet wat u het beste kunt bespreken.
Vaxtarskeiðinu var enn ekki lokið og boðleiðin, sem átti að nota til að miðla andlegri fæðu, var enn í mótun.
Ze zaten nog steeds in het groeiseizoen, en de regeling voor een kanaal dat in geestelijk voedsel zou voorzien moest nog vorm krijgen.
Orð, rituð eða töluð, sett saman í ákveðið mynstur til þess að miðla upplýsingum, hugsunum og hugmyndum.
Geschreven of gesproken woorden die in bepaalde structuren worden gecombineerd om informatie, gedachten en denkbeelden over te brengen.
Leyfið mér að miðla nokkrum hugmyndum sem geta komið í veg fyrir að andlegur myrkvi valdi okkur varanlegum andlegum skaða.
Ik wil bespreken hoe we kunnen voorkomen dat een geestelijke verduistering ons blijvend geestelijke schade berokkent.
4:16) Þegar Páll talar hér um fræðslu átti hann ekki einungis við það að miðla upplýsingum.
4:16). Het soort onderwijs dat Paulus bedoelde, is niet louter het bijbrengen van kennis.
* Miðla öðrum einhverju um aðra sem jákvætt er.
* Vertel anderen positieve ervaringen die je met iemand anders hebt gehad.
Ég ætla að miðla ykkur sögu Noelle Pikus-Pace, sem er ein af þessu íþróttafólki Síðari daga heilagra, svo þið fáið skilið mikilvægið.
Om jullie die urgentie te laten voelen, vertel ik eerst het verhaal van Noelle Pikus-Pace, een van de deelnemende sporters die lid van de kerk zijn.
(Matteus 26:39) Þegar um er að ræða að miðla öðrum fagnaðarerindinu um ríkið verða þjónar Jehóva að gera vilja Guðs, ekki sinn eigin — það sem hann vill, ekki það sem þeir kunna að vilja.
In de kwestie van het geven van het goede nieuws van het Koninkrijk aan anderen moeten Jehovah’s dienstknechten Gods wil doen, niet hun eigen wil — zijn verlangen telt, niet dat van henzelf.
Hvað getur veitt meiri gleði en að miðla börnum Guðs sannleika eilífðar?
Wat kan er nu meer vreugde geven dan de leer van de eeuwigheid aan Gods kinderen te brengen?
Hefurðu sterka löngun til að miðla öðrum þeirri dýrmætu þekkingu sem þú hefur?
Voel je je ertoe aangezet je kostbare kennis met anderen te delen?
Inn í þennan ættlegg myndi koma konungdómur og hann myndi með einhverjum hætti miðla blessun, ekki aðeins einni ætt heldur mönnum meðal allra þjóða.
Deze lijn zou koningschap omvatten en zou er op de een of andere wijze toe bijdragen dat niet slechts één familie maar mensen uit alle landen zegeningen zouden ontvangen.
9 Þessi trúi þjónshópur hefur notað Biblíu- og smáritafélagið Varðturninn til að miðla andlegri næringu til allra votta Jehóva.
9 Deze getrouwe slaafklasse bedient zich van de Watch Tower Bible and Tract Society om alle getuigen van Jehovah van geestelijk voedsel te voorzien.
Að leita að, safna, bera saman, meta og miðla viðeigandi vísinda- og tæknigögnum
het opzoeken, verzamelen, verifiëren, beoordelen en verspreiden van relevante wetenschappelijke en technische gegevens;
Þeir eru meira en fúsir til að miðla þér af vitneskju sinni.
Ze zullen die informatie heel graag met u delen.
Notið þetta til að miðla kirkjusögufrásögnum!
Gebruik deze figuren om verhalen uit de kerkgeschiedenis te vertellen!
Tilraunir okkar til að miðla fagnaðarerindinu ættu ekki að einskorðast við okkar takmarkaða vina- og kunningjahóp.
Onze inzet om het evangelie uit te dragen, behoort zich niet tot onze kring van vrienden en kennissen te beperken.
Ef þú varðveitir slík andleg verðmæti hefurðu alltaf eitthvað uppörvandi til að miðla öðrum. — Orðskv.
Als je zulke geestelijke juweeltjes naar waarde schat, zul je altijd iets positiefs hebben om aan anderen te vertellen. — Spr.
Mér varð hins vegar ljóst að við þurfum ekki að læra allt um kirkjuna utanbókar eða reiða okkur á tilvísanir – við ættum að læra fagnaðarerindið, lifa eftir og miðla því, og reiða okkur á heilagan anda.
Maar toen besefte ik dat wij niet alle informatie over de kerk uit het hoofd hoeven te leren of op tekstverwijzingen te vertrouwen. Wij dienen het evangelie te bestuderen, na te leven en uit te dragen, en op de Heilige Geest te vertrouwen.
Starf okkar og gleði í lífinu þarf að felast í því að miðla fagnaðarerindinu á náttúrulegan og eðlilegan hátt til þeirra sem okkur er annt um og við elskum.
Mensen om wie wij geven op natuurlijke en normale wijze over het evangelie vertellen zal de vreugde en het werk van ons leven worden.
(e) að miðla upplýsingum, sérfræðiþekkingu og bestu starfsvenjum, og greiða fyrir þróun og framkvæmd sameiginlegra aðgerða.
(e) het uitwisselen van informatie, expertise en beste praktijken en het vergemakkelijken van d e ontwikkeling en uitvoering van gezamenlijke acties.
●„Hinn stelvísi hætti að stela, en leggi hart að sér og gjöri það sem gagnlegt er með höndum sínum, svo að hann hafi eitthvað að miðla þeim, sem þurfandi er.“ — Efesusbréfið 4:28.
● „Wie steelt, stele niet meer, maar laat hij liever hard werken, door met zijn handen goed werk te doen, opdat hij iets aan een behoeftige kan uitdelen.” — Efeziërs 4:28.

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van miðla in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.